Translation of "Zwingend voraussetzen" in English

Es besteht Handlungsbedarf insbesondere bei internationalen Abkommen zum Straßenverkehrsrecht, die für die nationalen Gesetze den bindenden Rahmen vorgeben und derzeit noch zwingend einen Fahrer voraussetzen.
There is a need for action especially in relation to international agreements on road traffic law, which set the binding framework for national legislation and which currently still compulsorily require a driver.
ParaCrawl v7.1

Während dem höher qualifizierten Experten ein größerer Funktions- und Analyseumfang bereitgestellt wird, kann dieser erst in der Kooperation mit dem Kollegen vor Ort auch potenziell sicherheitskritische Eingriffe am Fahrzeug vornehmen, die eine Vor-Ort-Präsenz zwingend voraussetzen.
While the higher-qualified expert provides a greater range of functions and analytics, he can only carry out potentially safety-critical interventions on the vehicle in cooperation with his colleague on-site, which necessarily requires an on-site presence.
ParaCrawl v7.1

Diese Eigenschaften sind zwingende Voraussetzung für Beschickung und Bevorratung der genannten Dosierautomaten.
These properties are essential for loading and stocking the above mentioned automatic dispensers.
EuroPat v2

Dies ist jedoch keine zwingende Voraussetzung.
This, however, is not an absolute prerequisite.
EuroPat v2

Dies stellt jedoch keine zwingende Voraussetzung dar.
However, this is not an essential condition.
EuroPat v2

Valide Expositionsdaten des Menschen sind eine zwingende Voraussetzung für eine fundierte Risikoabschätzung.
Valid data on human exposure are an essential prerequisite for sound risk assessment.
ParaCrawl v7.1

Der Risikoausgleich ist zwingende Voraussetzung für einen fairen Wettbewerb unter Krankenversicherern.
The risk compensation is a mandatory prerequisite for a fair competition among health insurers.
ParaCrawl v7.1

Dieses Vorgehen stellt keine zwingende Voraussetzung zur wirksamen Ausübung des Widerrufsrechts dar.
This procedure is not a mandatory requirement for the effective exercise of the right of withdrawal.
CCAligned v1

Polyurethan-Pressmäntel sind durch ihre Verformbarkeit die zwingende Voraussetzung für den Betrieb einer Schuhpresse.
Thanks to their formability, polyurethane press sleeves are an essential requirement for operating a shoe press.
ParaCrawl v7.1

Sie ist sachlich nicht zwingende Voraussetzung.
It is not a strict technical requirement.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Kriterien sind zwingende Voraussetzungen für die Berücksichtigung eines Gesuchs:
The following criteria are imperative requirements for consideration of an application:
ParaCrawl v7.1

Dies ist jedoch keine zwingende Voraussetzung für die Funktion des Kennzeichnungsetiketts.
However, this is not an absolute prerequisite for the function of the identification label.
EuroPat v2

Ihre Verwendung ist eine zwingende Voraussetzung für die rationelle Fertigung von Stahlbeton-/Spannbetonbauelementen.
Their use is an essential prerequisite for the efficient production of reinforced concrete/prestressed concrete elements.
EuroPat v2

Festigkeit gegenüber dem Innendruck ist jedoch zwingende Voraussetzung.
Resistance to internal pressure, however, is an essential requirement.
EuroPat v2

Zwingende Voraussetzung - das Gericht wird serviert auf dem Tisch heiß.
Mandatory condition - the dish is served hot on the table.
CCAligned v1

Um der NPK beizutreten müssen folgende Voraussetzungen zwingend erfüllt sein:
The following mandatory requirements must be met:
CCAligned v1

Die horizontale Lage des Substrates in der Anlage ist dabei keine zwingende Voraussetzung.
The horizontal position of the substrate in the machine is not imperative.
EuroPat v2

Dies stellt keine zwingende Voraussetzung zur wirksamen Ausübung des Widerrufsrechts dar.
This is not a prerequisite for the effective exercise of the right of withdrawal.
CCAligned v1