Translation of "Ärger dich nicht" in English
Du
hast
großen
Ärger
und
kannst
dich
nicht
konzentrieren.
The
worse
trouble
in
your
life
but
you
can't
get
the
steam
out
of
your
head
to
concentrate.
OpenSubtitles v2018
Ärger
dich
nicht,
dass
Ethan
gegen
seinen
Programmierer
rebelliert.
You
shouldn't
fret
over
Ethan
rebelling
against
his
programmer.
OpenSubtitles v2018
Ach
komm,
jetzt
ärger
dich
nicht,
ich
wollts
dir
noch
sagen.
Don't
be
annoyed.
I
meant
to
tell
you,
honest.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
richtig
Ärger
wenn
du
dich
nicht
zusammen
reißt.
You
become
really
irritated
when
you
don't
pull
yourself
together.
OpenSubtitles v2018
Ärger
Dich
nicht,
das
ist
normal.
Don't
fret,
this
is
normal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du's
dort
verpfuschst,
bekommst
du
so
einen
Ärger,
dass
sie
dich
nicht
im
Klub
spielen
lassen,
der
nach
dir
benannt
wurde.
You
mess
up
over
there,
you'll
be
in
trouble
so
deep
they
won't
let
you
play
in
the
goddamn
place
they
named
after
you.
OpenSubtitles v2018
In
den
einzelnen
Bereichen
des
Parks
können
Sie
Minigolf,
Kegeln,
Tischtennis,
Mensch
ärger
dich
nicht,
Schach
und
Pétanque
spielen.
In
the
various
sections
of
the
park
you
can
play
mini-golf,
Russian
skittles,
table
tennis,
Parcheesi,
chess
and
pétanque.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
ersten
Reihen
habe
ich
aber
gemerkt,
dass
kleinere
Details
nicht
zu
sehen
sind,
sodass
ich
mir
die
Flügel
gespart
habe;-)
Was
übrig
geblieben
ist,
sieht
aus
wie
eine
Mensch
ärger'
Dich
nicht
Spielfigur:)
After
the
first
rows
I
realized
that
fine
details
don't
show,
so
I
didn't
knit
the
wings;-)
The
rest
looks
like
a
Mensch
ärger'
Dich
nicht
pawn:)
ParaCrawl v7.1
Ärgere
dich
nicht
über
seine
Worte.
Don't
be
angry
at
his
words.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
ich
mich
ärgere,
dass
ich
dich
nicht
in
Rostow
gelassen
habe!
I
can't
forgive
myself
for
not
having
left
you
in
Rostov.
OpenSubtitles v2018
Entweder
Cluedo
oder
Mensch
ärgere
dich
nicht.
Either
clue
or
parcheesi.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
etwas
sagen,
aber
ärgere
dich
nicht.
I
want
to
say
something
but
don't
get
mad.
OpenSubtitles v2018
Ärgere
dich
nicht
über
deinen
Bruder
Thomas.
Don't
be
angry
with
your
brother,
Thomas.
OpenSubtitles v2018
Dritte
Schwester,
ärgere
dich
nicht,
iss
lieber.
Third
sister,
don't
be
angry.
Let's
eat.
OpenSubtitles v2018
Bitte
ärgere
dich
nicht
über
mich.
Please
don't
be
upset
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ärgere
dich
nicht,
die
Geschichte
ist
auf
deiner
Seite.
Don't
worry,
history's
on
your
side.
OpenSubtitles v2018
Ärgere
dich
bitte
nicht,
wenn
ich
etwas
kritisch
anmerke.
Please
don't
get
angry
if
I
criticize.
Tatoeba v2021-03-10
Ärgere
dich
nicht
–
wir
sind
alle
nur
Menschen!
Don't
beat
yourself
–
we
are
all
human!
ParaCrawl v7.1
Also,
lieber
Gast,
ärgere
dich
nicht.....
So,
dear
guests,
please
don't
get
worked
up...
ParaCrawl v7.1
Ärgere
dich
nicht,
wahrscheinlich
war
es
Erik's
Fehler.
Don't
worry
though,
it
was
probably
Eric's
fault.
ParaCrawl v7.1
Ärgere
dich
nicht
wegen
des
Charakters
anderer
Leute
und
der
Probleme
anderer
Leute.
Do
not
get
upset
because
of
someone
else's
character
and
other
people's
problems.
ParaCrawl v7.1
Aber
dich
ärgere
sich
nicht,
der
Buchhalter
unser,
But
you
be
not
angry,
our
accountant,
ParaCrawl v7.1
Falls
dir
das
nicht
gelingen
sollte,
bitte
ärgere
dich
nicht.
If
you
cannot
manage
that,
please
do
not
get
angry.
Righteous!
ParaCrawl v7.1