Translation of "Zweiten hälfte" in English

Ich hoffe, dass es in der zweiten Hälfte dieses Jahres anlaufen wird.
I hope that this will begin in the second half of the year.
Europarl v8

Sein abschließender Bericht wird in der zweiten Hälfte dieses Jahres vorgelegt werden.
His final report will be submitted in the second half of this year.
Europarl v8

In der zweiten Hälfte dieses Jahres wird eine Lösung keinesfalls einfacher sein.
In the second half of this year it will not be any easier to resolve the issues.
Europarl v8

Auch in der zweiten Hälfte unserer Amtszeit wird die Erweiterung oberste Priorität genießen.
Because enlargement remains a fundamental priority for the second half of our mandate.
Europarl v8

In der zweiten Hälfte verlagerte sich die Produktion nach Volterra.
During the second half of the century, Volterra became a main centre.
Wikipedia v1.0

In der zweiten Hälfte der 430er-Jahre könnte er die Praetur bekleidet haben.
In the second half of the 430s, he could have been a praetor.
Wikipedia v1.0

In der zweiten Hälfte der 80er Jahre begann das Wachstum des Unternehmens.
During the second half of the 1980s the company began to grow.
Wikipedia v1.0

In der zweiten Hälfte der 1520er Jahre war er Hofmeister Erzherzog Ferdinands.
He was Stadtholder of Friesland between 1517 and 1520, and was in the second half of the 1520s Hofmeister of Ferdinand I, Holy Roman Emperor.
Wikipedia v1.0

In der zweiten Hälfte dieses Modelljahres ersetzte der Durant 4 den Star.
The car was replaced in the later half of the 1928 model year by the Durant 4.
Wikipedia v1.0

In der zweiten Hälfte der 1990er Jahre setzte ein Umdenken ein.
In the second half of the 1990s a reorientation occurred.
Wikipedia v1.0

Sie ist erstmals auf die Ausgaben der zweiten Hälfte Oktober 1995 anzuwenden.
It shall apply for the first time to the expenditure for the second half of October 1995.
JRC-Acquis v3.0

Kann bei nicht-PRRSV-naïven trächtigen Sauen in der zweiten Hälfte der Trächtigkeit angewendet werden.
Can be used in non-PRRS virus-naïve gilts and sows in the second half of gestation.
ELRC_2682 v1

Während der zweiten Hälfte des Ennis-Runs wurde Steve Dillon der neue reguläre Zeichner.
Steve Dillon became the regular artist during the second half of Ennis's run.
Wikipedia v1.0

In der zweiten Hälfte der 70er Jahre beherrschten seine Texte die Hitparaden.
In the second half of the 1970s, his lyrics frequently appeared on the German Hit Parade.
Wikipedia v1.0

Doch wird Frankreich in der zweiten Hälfte 2008 die rotierende EU-Ratspräsidentschaft übernehmen.
But France will hold the EU’s rotating presidency in the second half of 2008.
News-Commentary v14

Der Yuan könnte den Dollar in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts ablösen.
The Yuan may well supplant the dollar in the second half of this century.
News-Commentary v14

In der zweiten Hälfte der 1920er begann die Kampfkraft der Seefliegerkräfte zu steigen.
In the second half of the 1920s, the Naval Aviation order of battle began to grow.
Wikipedia v1.0

Die diesbezüglichen Arbeiten sollen bis zur zweiten Hälfte des Jahres 2006 abgeschlossen sein .
This work is scheduled to be completed in the second half of 2006 .
ECB v1

Das MODINIS-Programm greift die Philosophie der zweiten Hälfte des PROMISE-Programms auf.
The MODINIS programme follows closely the same philosophy as the second half of PROMISE.
TildeMODEL v2018

Die ältesten Marionetten sind aus der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts.
The oldest puppets date back to the second half of the 18th century.
TildeMODEL v2018

Diese Mitteilung soll in der zweiten Hälfte des Jahres 2005 vorgelegt werden.
This Communication is scheduled for publication in the second half of 2005.
TildeMODEL v2018

Dies wird Gegenstand einer umfassenden politischen Debatte in der zweiten Hälfte 2006 sein.
This will be the subject of a major political debate in the second half of 2006.
TildeMODEL v2018

Allerdings fielen die Preise in der zweiten Hälfte des UZ wieder.
However, prices decreased in the second half of the IP.
DGT v2019

In der zweiten Hälfte des Jahres 1993 wird das Programm noch weiter ausgedehnt.
The programme will be further extended in the second half of 1993.
TildeMODEL v2018