Translation of "Zweimal höher" in English
Seine
Gleichgewichtskonzentrationen
sind
ungefähr
zweimal
höher
als
die
der
Ausgangsverbindung.
Its
steady-state
concentrations
are
about
twice
compared
to
those
of
the
parent
compound.
ELRC_2682 v1
Die
Komplexität
von
FBPB
liegt
bei
ungefähr
zweimal
höher
als
bei
SPB.
The
complexity
of
FBPB
is
about
twice
higher
than
SPB.
EuroPat v2
Die
Wärmeabgabe
ist
fast
zweimal
höher
gegenüber
dem
Brennholz
und
anderen
Brennstoffen.
The
heat
emission
is
almost
twice
as
high
as
firewood
and
other
fuels.
CCAligned v1
Weibliches
Geschlecht
(hier
ist
die
Inzidenz
zweimal
höher).
Female
sex
(here
the
incidence
is
two
times
higher).
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
der
im
Basispostdienst
erzielte
Umsatz
lediglich
zweimal
höher
als
der
Umsatz
der
Eil-Kurierdienste.
However,
the
turnover
of
the
basic
service
was
only
double
that
of
the
express
services.
EUbookshop v2
Steuerung:
Maus
klicken,
um
zu
springen,
klicken
Sie
zweimal
höher
zu
springen!
Controls:
Mouse
click
to
jump,
click
twice
to
jump
higher!
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
des
Kessels
sinkt
um
50%
und
der
Brennstoffvebrauch
ist
zweimal
höher.
The
power
output
from
the
boiler
decreases
up
to
50%
and
the
fuel
consumption
doubles.
ParaCrawl v7.1
In
Rumänien
können
die
Anleger
eine
finanzielle
Beihilfe
zweimal
höher
als
in
anderen
europäischen
Ländern
erhalten.
In
Romania,
investors
may
receive
financial
aid
twice
as
large
as
in
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
gegenwärtige
Wert
für
Emissionen
pro
Einwohner
in
Polen
liegt
bei
7
Tonnen
pro
Jahr,
während
er
in
den
alten
EU-Ländern
bis
zu
zweimal
höher
ist.
The
present
figure
for
emissions
per
inhabitant
in
Poland
stands
at
7
tonnes
per
annum,
while
in
the
old
EU
countries
this
is
up
to
two
times
higher.
Europarl v8
Aber
der
Arbeitsplatzverlust
in
den
jüngsten
Rezessionen
war
zweimal
höher
als
in
den
vorherigen
Rezessionen,
eine
langsamere
Erholung
bedeutete
also
eine
viel
höhere
Arbeitslosenrate
für
eine
viel
längere
Zeit.
But
the
loss
of
jobs
in
the
most
recent
recession
was
more
than
twice
as
large
as
in
previous
recessions,
so
a
slow
recovery
has
meant
a
much
higher
unemployment
rate
for
a
much
longer
period.
News-Commentary v14
Die
Minimal-Atazanavir-Plasmakonzentrationen
post
partum
waren
ungefähr
zweimal
höher
verglichen
mit
historisch
beobachteten
Werten
bei
HIV-infizierten
nicht
schwangeren
Patienten.
Atazanavir
plasma
trough
concentrations
were
approximately
2-fold
higher
during
the
postpartum
period
when
compared
to
those
observed
historically
in
HIV
infected
non-pregnant
patients.
ELRC_2682 v1
Verglichen
mit
Probanden
mit
normaler
Leberfunktion
ist
die
durchschnittliche
AUC
bei
Patienten
mit
mittelgradiger
Leberfunktionsstörung
ungefähr
zweimal
höher
und
bei
Patienten
mit
schwerer
Leberfunktionsstörung
ungefähr
viermal
höher.
Compared
to
subjects
with
normal
liver
function,
average
AUC
of
cinacalcet
was
approximately
2-fold
higher
in
subjects
with
moderate
impairment
and
approximately
4-fold
higher
in
subjects
with
severe
impairment.
EMEA v3
Indirekte
Vergleiche
deuten
darauf
hin,
dass
die
orale
Bioverfügbarkeit
von
Valsartan
bei
der
Lösung
etwa
zweimal
höher
ist
als
bei
den
Tabletten.
Indirect
comparisons
suggest
that,
the
oral
bioavailability
of
valsartan
with
the
solution
is
approximately
2-fold
higher
than
the
tablets.
ELRC_2682 v1
Verglichen
mit
Probanden
mit
normaler
Leberfunktion
ist
die
durchschnittliche
AUC
von
Cinacalcet
bei
Patienten
mit
mittelgradiger
Leberfunktionsstörung
ungefähr
zweimal
höher
und
bei
Patienten
mit
schwerer
Leberfunktionsstörung
ungefähr
viermal
höher.
Compared
to
subjects
with
normal
liver
function,
average
AUC
of
cinacalcet
was
approximately
2-fold
higher
in
subjects
with
moderate
impairment
and
approximately
4-fold
higher
in
subjects
with
severe
impairment.
ELRC_2682 v1
Im
Vergleich
zu
Probanden
mit
normaler
Leberfunktion
ist
die
durchschnittliche
AUC
von
Cinacalcet
bei
Patienten
mit
mäßiger
Leberfunktionsstörung
ungefähr
zweimal
höher
und
bei
Patienten
mit
schwerer
Leberfunktionsstörung
ungefähr
viermal
höher.
Compared
to
subjects
with
normal
liver
function,
average
AUC
of
cinacalcet
was
approximately
2-fold
higher
in
subjects
with
moderate
impairment
and
approximately
4-fold
higher
in
subjects
with
severe
impairment.
ELRC_2682 v1
Die
beste
CCyR-Rate
nach
12
Monaten
(dazu
zählten
Patienten,
die
als
Responder
zu
diesem
Zeitpunkt
oder
davor
eine
CCyR
erreicht
hatten)
war
für
Nilotinib
300
mg
und
400
mg
zweimal
täglich
statistisch
höher
im
Vergleich
mit
Imatinib
400
mg
einmal
täglich
(siehe
Tabelle
9).
Best
CCyR
rate
by
12
months
(including
patients
who
achieved
CCyR
at
or
before
the
12
month
time
point
as
responders)
was
statistically
higher
for
both
nilotinib
300
mg
and
400
mg
twice
daily
compared
to
imatinib
400
mg
once
daily,
see
Table
9.
ELRC_2682 v1
Limitierte
Daten
von
Patienten
zeigen,
dass
die
systemische
Verfügbarkeit
von
Bosentan
bei
erwachsenen
Patienten
mit
PAH
etwa
zweimal
höher
ist
als
bei
gesunden
erwachsenen
Probanden.
Limited
data
in
patients
show
that
the
exposure
to
bosentan
in
adult
PAH
patients
is
approximately
2-fold
greater
than
in
healthy
adult
subjects.
ELRC_2682 v1
Zudem
ergab
die
Untersuchung,
dass
die
Antidumpingzölle
auf
die
betroffene
Ware
mit
Ursprung
in
Taiwan,
die
etwa
zweimal
höher
sind
als
die
in
dieser
Untersuchung
vorgeschlagenen
Ausgleichszölle,
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
die
Zulieferer
hatten.
In
addition,
the
investigation
has
shown
that
the
impact
of
the
anti-dumping
measures
imposed
on
the
product
concerned
originating
in
Taiwan
and
which
were
around
twice
higher
than
the
proposed
countervailing
duties
in
the
present
investigation,
have
not
had
a
significant
impact
on
the
suppliers.
JRC-Acquis v3.0
Die
Minimal-AtazanavirPlasmakonzentrationen
post
partum
waren
ungefähr
zweimal
höher
verglichen
mit
historisch
beobachteten
Werten
bei
HIV-infizierten
nicht
schwangeren
Patienten.
Atazanavir
plasma
trough
concentrations
were
approximately
2-fold
higher
during
the
postpartum
period
when
compared
to
those
observed
historically
in
HIV
infected
non-pregnant
patients.
ELRC_2682 v1
Bei
dem
betreffenden
Blutalkoholwert
ist
das
Unfallrisiko
zweimal
höher
als
bei
einem
Fahrzeugführer
ohne
Alkohol
im
Blut.
A
driver
with
this
level
of
alcohol
in
their
blood
has
roughly
twice
the
risk
of
having
an
accident
as
someone
with
a
zero
level.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
ist
die
Arbeitslosenquote
von
Zuwanderern
doppelt
so
hoch
wie
die
der
Bevölkerung
allgemein,
und
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
Zuwanderer
in
Haushalten
mit
niedrigen
Einkommen
leben,
ist
gut
zweimal
höher.
In
Germany,
for
example,
the
unemployment
rate
of
immigrants
is
twice
that
of
the
general
population
and
immigrants
are
more
than
twice
as
likely
to
be
in
low-income
households.
TildeMODEL v2018
Die
Minimal-
Atazanavir-Plasmakonzentrationen
post
partum
waren
ungefähr
zweimal
höher
verglichen
mit
historisch
beobachteten
Werten
bei
HIV-infizierten
nicht
schwangeren
Patienten.
Atazanavir
plasma
trough
concentrations
were
approximately
2-fold
higher
during
the
postpartum
period
when
compared
to
those
observed
historically
in
HIV
infected
non-pregnant
patients.
b
Cmin
is
concentration
24
hours
post-dose.
TildeMODEL v2018
In
einer
klinischen
Studie
mit
Axitinib
war
bei
Probanden
mit
mäßiger
Leberfunktionsstörung
(Child-Pugh-Klasse
B)
die
systemische
Exposition
etwa
zweimal
höher
als
bei
Probanden
mit
normaler
Leberfunktion.
In
clinical
studies
with
axitinib,
the
systemic
exposure
to
axitinib
was
approximately
two-fold
higher
in
subjects
with
moderate
hepatic
impairment
(Child-Pugh
class
B)
compared
to
subjects
with
normal
hepatic
function.
TildeMODEL v2018
Zum
Zweck
des
Nachweises
der
Einhaltung
von
nationalen
Verpflichtungen
der
Betreiber
zur
Nutzung
erneuerbarer
Energie
wird
der
Beitrag
von
Biokraftstoffen,
die
aus
Abfällen,
Rückständen,
zellulosehaltigem
Non-Food-Material
und
lignozellulosehaltigem
Material
hergestellt
werden,
zweimal
höher
gewichtet
als
der
sonstiger
Biokraftstoffe.
For
the
purposes
of
demonstrating
compliance
with
national
renewable
energy
obligations
placed
on
operators,
the
contribution
made
by
biofuels
produced
from
wastes,
residues,
non-food
cellulosic
material,
and
ligno-cellulosic
material
shall
be
considered
to
be
twice
that
made
by
other
biofuels.
TildeMODEL v2018