Translation of "Ärztlicher befund" in English
Ist
das
mein
ärztlicher
Befund,
den
du
da
hast?
Is
that
my
medical
report
you
have
there?
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
erkannte
an
zu,dass
sich
dadurch,dass
ihr
vor
Abreise
des
Beschwerdeführers
kein
ärztlicher
Befund
vorgelegen
habe,eine
unglückliche
Situationentstanden
sei
und
erklärte,dass
sie
sich
in
Zukunft
um
die
Vermeidung
ähnlicher
Fällebemühen
werde.
The
Commission
recognised
that
not
having
had
the
medical
opinion
before
the
departureof
the
complainant
was
an
unfortunate
situation,and
stated
that
it
will
seek
to
avoid
similarcases
in
the
future.
EUbookshop v2
Der
ärztliche
Befund
auf
dem
Krankenscheinformular
(ZLA)
und
sofern
die
Ausstellung
des
Krankenscheins
(ZLA)
nicht
möglich
ist
–
dann
ein
anderer
ärztlicher
Befund,
der
den
Eintritt
der
vorläufigen
Arbeitsunfähigkeit,
ihre
Ursachen
und
ihre
voraussichtliche
dauer
bestätigt.
Medical
certificate
at
the
ZLA
form,
and
if
the
ZLA
form
is
not
available
–
other
medical
certificate
confirming
the
temporary
inability
to
work,
its
length,
cause
and
duration.
ParaCrawl v7.1
Die
Geräte
werden
an
Bord
angeboten
werden,
nachdem
das
entsprechende
Formular
ausgefüllt
worden
ist
und
bis
Verfügbarkeit
dauert.13.1
-
SCHWANGERE:
Die
Passagierin,
die
weiß,
daß
sie
schwanger
ist,
ist
verpflichtet,
der
Kapitän
vor
dem
Einsteigen
darüber
zu
benachrichtigen.
Bei
einer
komplikationsfreien
Schwangerschaft
ist
nach
Ablauf
des
6.
Schwangerschaftsmonats
auf
Anfrage
eines
Schiffsoffiziers
ein
ärztlicher
Befund
vorzulegen,
der
die
Eignung
zur
Seereise
bescheinigt.
The
devices
on
board
will
be
offered
subject
to
availability
and
upon
filling
in
the
appropriate
form.13.1.
PREGNANT
WOMEN:
The
passenger
who
knows
to
be
pregnant
is
required
to
notify
her
condition
to
the
ship
Master
before
boarding.For
pregnancies
without
complications,
following
the
sixth
month
of
pregnancy,
pregnant
Passenger
must
present
to
the
ship's
officer
when
requested
a
medical
certificate
confirming
suitability
for
travelling
by
sea.
ParaCrawl v7.1
Laut
ärztlichem
Befund
liegt
ein
Nasenbeinbruch
vor.
According
to
the
medical
report,
fractured
nose
and
cheek...
OpenSubtitles v2018
Nun,
im
ärztlichen
Befund
steht
etwas
von
Anomalien.
Well,
there
were
some
anomalies
in
the
doctor's
report.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
neueste
ärztliche
Befund
über
den
Zustand
Ihrer
Tochter
Nadia.
This
is
our
most
recent
medical
report
on
your
daughter,
Nadia.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Durchführung
des
Artikels
21
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
883/2004
gilt,
dass
die
auf
dem
ärztlichen
Befund
des
behandelnden
Arztes
beruhenden
Angaben
auf
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ausgestellten
Bescheinigung
über
die
Arbeitsunfähigkeit
eines
Versicherten
für
den
zuständigen
Träger
maßgeblich
sind,
sofern
kein
missbräuchliches
Verhalten
vorliegt.
For
the
purposes
of
the
application
of
Article
21(1)
of
Regulation
(EC)
No.
883/2004,
the
particulars
of
the
certificate
of
incapacity
for
work
of
an
insured
person
drawn
up
in
another
Member
State
on
the
basis
of
the
medical
findings
of
the
attending
practitioner
shall
have
to
be
accepted
by
the
competent
institution
unless
there
is
any
abusive
conduct.
TildeMODEL v2018
Im
Falle,
dass
in
einem
Leihmutterschaft-Programm
gespendete
Eizellen
eingesetzt
werden,
braucht
die
Patientin
nur
einen
ärztlichen
Befund,
dass
sie
keine
Schwangerschaft
austragen
kann
und
dass
der
Einsatz
der
gespendeten
Eizellen
sinnvoll
ist.
In
case
the
surrogacy
programme
includes
egg
donation,
the
patient
needs
only
the
doctor's
certificate
confirming
that
the
patent
is
capable
of
carrying
a
pregnancy
and
that
it
is
reasonable
to
use
a
donor's
oocytes.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rückkehr
an
den
Arbeitsplatz
ist
erst
nach
einem
negativen
ärztlichen
Befund
oder
nach
14-tägiger
Quarantäne
gestattet.
A
return
to
work
is
only
permitted
after
a
negative
medical
report
or
after
a
14-day
quarantine.
CCAligned v1