Translation of "Zwischen die fronten" in English
Und
wir
als
Politiker
geraten
dabei
bisweilen
zwischen
die
Fronten.
To
some
extent,
those
of
us
who
are
politicians
find
ourselves
in
the
middle.
Europarl v8
Wie
immer
sind
die
Opfer
hauptsächlich
zwischen
die
Fronten
geratende
Zivilisten.
As
always,
the
main
victims
are
civilians
caught
in
the
crossfire.
News-Commentary v14
Vielleicht
geriet
sie
zwischen
die
Fronten.
Maybe
she
was
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
auch
nicht
zwischen
die
Fronten
geraten.
You're
not
gonna
be
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Und
du,
mein
Freund,
bist
zwischen
die
Fronten
geraten.
And
you,
my
friend,
just
got
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
nicht
zwischen
die
Fronten
in
einem
Schwarz-gegen-Weiß-Krieg
geraten.
But
I
am
not
gonna
get
caught
up
in
the
middle
of
some
whitey
versus
blackie
war.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zwischen
die
Fronten
geraten?
You
got
in
the
middle
of
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
nur,
Mom
wäre
nicht
direkt
zwischen
die
Fronten
geraten.
I
just
wish
mom
hadn't
got
caught
in
the
middle
of
all
this.
OpenSubtitles v2018
Und
jeden
anderen,
der
zwischen
die
Fronten
gerät.
And
anybody
else
who
gets
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
machen,
dann
geraten
wir
zwischen
die
Fronten.
We
retrace
our
steps.
We
do
that,
we're
going
to
get
caught
in
the
middle
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
öfter
zwischen
die
Fronten
geraten.
I've
been
pinned
down
by
incoming
in
a
free-fire
zone.
OpenSubtitles v2018
Die
Droiden
haben
sie
angegriffen
und
unsere
Männer
gerieten
wohl
zwischen
die
Fronten.
The
droids
attacked
them,
and
I'm
afraid
our
outpost
got
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Geraten
Sie
lieber
nicht
zwischen
die
Fronten.
Take
my
advice.
Don't
get
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unser
verqueres
Schicksal
und
du
bist
quasi
zwischen
die
Fronten
geraten.
It's
just
there's
screwed-up
destiny,
and
you
kind
of
got
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
vermeiden,
zwischen
die
Fronten
zu
geraten.
You
do
not
wanna
get
between
these
armies.
OpenSubtitles v2018
Religiöse
Minderheiten
geraten
zwischen
die
Fronten
(Pressemitteilung)
Religious
minorities
between
the
frontlines
(Press
Release)
Read
more
ParaCrawl v7.1
Die
nicht-arabischen
und
nicht-sunnitisch-muslimischen
Volksgruppen
Syriens
geraten
immer
mehr
zwischen
die
Fronten.
Meanwhile,
the
non-Arab
and
non-Sunni
ethnic
groups
in
Syria
are
getting
caught
between
the
frontlines.
ParaCrawl v7.1
Im
Bürgerkrieg
in
Sierra
Leone
kam
der
Priester
Moses
Lamin
zwischen
die
Fronten.
During
the
civil
war
in
Sierra
Leone,
Moses
Lamin,
the
priest,
was
caught
between
enemy
front
lines.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gerät
Rouhi
mehr
und
mehr
zwischen
die
Fronten
des
streitenden
Paares.
Rouhi
gets
more
and
more
between
the
fronts
of
the
fighting
couple.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Krieg
zwischen
Lebensmittelindustrie
und
Bioaktivisten
gerät
sie
zwischen
die
Fronten.
In
the
war
between
the
food
industry
and
bio-activists,
she
ends
up
caught
in
the
middle.
ParaCrawl v7.1
Bald
geraten
die
Freunde
zwischen
die
Fronten
und
in
Lebensgefahr.
Soon
the
two
friends
end
up
between
fronts
and
in
danger
of
losing
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Mennoniten
in
Neu-Samara
sind
dann
zwischen
die
Fronten
geraten.
So
the
Mennonites
in
Neu
Samara
have
got
between
the
fronts.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
zieht
sie
allein
durch
die
malerische
Landschaft
und
gerät
zwischen
die
Fronten.
Now
she
wanders
the
picturesque
landscape
alone,
caught
between
two
fronts.
ParaCrawl v7.1
Daher
versuchte
er
zwischen
den
streitenden
Parteien
zu
vermitteln
oder
geriet
zwischen
die
Fronten.
He
tried
to
mediate
between
the
warring
parties,
but
was
caught
in
the
crossfire.
Wikipedia v1.0
Natürlich
gerieten
Zivilisten
an
vielen
Kriegsschauplätzen
von
Troja
bis
Berlin
immer
wieder
zwischen
die
Fronten.
Of
course,
civilians
have
always
been
in
the
line
of
fire
and
conquest,
from
Troy
to
Berlin.
News-Commentary v14
Finden
wir
Cadmus,
wird
es
hoch
hergehen,
und
er
könnte
zwischen
die
Fronten
geraten.
When
we
find
Cadmus,
things
are
gonna
get
rough
and
he
could
get
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018