Translation of "Zweifel anmelden" in English

Da möchte ich meine persönlichen Zweifel anmelden.
I have to express my personal doubts on that.
Europarl v8

Freilich werden Kritiker ihre Zweifel anmelden.
Of course, critics will express their doubts.
News-Commentary v14

Angesichts der Sprachenvielfalt in der Europäischen Union kann man auch Zweifel anmelden, ob die Verwendung von Worterkennungsprogrammen zu Filterzwecken wirklich weiterhilft.
Because of the multiplicity of languages in the European Union, it is also doubtful whether the use of word recognition programmes for filtering would really help.
Europarl v8

Ich glaube auch nicht, dass es uns in absehbarer Zeit gelingen wird, die beiden Lager, also diejenigen, die glauben, dass die globale Erwärmung ein großes Problem ist, und diejenigen, die immer wieder grundsätzliche Zweifel anmelden, dass es das Problem überhaupt in dieser Form gibt, zu versöhnen.
Nor do I believe that for the time being, we will be able to reconcile the two camps: those who think that global warming is a major problem and those who repeatedly and fundamentally doubt that the problem does indeed exist in this form.
Europarl v8

Obwohl die Einstellung der Kommission dazu insgesamt sehr positiv ist, möchte ich doch zu einem Punkt Zweifel anmelden, der in der Debatte übrigens auch schon angesprochen wurde.
Although the Commission's attitude towards it is very positive overall, I should like to mention one point on which we have our doubts and which was also addressed during the debate.
Europarl v8

Ich glaube, man muss diese Tatsache klar zur Kenntnis nehmen und Zweifel anmelden, ob die Kommission in der Lage ist, internationale Abkommen zu verhandeln, vor allem nachdem wir den Anspruch von Präsident Prodi auf eine internationale Zuständigkeit für die Kommission gehört haben.
I believe that this fact should be noted and made clear and doubts raised as to whether the Commission is capable of negotiating international agreements, especially having heard President Prodi request an international remit for the Commission.
Europarl v8

Nachdem so viele Radrennfahrer positive Dopingkontrollen abliefern oder nach ihrem Abschied aus dem Sport Doping in ihrer aktiven Zeit zugeben, kann man wohl berechtigte Zweifel anmelden, ob man im Sport ohne Doping noch wettbewerbsfähig ist.
So many leading cyclists have tested positive for drugs, or have admitted, from the safety of retirement, that they used them, that one can plausibly doubt that it is possible to be competitive in this event otherwise.
News-Commentary v14

Bei der Entwicklung dieses Grundsatzes sieht der Ausschuss im Vorschlag der Kommis­sion jedoch viele Aspekte, bei denen er begründete Zweifel anmelden muss oder die seiner Ansicht nach potenziell dem eigentlichen Ziel zuwiderlaufen.
However, in this regard the Committee would draw attention to many aspects of the Commission document on which it has well?founded doubts, or which it considers might be contrary to the desired objective.
TildeMODEL v2018

Ich möchte lediglich hinsichtlich der Frage, ob dies als ausreichend betrachtet werden kann, gewisse Zweifel anmelden.
In contrast to all the other Community countries, technical investigations are not made by the State in the Federal Republic but by the inland waterway trade cooperative.
EUbookshop v2

Ich darf Zweifel anmelden.
I have my doubts.
EUbookshop v2

Es ließen sich hieran natürlich Zweifel anmelden, aber der Vorschlag selbst wurde jedenfalls im Ausschuß für soziale Angelegenheiten positiv beurteilt, positiv des halb, weil die Kommission zwischen dem Binnenmarkt und der Wirtschafts- und Währungsunion auf der einen Seite und dem Binnenmarkt und den Gefahren der sozialen Ausgrenzung und des Sozialdumpings auf der anderen Seite eine deutliche Verbindung hergestellt hat.
You may well have your doubts about that, but the proposal as such was given a warm welcome in the Social Affairs Committee, because the Commission has established a clear link between the internal market and economic and monetary union on the one hand and the risks of social exclusion and social dumping on the other hand.
EUbookshop v2

Besonders berücksichtigt wird, daß es nur in wenigen Mitgliedstaaten Monopole für künstliche Besamung gibt und daß man hinsichtlich der Notwendigkeit für die Kommission gemäß dem Proportionalitätsprinzip Zweifel anmelden kann, die in diesem Bereich breites Ermessen hat und ihre Zuständigkeit in dem von dem Herrn Abgeordneten genannten Bereich ausübt.
Taking into account in particular that artificial insemination monopolies only exist in a few Member States, and because one might raise doubts as to the necessity, in terms of compliance with the principle of proportionality, of the Commission, which disposes of a wide discretion in the matter exercising its competence in the field foreseen by the honourable Member.
EUbookshop v2

Natürlich kann man Zweifel anmelden, ob das neue Europa von der Währung geführt werden muß anstatt von der Politik.
It is, of course, doubtful whether monetary union should take precedence over political union in the building of the new Europe.
EUbookshop v2

Ich erkenne, da in dieser Debatte immer wieder darauf hingewiesen wurde, daß einige Parlamentarier hinsicht lich der Art dieses Instruments Zweifel anmelden.
The problem also includes frontiers between social security systems or tax systems which affect not only the frontier workers but, above all, scientists, engineers and qualified staff whom many investors need to employ in the places where the best investment can be made.
EUbookshop v2

Und es gibt sicherlich Menschen in diesem Publikum, die wirklich berechtigte wissenschaftliche Zweifel anmelden würden über die Vorstellung von - grundsätzlich - Feen, die Menschen nachfolgen und Feenzauber auf ihre Projekte usw. anwenden.
And there's probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspicions about the notion of, basically, fairies who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff.
QED v2.0a

Als dann aus dem Vatikan der Brief einging, mit dem An vom Weihbischof zum Bischofskoadjutor ernannt wurde – eine weitere Bestätigung seiner bischöflichen Autorität –, zeigte er ihn seinen Kritikern und erzählt, dass seine Gegner nun „zwar keine Zweifel mehr anmelden konnten, aber es trotzdem nicht akzeptieren wollten.“ Ihrer Meinung nach ist An, der sich angeblich den Forderungen der politischen Beamten und der patriotischen Apparate gebeugt hat, nicht würdig, Bischof zu sein.
And when the letter came from the Vatican promoting him from auxiliary to coadjutor bishop, An showed it as further proof of his episcopal authority to the priests who were challenging that very authority. In his reply to his questioner he reports that on that occasion his opponents “were unable to put up any doubt, but simply did not accept it”. For them An was not worthy to be bishop, after allegedly submitting to the demands of political officials and the patriotic apparatus.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stand außer Zweifel, dass der Anmelder auf diese Ausführungsform nicht verzichtet hatte.
Further, there could be no doubt that the applicant had not waived that embodiment.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Prüferin/der Prüfer keine Zweifel an Ihrer Anmeldung haben und Sie mitschreiben lassen, müssen Sie eine sogenannte Vorbehaltserklärung unterschreiben, welche als Antrag auf Überprüfung der Anmeldung bzw. Prüfungsnachmeldung und Wertung der Prüfung gilt.
If the examiner has no doubts about your registration and you have written it down, you must sign a so-called declaration of reservation, which serves as an application for verification of the registration or subsequent registration and evaluation of the examination.
ParaCrawl v7.1

Bestehen Zweifel, ob der Anmelder mit den von der Prüfungsabteilung vorgeschlagenen Änderungen einverstanden ist, ist er telefonisch zu kontaktieren oder eine Mitteilung zu erstellen.
In case of doubt as to whether the applicant would agree to the amendments proposed by the examining division, the applicant should be contacted by telephone or an official communication has to be written.
ParaCrawl v7.1