Translation of "Zweigleisige strategie" in English

Ich hoffe, die Kommission wird eine zweigleisige Strategie anwenden.
For its part, I hope the Commission assumes a twofold strategy.
Europarl v8

Im Juni beschlossen wir unsere zweigleisige Strategie für ein ergebnisorientiertes Europa.
Last June we agreed our twin-track strategy of a Europe of results.
Europarl v8

Im Gegenteil - dieses Engagement für eine zweigleisige Strategie ist der richtige Weg.
On the contrary, this commitment to a twin-track strategy is the right one.
Europarl v8

Unter diesen Umständen muss Europa eine zweigleisige Strategie verfolgen.
In these circumstances, Europe needs to pursue a two-pronged strategy.
News-Commentary v14

Es wird eine zweigleisige Strategie vorgeschlagen:
A two-track approach is proposed:
TildeMODEL v2018

Am wirksamstendürfte in solchen Fällen eine zweigleisige Strategie sein.
Sometimes, however, it maybe difficult to distinguish between bullying and inter-personalconflicts.
EUbookshop v2

Am wirksamsten dürfte in solchen Fällen eine zweigleisige Strategie sein.
Sometimes, however, it may be difficult to distinguish between bullying and inter-personal conflicts.
EUbookshop v2

Bei der Auswahl der Archivierungsmethode entschied sich die PGA für eine zweigleisige Strategie.
The PGA opted for a two-pronged strategy in selecting the archiving method.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen verfolgt eine zweigleisige Strategie der inländischen Markengeschäfte und des globalen Exports.
The company pursues a two-track strategy of domestic branded stores and global export.
CCAligned v1

Zu Beginn wurde mit einem Partnerverlag noch eine zweigleisige Strategie verfolgt.
At the beginning with a partner publishing house still another double-railed strategy was pursued.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Tagungen des Europäischen Rates im März bildeten zusammen die zweigleisige Strategie in Aktion.
Taken together, the two European Councils in March represented the twin-track strategy in action.
Europarl v8

Die Europäische Union kann ohne eine derartige zweigleisige Strategie niemals zu einer gemeinsamen Politik kommen.
The European Union could not possibly forge a common policy without such a two-pronged approach.
News-Commentary v14

Erst letzte Woche kündigte die irische Regierung eine zweigleisige Strategie an, in deren Rahmen 430 Millionen irische Pfund für die Verbesserung der Sicherheit bei der Eisenbahn ausgegeben und der Vorortzugverkehr in Irland ausgeweitet werden sollen.
Only last week the Irish Government announced a dual strategy involving the spending of £Irl 430 million on improving rail safety standards, alongside the expansion of commuter train services in Ireland.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen wir eine zweigleisige Strategie verfolgen, wenn wir versuchen wollen, die Auswirkungen des Preisrückgangs auf die Landwirte abzuschwächen.
In my opinion, we need to adopt a two-fold approach in order to attempt to mitigate the effects of depressed prices on our farmers.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt daher gemeinsam mit anderen Geldgebern eine zweigleisige Strategie, die darin besteht, der Bevölkerung so schnell wie möglich eine greifbare Friedensdividende zu gewähren und gleichzeitig sicherzustellen, dass der größte Teil dieser Mittel über die Zentralregierung verteilt wird.
The Commission is therefore pursuing - along with other donors - a two-pronged strategy: delivering a tangible peace dividend to the population as swiftly as possible, while ensuring that most of this assistance flows through the central government.
Europarl v8

Diese zweigleisige Strategie ist meiner Ansicht nach der einzige Weg, um die heutige Zeit der Ungewissheit, die sich noch Jahre hinziehen kann, sinnvoll zu überbrücken, und vor allem stellt sie die einzige Möglichkeit dar, um keine Zeit zu verlieren.
This two-track strategy is, in my view, the only way to get through the current period of uncertainty, which could drag on for years, in a meaningful way, and, above all, the only way not to waste time.
Europarl v8

Der Bericht unterstützt unsere so genannte zweigleisige Strategie gegenüber Russland, in deren Rahmen Probleme wie die Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien, auf die ich gleich eingehen werde, klar angesprochen werden, während wir uns gleichzeitig für den Aufbau einer auf gemeinsamen Werten und der Kooperation beruhenden Beziehung einsetzen.
The report endorses what is being called our "double track strategy" towards Russia, a strategy that combines plain speaking on issues like Chechnya - to which I will return in a few moments - with a continuing effort to build an effective relationship based on shared values and cooperation.
Europarl v8

Zur Verbesserung der problematischen Lage im Gesundheits- und Umweltsektor auf dem Balkan ist von der Kommission eine zweigleisige Strategie entwickelt worden.
In our efforts to tackle the health and environmental situation in the Balkans, the Commission has established a twin-track approach.
Europarl v8

Wir haben vor kurzem den Bericht Oostlander verabschiedet, in dem wir ausdrücklich die zweigleisige Strategie der Europäischen Union gegenüber Russland begrüßt haben.
A short time ago, we adopted the Oostlander report, in which we explicitly welcomed the European Union' s twin-track strategy in relation to Russia.
Europarl v8

Die 2006 von der Kommission vorgeschlagene zweigleisige Strategie, mit der wir vor allem greifbare Ergebnisse für die Bürger erzielen, gleichzeitig aber auch eine Lösung für die institutionelle Regelung herbeiführen wollten, hat sich bewährt.
The twin-track strategy proposed by the Commission in 2006 has paid off, focusing on concrete results for citizens, and at the same time investing in a solution for the institutional settlement.
Europarl v8

Um diesen Punkt zu erreichen, müssen die Regierungen der Region jedoch dringen eine zweigleisige Strategie der Verbote und Ächtung fahren.
To reach that point, however, the region’s governments must urgently pursue a two-prong strategy of interdiction and condemnation.
News-Commentary v14

Moon wird daher mit aller Wahrscheinlichkeit eine zweigleisige Strategie verfolgen, die die Denuklearisierung mit einem Dialog und Vorbereitungen für eine letztendliche Wiedervereinigung verbindet.
Thus, Moon will most likely pursue a two-pronged strategy that pairs denuclearization with engagement and preparations for eventual reunification.
News-Commentary v14

Wäre Europa ein einziges Land mit einer einzigen Regierung, würde es eine zweigleisige Strategie verfolgen, die ehrgeizige Wachstumsreformen mit fiskalpolitischer Unterstützung kombiniert.
If Europe were a single country with a single government, it would adopt a two-handed strategy, combining ambitious pro-growth reforms with fiscal-policy support.
News-Commentary v14

Der Rat genehmigte die von der Kommission vorgeschlagene zweigleisige Strategie gegen unlautere Praktiken der koreanischen Schiffbauindustrie, indem er befristete Schutzmaßnahmen einführte256 und sich überdies einverstanden erklärte, im Rahmen der WTO gegen Korea vorzugehen.
The Council approved the Commission’s twin-track strategy for combating unfair Korean practices in the shipbuilding sector by adopting the temporary defensive mechanism (TDM)256, on the one hand, and agreeing to take Korea to the WTO on the other hand.
TildeMODEL v2018

Die zweigleisige Strategie der Kommission beinhaltet die unverzügliche Inangriffnahme der gezielten Maßnahmen und die gleichzeitige Auf­nahme einer breit angelegten Diskussion über die umfassenden Maßnahmen mit dem Ziel, eine konsolidierte Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage für die grenzüberschreitende Unter­nehmenstätigkeit in der EU zu schaffen.
The Commission's two track strategy includes immediate action on targeted measures and the launch of a wider debate on general comprehensive measures with the objective of providing EU businesses with a consolidated corporate tax base for their EU-wide activities.
TildeMODEL v2018

Diese Aufzählung zeigt, dass die Europäische Union die zweigleisige Strategie, die von der Europäischen Kommission im Mai letzten Jahres konzipiert und vom Europäischen Rat und dem Europäischen Parlament gebilligt wurde, in die Praxis umsetzt.
This record shows that the European Union is making a reality of the twin-track strategy set out by the European Commission last May, and backed by the European Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Für die Ausarbeitung der Politikoptionen, mit denen die Ursachen für die Fragmentierung der transeuropäischen Verkehrsnetze beseitigt und damit die vorstehend genannten Ziele erreicht werden könnten, wurde eine zweigleisige Strategie verfolgt.
A two-pronged process was applied for generating a range of possible policy options that could address the drivers leading to TEN-T's fragmentation and help thus achieve the objectives set out above.
TildeMODEL v2018

Warum verfolgt die Kommission eine "zweigleisige" Strategie, anstatt ihre Ressourcen auf eine einzige Strategie zu konzentrieren?
Why is the Commission advocating a "twin track" strategy instead of concentrating its resources on a single strategy?
TildeMODEL v2018

Die zweigleisige Strategie der Kommission bein­haltet die unverzügliche Inangriffnahme der gezielten Maßnahmen und die gleichzeitige Aufnahme einer breit angelegten Diskussion über die umfassenden Maßnahmen mit dem Ziel, eine konsolidierte Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage für die grenzüberschreitende Unternehmenstätigkeit in der EU zu schaffen.
The Commission's two track strategy includes immediate action on targeted measures and the launch of a wider debate on general comprehensive measures with the objective of providing EU businesses with a consolidated corporate tax base for their EU-wide activities.
TildeMODEL v2018