Translation of "Ähnlich sind" in English

Ähnlich sind die finanzpolitischen Probleme in der Eurozone größer als außerhalb von ihr.
Similarly, fiscal problems are bigger in the euro area than outside it.
Europarl v8

Es ist sehr einfach, für Menschen einzutreten, die uns ähnlich sind.
It is so easy to fight for people who are like us.
Europarl v8

Ähnlich sind viele andere Anliegen über öffentliche Sicherheit ein heißes Thema im Internet.
Similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the Internet.
TED2013 v1.1

Die Ergebnisse sind ähnlich wie beim Raten.
Their performance is around chance.
TED2020 v1

Ich bin sicher, dass die Zahlen in anderen Ländern ähnlich sind.
And I'm sure the figures are similar in other countries.
TED2020 v1

Männchen und Weibchen sind ähnlich gefärbt.
Males and females are coloured similarly.
Wikipedia v1.0

Die Geschlechter sehen sich ähnlich, die Jungvögel sind weniger farbenprächtig.
Sexes are similar, but juveniles are a duller version of the adult and show streaks on the throat.
Wikipedia v1.0

Die Jungvögel sind ähnlich wie die Weibchen gefärbt.
The juveniles are similar coloured as the females.
Wikipedia v1.0

Die Samen sind ähnlich Pinienkernen essbar.
The seeds, called ' are popular as a winter snack.
Wikipedia v1.0

Die bei Kindern und Neugeborenen beobachteten Nebenwirkungen sind ähnlich wie denen bei Erwachsenen.
The side effects seen in children and neonates are similar to those seen in adults.
EMEA v3

Es wurde festgestellt, dass diese den Risiken selektiver COX-2-Hemmer ähnlich sind.
It was observed that these are similar to those of selective Cox-2 inhibitors.
ELRC_2682 v1

Auch die grundlegende Anwendung und die allgemeine Verwendung sind ähnlich.
Basic application and overall use are similar.
JRC-Acquis v3.0

Die bei Kindern und Neugeborenen beobachteten Nebenwirkungen sind ähnlich denen bei Erwachsenen.
The side effects seen in children and neonates are similar to those seen in adults.
EMEA v3

Die Konzentrations-Zeit-Profile von ELF und Plasma sind ähnlich.
The concentration time profiles are similar for ELF and plasma.
ELRC_2682 v1

Die bei Kindern beobachteten Nebenwirkungen sind ähnlich wie die bei Erwachsenen und Jugendlichen.
Side effects seen in children are similar to those seen in adults and adolescents.
ELRC_2682 v1

Die Serumkonzentrationen von Puten sind ähnlich wie bei Hühnern.
In turkeys serum levels of tiamulin are similar to chickens.
ELRC_2682 v1

Die bei Kindern beobachteten Nebenwirkungen sind ähnlich denen bei Erwachsenen.
The side effects seen in children are similar to those seen in adults.
ELRC_2682 v1

Die Nebenwirkungen von intravenös appliziertem Revatio sind ähnlich denen nach oraler RevatioGabe.
Adverse reactions that resulted from intravenous Revatio use are similar to those associated with oral Revatio use.
ELRC_2682 v1

Ihre Aufgaben sind ähnlich wie die von politischen Parlamenten.
Its duties are similar to those of political parliaments.
Wikipedia v1.0

Tom mag Menschen, die ihm ähnlich sind.
Tom likes people similar to himself.
Tatoeba v2021-03-10

Die pharmakokinetischen Eigenschaften von Fluconazol nach intravenöser und oraler Verabreichung sind ähnlich.
The pharmacokinetic properties of fluconazole are similar following administration by the intravenous or oral route.
ELRC_2682 v1

Überempfindlichkeitsreaktionen können sich durch Symptome äußern, die denen bei Angioödem-Attacken ähnlich sind.
Hypersensitivity reactions may have symptoms similar to angioedema attacks.
ELRC_2682 v1

Hyperbeln genau dann ähnlich sind, wenn sie dieselbe numerische Exzentrizität aufweisen.
Furthermore, two conic sections are similar if and only if they have the same eccentricity.
Wikipedia v1.0

Beide Geschlechter sehen sich ähnlich, die Jungen sind weniger farbenprächtig.
Sexes are similar in plumage, but young birds are duller than adults.
Wikipedia v1.0

Die Statistiken für Nachbarländer sind ähnlich.
Statistics are similar for neighboring countries.
News-Commentary v14

Die Argumente für eine Senkung der Unternehmenssteuern sind ähnlich fehlerbehaftet.
The arguments for cutting corporate taxes are similarly flawed.
News-Commentary v14

Unsere Sorgen im Hinblick auf die globale Gesundheit sind ähnlich verzerrt.
Our global health concerns are similarly skewed.
News-Commentary v14