Translation of "Linke hälfte" in English
Diese
Ebene
teilt
den
Körper
genau
in
eine
rechte
und
eine
linke
Hälfte.
A
sagittal
plane
is
a
vertical
plane
which
passes
from
anterior
to
posterior,
dividing
the
body
into
right
and
left
halves.
Wikipedia v1.0
Sie
hat
nicht
die
linke,
die
analytische
Hälfte
des
Gehirns
benutzt.
Yes.
She
wasn't
using
the
left,
or
analytical,
portion
of
the
brain.
OpenSubtitles v2018
Die
linke
Hälfte
des
Hinter-
und
Mittelgrundes
ist
dunkel
gehalten.
The
terminal
edge
and
posterior
half
of
the
dorsal
area
is
suffused
dark
fuscous.
WikiMatrix v1
4F
entspricht
die
linke
Hälfte
der
Querschnittszeichnung
der
linken
Seite
von
Fig.
4F
the
left
and
half
of
the
cross-section
drawing
corresponds
to
the
left
hand
side
of
FIG.
EuroPat v2
Die
linke
Hälfte
der
Figur
zeigt
den
eingerasteten
Zustand.
The
left
half
of
the
figure
shows
the
locked
state.
EuroPat v2
Die
linke
Hälfte
der
Figur
mit
der
Überschrift
MVP-5180
zeigt
das
erfindungsgemäße
Immunschwäche-Virus.
The
left
half
of
the
figure
with
the
heading
MVP-5180
shows
the
immunodeficiency
virus
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dabei
zeigt
die
linke
Hälfte
der
Fig.
The
left
side
of
FIG.
EuroPat v2
Die
linke
Hälfte
der
Frontplatte
wird
vom
Lautsprecher
mit
seiner
flachen
Bauform
eingenommen.
The
left
part
of
the
receiver
front
is
taken
by
the
quite
flat
speaker.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bild
ist
die
linke
Hälfte
des
Venera-13-Fotos.
This
image
is
the
left
half
of
the
Venera
13
photo.
ParaCrawl v7.1
4.Falten
Sie
die
äußere,
linke
Hälfte
nach
oben
(45°).
4.Fold
the
outer
left-hand
side
upwards
(45o).
ParaCrawl v7.1
Die
linke
Hälfte
der
Frontplatte
wird
vom
6
cm
durchmessenden
Lautsprecher
eingenommen.
The
left
part
of
the
front
panel
is
taken
by
the
speaker
with
a
diameter
of
6
cm.
ParaCrawl v7.1
Die
linke
Hälfte
der
Front
wird
vom
Lautsprecher
eingenommen.
The
left
part
of
the
receiver
front
is
taken
by
the
speaker.
ParaCrawl v7.1
Er
war
sehr
dünn
und
die
linke
Hälfte
seines
Körpers
war
taub.
He
was
very
skinny
and
the
left
half
of
his
body
became
numb.
ParaCrawl v7.1
Der
Übersichtlichkeit
halber
ist
hier
nur
die
linke
Hälfte
dargestellt.
For
the
sake
of
clarity
only
the
left
half
is
shown
here.
EuroPat v2
Dabei
wurde
das
Kopfhaar
halbseitig
in
eine
rechte
und
eine
linke
Hälfte
eingeteilt.
The
head
hair
was
subdivided,
on
a
half-side
basis,
into
a
right
and
a
left
half.
EuroPat v2
Die
linke
Hälfte
des
Bauraumes
wird
durch
eine
Batterie
11
ausgefüllt.
The
left
half
of
the
installation
space
is
filled
by
a
battery
11
.
EuroPat v2
Die
linke
Hälfte
der
Absaugungskammer
4
ist
ebenfalls
an
das
Absaugungsgebläse
5
angeschlossen.
The
left
half
of
the
sucking
chamber
4
is
also
connected
to
sucking
ventilator
5
.
EuroPat v2
Ferner
nimmt
sie
nur
die
linke
Hälfte
des
Kühlkörpers
6'
ein.
Furthermore,
it
occupies
only
the
left-hand
half
of
the
heat
sink
6
?.
EuroPat v2
Zum
Vor-
oder
Zurückblättern
in
die
rechte
oder
linke
Hälfte
des
Bildes
klicken.
Roll
over
and
click
right
or
left
side
of
image
to
move
forward
or
backward.
CCAligned v1
Die
linke
Hälfte
dieses
Panoramas
taucht
auch
in
der
Nacht-Sektion
auf.
You
may
already
found
the
left
part
of
this
panorama
in
the
night-section.
ParaCrawl v7.1
Linke
Hälfte:
eine
komplett
eingerichtet,
auf
zwei
Etagen.
Left
half:
a
fully
furnished,
on
two
floors.
ParaCrawl v7.1
Linke
und
rechte
Hälfte
sind
für
unterschiedliche
Aufgaben
zuständig.
The
left
and
right
halves
are
responsible
for
different
tasks.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Führungskräften
war
die
linke
Hälfte
nachweislich
aktiver.
Comparatively,
mostly
just
the
left
side
was
active
in
the
group
of
corporate
managers.
ParaCrawl v7.1
Die
linke
Hälfte
der
Welt
löst
sich
in
einen
roten
Nebel
auf.
The
left
half
of
the
world
dissolves
into
a
smear
of
red.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlaganfall
betraf
die
linke
Hälfte
des
Kopfes.
The
stroke
started
at
the
left
side
of
his
head.
ParaCrawl v7.1
Sie
scheinen
die
Kontrolle
über
die
linke
Hälfte
zu
haben,
während
ich
rechts
dominierend
bin.
You
seem
to
have
control
over
the
left
side
of
your
body,
while
I
feel
dominant
on
the
right.
OpenSubtitles v2018