Translation of "Zwischen tür und angel" in English
Aber
du
kannst
nicht
weiter
zwischen
Tür
und
Angel
leben
wie
eine
Studentin.
But
you
can't
keep
living
in
disarray
like
a
student.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
alles
zwischen
Tür
und
Angel.
Everything's
on
the
run.
OpenSubtitles v2018
Kommunikation
zwischen
Tür
und
Angel,
kurze
persönliche
Absprachen
sind,
wie
wir
wissen,
wesentlich.
Communication
by
the
by
and
short
personal
arrangements
are,
as
we
know,
essential.
ParaCrawl v7.1
Die
letztere
hat
nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
eine
Verdoppelung
des
Budgets
für
wissenschaftliche
Forschung
ermöglicht
-
ein
knauseriges
Budget,
könnte
ich
zwischen
Tür
und
Angel
sagen:
13
EUR
pro
Jahr
und
Bürger,
verglichen
mit
50
EUR
in
Frankreich
und
57
EUR
in
Deutschland,
um
nur
zwei
Beispiele
zu
nehmen.
The
latter
has
allowed
no
more
and
no
less
than
a
doubling
of
the
budget
for
scientific
research
-
a
miserly
budget,
I
might
say
in
passing:
EUR
13
per
year
per
citizen,
compared
with
EUR
50
in
France
and
EUR
57
in
Germany,
to
take
but
two
examples.
Europarl v8
Denn,
wenn
ich
mich
als
Politiker
in
einem
politischen
Zusammenhang
äußere,
kann
nicht
mehr
von
einem
persönlichen
Anliegen
die
Rede
sein,
das
zwischen
Tür
und
Angel
geregelt
werden
kann,
sondern
es
ist
eine
politische
Frage,
die
sich
nicht
mit
einer
Ohrfeige
im
Korridor
aus
dem
Wege
räumen
läßt.
Indeed,
when
I
speak
as
a
politician,
in
a
political
context,
I
am
no
longer
dealing
with
a
personal
matter
which
I
can
resolve
in
the
corridors,
but
a
political
question
which
I
cannot
resolve
with
my
fists
in
the
corridors.
Europarl v8
Es
freut
mich,
dass
er
an
mich
herantritt,
aber
ich
mache
keine
Geschäfte
zwischen
Tür
und
Angel,
insbesondere
da
dies
bedeuten
würde,
die
bestehenden
Probleme
zu
umgehen.
I
am
pleased
that
he
wanted
to
approach
me,
but
I
am
doing
no
deals
by
the
by,
especially
as
that
would
mean
bypassing
the
problems
that
exist.
Europarl v8
Ja
Ich
teilte
sie
niemand
mit
bis
ich
mit
meiner
ersten
Frau
verheiratet
war
-
(jetzt
seit
ungefähr
fünf
Jahren
verstorben)
und
mit
meinen
älteren
Kindern,
zwischen
Tür
und
Angel,
und
mit
meiner
jetzigen
Frau
(seit
drei
Jahren
verheiratet).
Yes
Did
not
share
this
with
anyone
until
I
was
married
to
my
first
wife
-
now
deceased
(approximately
five
years)
and
with
my
older
children,
in
passing,
and
with
my
current
wife
(married
three
years).
ParaCrawl v7.1
Was
natürlich
wieder
mal
typisch
ist
für
eine
Band,
wo
der
Hauptakteur
bzw.
Star
nicht
gleichzeitig
der
Frontmann
ist,
ist
die
Tatsache,
dass
letztgenannter
irgendwie
zwischen
Tür
und
Angel
schwebt,
zwar
einerseits
Sänger
und
mittig
situiert,
aber
dann
doch
immer
wieder
in
die
Schranken
gewiesen,
dank
der
übermächtigen
Präsenz
eines
Gitarristen,
dessen
Namen
das
komplette
Flaggschiff
ziert.
What
of
course
is
typicall
for
a
band,
who's
star
is
not
the
frontman
at
the
same
time,
is
the
fact,
that
the
singer
is
somewhere
sailing
between
door
and
angel
as
we
say
so,
and
is
somewhere
pushed
back
into
a
certain
position,
so
the
almighty
presence
of
the
guitarist,
who
is
the
star
of
tonight
does
not
get
disturbed
and
fronts
the
flagship.
ParaCrawl v7.1
Das
Plaudern
zwischen
Tür
und
Angel
zähle
ich
aber
nicht
zum
verbindlichen
Austausch
zwischen
Schule
und
Familie.
However,
I
do
not
consider
chatting
on
the
corridors
a
binding
exchange
of
ideas
between
school
and
family.
ParaCrawl v7.1
Dass
Großbritannien
in
Sachen
Europäische
Union
sozusagen
„zwischen
Tür
und
Angel“
steht,
ist
nichts
Neues
–
wie
aber
lässt
sich
erklären,
dass
Frankreich
–
immerhin
einer
der
Gründer
der
Union
–
seinen
europäischen
Enthusiasmus
verloren
zu
haben
scheint?
It’s
nothing
new
for
Great
Britain
to
keep
one
foot
in
and
one
outside
the
European
Union.
But
France,
that
was
one
of
the
founders
of
the
Union,
how
can
it
have
lost
its
pro-European
thrust?
ParaCrawl v7.1
Das
heißt:
kein
mehr
schlecht
als
recht
improvisiertes
Frühstück
zwischen
Tür
und
Angel
oder
auf
dem
Schulweg
und
kein
Hoppla-Hopp-Mittag-
und
Abendessen
vor
dem
Fernseher,
sondern
an
einem
schön
gedeckten
Tisch
mit
ausreichend
Zeit
zum
Genießen.
This
means:
no
express
breakfast
on
the
doorstep
or
while
going
to
school,
no
fast-food
lunch
and
no
binge
in
front
of
the
TV.
ParaCrawl v7.1
Als
er
fortging,
bat
ich
ihn
zwischen
Tür
und
Angel,
uns
eine
schriftliche
Erklärung
zu
schicken.
As
he
was
leaving,
I
asked
him
as
he
walked
through
the
door
to
send
us
a
written
statement.
ParaCrawl v7.1
Die
Türvorhänge,
die
gleichzeitig
als
Raumteiler
dienen,
stehen
für
den
Raum
zwischen
"Tür
und
Angel",
den
ambivalenten
Raum,
der
zwischen
dem
abgegrenzten
Privaten
und
dem
Öffentlichen
liegt.
The
door
curtains,
which
simultaneously
serve
as
room
dividers,
stand
for
the
space
between
"door
and
hinge",
the
ambivalent
space
that
lies
between
the
delimited
private
and
the
public.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
im
Stehen,
auf
Fluren
oder
zwischen
Tür
und
Angel
sollten,
wenn
irgend
möglich,
vermieden
werden.
Discussions
carried
out
while
standing,
on
the
corridor
or
by
the
open
door
should
be
avoided
whenever
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Moment
steigt
auf,
im
fahrenden
Zug,
im
fahrenden
Bus,
zwischen
Tür
und
Angel,
im
Gehen.
The
moment
rises,
in
a
moving
train,
in
a
moving
bus,
in
passing,
while
walking.
ParaCrawl v7.1
Beurteilt
wird
oft
ad
hoc
zwischen
„Tür
und
Angel“
und
nur,
wenn
Schwächen
gezeigt
werden
oder
Fehler
passieren.
Assessment
is
often
â
ad
hocâ
and
only
performed
when
weaknesses
become
manifest
or
mistakes
are
made.
ParaCrawl v7.1
Ein
A-cappella-Jodler
und
zum
Schluss
noch
das
gefühlvolle
Lebwohl
"Es
gäbe
noch
so
viel,
was
da
i
noch
sagen
möchte,
nur
zwischen
Tür
und
Angel
red't
es
sich
so
schlecht,
und
weil
i
sowieso
nit
woaß,
wo
i
anfangen
soll,
sag
i
einfach
nur
-
Lebwohl".
An
a
cappella
yodel
and
finally
the
emotional
Lebwohl
"There
is
still
so
much
I
would
like
to
say,
but
it
is
so
difficult
in
passing
and
because
I
don't
know
where
to
start
either,
I'll
just
say
-
farewell".
ParaCrawl v7.1
Oft
essen
wir
zwischen
Tür
und
Angel,
im
Auto,
während
der
Arbeit
oder
beim
Surfen
im
Internet.
We
often
eat
on
the
go,
in
the
car,
while
working
or
surfing
the
web.
ParaCrawl v7.1
Was
in
Bella
Italia
die
Stehcafés
sind,
wo
man
quasi
zwischen
Tür
und
Angel,
im
Sprint-Tempo
seine
Espressi
schlürft,
da
gibt
es
in
Österreich
und
im
Speziellen
in
Wien
die
international
berühmt-berüchtigte
Kaffeehauskultur.
In
Bella
Italia,
the
cafés,
where
you
can
almost
sip
your
espresso
at
the
doorstep,
at
sprint
pace,
are
internationally
famous
and
infamous
café
culture
in
Austria
and
especially
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1