Translation of "Zweimal höher" in English

Seine Gleichgewichtskonzentrationen sind ungefähr zweimal höher als die der Ausgangsverbindung.
Its steady-state concentrations are about twice compared to those of the parent compound.
ELRC_2682 v1

Die Komplexität von FBPB liegt bei ungefähr zweimal höher als bei SPB.
The complexity of FBPB is about twice higher than SPB.
EuroPat v2

Die Wärmeabgabe ist fast zweimal höher gegenüber dem Brennholz und anderen Brennstoffen.
The heat emission is almost twice as high as firewood and other fuels.
CCAligned v1

Weibliches Geschlecht (hier ist die Inzidenz zweimal höher).
Female sex (here the incidence is two times higher).
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist der im Basispostdienst erzielte Umsatz lediglich zweimal höher als der Umsatz der Eil-Kurierdienste.
However, the turnover of the basic service was only double that of the express services.
EUbookshop v2

Steuerung: Maus klicken, um zu springen, klicken Sie zweimal höher zu springen!
Controls: Mouse click to jump, click twice to jump higher!
ParaCrawl v7.1

Die Leistung des Kessels sinkt um 50% und der Brennstoffvebrauch ist zweimal höher.
The power output from the boiler decreases up to 50% and the fuel consumption doubles.
ParaCrawl v7.1

In Rumänien können die Anleger eine finanzielle Beihilfe zweimal höher als in anderen europäischen Ländern erhalten.
In Romania, investors may receive financial aid twice as large as in other European countries.
ParaCrawl v7.1

Der gegenwärtige Wert für Emissionen pro Einwohner in Polen liegt bei 7 Tonnen pro Jahr, während er in den alten EU-Ländern bis zu zweimal höher ist.
The present figure for emissions per inhabitant in Poland stands at 7 tonnes per annum, while in the old EU countries this is up to two times higher.
Europarl v8

Aber der Arbeitsplatzverlust in den jüngsten Rezessionen war zweimal höher als in den vorherigen Rezessionen, eine langsamere Erholung bedeutete also eine viel höhere Arbeitslosenrate für eine viel längere Zeit.
But the loss of jobs in the most recent recession was more than twice as large as in previous recessions, so a slow recovery has meant a much higher unemployment rate for a much longer period.
News-Commentary v14

Die Minimal-Atazanavir-Plasmakonzentrationen post partum waren ungefähr zweimal höher verglichen mit historisch beobachteten Werten bei HIV-infizierten nicht schwangeren Patienten.
Atazanavir plasma trough concentrations were approximately 2-fold higher during the postpartum period when compared to those observed historically in HIV infected non-pregnant patients.
ELRC_2682 v1

Verglichen mit Probanden mit normaler Leberfunktion ist die durchschnittliche AUC bei Patienten mit mittelgradiger Leberfunktionsstörung ungefähr zweimal höher und bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung ungefähr viermal höher.
Compared to subjects with normal liver function, average AUC of cinacalcet was approximately 2-fold higher in subjects with moderate impairment and approximately 4-fold higher in subjects with severe impairment.
EMEA v3

Indirekte Vergleiche deuten darauf hin, dass die orale Bioverfügbarkeit von Valsartan bei der Lösung etwa zweimal höher ist als bei den Tabletten.
Indirect comparisons suggest that, the oral bioavailability of valsartan with the solution is approximately 2-fold higher than the tablets.
ELRC_2682 v1

Verglichen mit Probanden mit normaler Leberfunktion ist die durchschnittliche AUC von Cinacalcet bei Patienten mit mittelgradiger Leberfunktionsstörung ungefähr zweimal höher und bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung ungefähr viermal höher.
Compared to subjects with normal liver function, average AUC of cinacalcet was approximately 2-fold higher in subjects with moderate impairment and approximately 4-fold higher in subjects with severe impairment.
ELRC_2682 v1

Im Vergleich zu Probanden mit normaler Leberfunktion ist die durchschnittliche AUC von Cinacalcet bei Patienten mit mäßiger Leberfunktionsstörung ungefähr zweimal höher und bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung ungefähr viermal höher.
Compared to subjects with normal liver function, average AUC of cinacalcet was approximately 2-fold higher in subjects with moderate impairment and approximately 4-fold higher in subjects with severe impairment.
ELRC_2682 v1

Die beste CCyR-Rate nach 12 Monaten (dazu zählten Patienten, die als Responder zu diesem Zeitpunkt oder davor eine CCyR erreicht hatten) war für Nilotinib 300 mg und 400 mg zweimal täglich statistisch höher im Vergleich mit Imatinib 400 mg einmal täglich (siehe Tabelle 9).
Best CCyR rate by 12 months (including patients who achieved CCyR at or before the 12 month time point as responders) was statistically higher for both nilotinib 300 mg and 400 mg twice daily compared to imatinib 400 mg once daily, see Table 9.
ELRC_2682 v1

Limitierte Daten von Patienten zeigen, dass die systemische Verfügbarkeit von Bosentan bei erwachsenen Patienten mit PAH etwa zweimal höher ist als bei gesunden erwachsenen Probanden.
Limited data in patients show that the exposure to bosentan in adult PAH patients is approximately 2-fold greater than in healthy adult subjects.
ELRC_2682 v1

Zudem ergab die Untersuchung, dass die Antidumpingzölle auf die betroffene Ware mit Ursprung in Taiwan, die etwa zweimal höher sind als die in dieser Untersuchung vorgeschlagenen Ausgleichszölle, keine nennenswerten Auswirkungen auf die Zulieferer hatten.
In addition, the investigation has shown that the impact of the anti-dumping measures imposed on the product concerned originating in Taiwan and which were around twice higher than the proposed countervailing duties in the present investigation, have not had a significant impact on the suppliers.
JRC-Acquis v3.0

Die Minimal-AtazanavirPlasmakonzentrationen post partum waren ungefähr zweimal höher verglichen mit historisch beobachteten Werten bei HIV-infizierten nicht schwangeren Patienten.
Atazanavir plasma trough concentrations were approximately 2-fold higher during the postpartum period when compared to those observed historically in HIV infected non-pregnant patients.
ELRC_2682 v1

Bei dem betreffenden Blutalkoholwert ist das Unfallrisiko zweimal höher als bei einem Fahrzeugführer ohne Alkohol im Blut.
A driver with this level of alcohol in their blood has roughly twice the risk of having an accident as someone with a zero level.
TildeMODEL v2018

In Deutschland ist die Arbeitslosenquote von Zuwanderern doppelt so hoch wie die der Bevölkerung allgemein, und die Wahrscheinlichkeit, dass Zuwanderer in Haushalten mit niedrigen Einkommen leben, ist gut zweimal höher.
In Germany, for example, the unemployment rate of immigrants is twice that of the general population and immigrants are more than twice as likely to be in low-income households.
TildeMODEL v2018

Die Minimal- Atazanavir-Plasmakonzentrationen post partum waren ungefähr zweimal höher verglichen mit historisch beobachteten Werten bei HIV-infizierten nicht schwangeren Patienten.
Atazanavir plasma trough concentrations were approximately 2-fold higher during the postpartum period when compared to those observed historically in HIV infected non-pregnant patients. b Cmin is concentration 24 hours post-dose.
TildeMODEL v2018

In einer klinischen Studie mit Axitinib war bei Probanden mit mäßiger Leberfunktionsstörung (Child-Pugh-Klasse B) die systemische Exposition etwa zweimal höher als bei Probanden mit normaler Leberfunktion.
In clinical studies with axitinib, the systemic exposure to axitinib was approximately two-fold higher in subjects with moderate hepatic impairment (Child-Pugh class B) compared to subjects with normal hepatic function.
TildeMODEL v2018

Zum Zweck des Nachweises der Einhaltung von nationalen Verpflichtungen der Betreiber zur Nutzung erneuerbarer Energie wird der Beitrag von Biokraftstoffen, die aus Abfällen, Rückständen, zellulosehaltigem Non-Food-Material und lignozellulosehaltigem Material hergestellt werden, zweimal höher gewichtet als der sonstiger Biokraftstoffe.
For the purposes of demonstrating compliance with national renewable energy obligations placed on operators, the contribution made by biofuels produced from wastes, residues, non-food cellulosic material, and ligno-cellulosic material shall be considered to be twice that made by other biofuels.
TildeMODEL v2018