Translation of "Zweifel anmelden" in English
Da
möchte
ich
meine
persönlichen
Zweifel
anmelden.
I
have
to
express
my
personal
doubts
on
that.
Europarl v8
Freilich
werden
Kritiker
ihre
Zweifel
anmelden.
Of
course,
critics
will
express
their
doubts.
News-Commentary v14
Angesichts
der
Sprachenvielfalt
in
der
Europäischen
Union
kann
man
auch
Zweifel
anmelden,
ob
die
Verwendung
von
Worterkennungsprogrammen
zu
Filterzwecken
wirklich
weiterhilft.
Because
of
the
multiplicity
of
languages
in
the
European
Union,
it
is
also
doubtful
whether
the
use
of
word
recognition
programmes
for
filtering
would
really
help.
Europarl v8
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
es
uns
in
absehbarer
Zeit
gelingen
wird,
die
beiden
Lager,
also
diejenigen,
die
glauben,
dass
die
globale
Erwärmung
ein
großes
Problem
ist,
und
diejenigen,
die
immer
wieder
grundsätzliche
Zweifel
anmelden,
dass
es
das
Problem
überhaupt
in
dieser
Form
gibt,
zu
versöhnen.
Nor
do
I
believe
that
for
the
time
being,
we
will
be
able
to
reconcile
the
two
camps:
those
who
think
that
global
warming
is
a
major
problem
and
those
who
repeatedly
and
fundamentally
doubt
that
the
problem
does
indeed
exist
in
this
form.
Europarl v8
Obwohl
die
Einstellung
der
Kommission
dazu
insgesamt
sehr
positiv
ist,
möchte
ich
doch
zu
einem
Punkt
Zweifel
anmelden,
der
in
der
Debatte
übrigens
auch
schon
angesprochen
wurde.
Although
the
Commission's
attitude
towards
it
is
very
positive
overall,
I
should
like
to
mention
one
point
on
which
we
have
our
doubts
and
which
was
also
addressed
during
the
debate.
Europarl v8
Ich
glaube,
man
muss
diese
Tatsache
klar
zur
Kenntnis
nehmen
und
Zweifel
anmelden,
ob
die
Kommission
in
der
Lage
ist,
internationale
Abkommen
zu
verhandeln,
vor
allem
nachdem
wir
den
Anspruch
von
Präsident
Prodi
auf
eine
internationale
Zuständigkeit
für
die
Kommission
gehört
haben.
I
believe
that
this
fact
should
be
noted
and
made
clear
and
doubts
raised
as
to
whether
the
Commission
is
capable
of
negotiating
international
agreements,
especially
having
heard
President
Prodi
request
an
international
remit
for
the
Commission.
Europarl v8
Nachdem
so
viele
Radrennfahrer
positive
Dopingkontrollen
abliefern
oder
nach
ihrem
Abschied
aus
dem
Sport
Doping
in
ihrer
aktiven
Zeit
zugeben,
kann
man
wohl
berechtigte
Zweifel
anmelden,
ob
man
im
Sport
ohne
Doping
noch
wettbewerbsfähig
ist.
So
many
leading
cyclists
have
tested
positive
for
drugs,
or
have
admitted,
from
the
safety
of
retirement,
that
they
used
them,
that
one
can
plausibly
doubt
that
it
is
possible
to
be
competitive
in
this
event
otherwise.
News-Commentary v14
Bei
der
Entwicklung
dieses
Grundsatzes
sieht
der
Ausschuss
im
Vorschlag
der
Kommission
jedoch
viele
Aspekte,
bei
denen
er
begründete
Zweifel
anmelden
muss
oder
die
seiner
Ansicht
nach
potenziell
dem
eigentlichen
Ziel
zuwiderlaufen.
However,
in
this
regard
the
Committee
would
draw
attention
to
many
aspects
of
the
Commission
document
on
which
it
has
well?founded
doubts,
or
which
it
considers
might
be
contrary
to
the
desired
objective.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
lediglich
hinsichtlich
der
Frage,
ob
dies
als
ausreichend
betrachtet
werden
kann,
gewisse
Zweifel
anmelden.
In
contrast
to
all
the
other
Community
countries,
technical
investigations
are
not
made
by
the
State
in
the
Federal
Republic
but
by
the
inland
waterway
trade
cooperative.
EUbookshop v2
Ich
darf
Zweifel
anmelden.
I
have
my
doubts.
EUbookshop v2
Es
ließen
sich
hieran
natürlich
Zweifel
anmelden,
aber
der
Vorschlag
selbst
wurde
jedenfalls
im
Ausschuß
für
soziale
Angelegenheiten
positiv
beurteilt,
positiv
des
halb,
weil
die
Kommission
zwischen
dem
Binnenmarkt
und
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
auf
der
einen
Seite
und
dem
Binnenmarkt
und
den
Gefahren
der
sozialen
Ausgrenzung
und
des
Sozialdumpings
auf
der
anderen
Seite
eine
deutliche
Verbindung
hergestellt
hat.
You
may
well
have
your
doubts
about
that,
but
the
proposal
as
such
was
given
a
warm
welcome
in
the
Social
Affairs
Committee,
because
the
Commission
has
established
a
clear
link
between
the
internal
market
and
economic
and
monetary
union
on
the
one
hand
and
the
risks
of
social
exclusion
and
social
dumping
on
the
other
hand.
EUbookshop v2
Besonders
berücksichtigt
wird,
daß
es
nur
in
wenigen
Mitgliedstaaten
Monopole
für
künstliche
Besamung
gibt
und
daß
man
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
für
die
Kommission
gemäß
dem
Proportionalitätsprinzip
Zweifel
anmelden
kann,
die
in
diesem
Bereich
breites
Ermessen
hat
und
ihre
Zuständigkeit
in
dem
von
dem
Herrn
Abgeordneten
genannten
Bereich
ausübt.
Taking
into
account
in
particular
that
artificial
insemination
monopolies
only
exist
in
a
few
Member
States,
and
because
one
might
raise
doubts
as
to
the
necessity,
in
terms
of
compliance
with
the
principle
of
proportionality,
of
the
Commission,
which
disposes
of
a
wide
discretion
in
the
matter
exercising
its
competence
in
the
field
foreseen
by
the
honourable
Member.
EUbookshop v2
Natürlich
kann
man
Zweifel
anmelden,
ob
das
neue
Europa
von
der
Währung
geführt
werden
muß
anstatt
von
der
Politik.
It
is,
of
course,
doubtful
whether
monetary
union
should
take
precedence
over
political
union
in
the
building
of
the
new
Europe.
EUbookshop v2
Ich
erkenne,
da
in
dieser
Debatte
immer
wieder
darauf
hingewiesen
wurde,
daß
einige
Parlamentarier
hinsicht
lich
der
Art
dieses
Instruments
Zweifel
anmelden.
The
problem
also
includes
frontiers
between
social
security
systems
or
tax
systems
which
affect
not
only
the
frontier
workers
but,
above
all,
scientists,
engineers
and
qualified
staff
whom
many
investors
need
to
employ
in
the
places
where
the
best
investment
can
be
made.
EUbookshop v2
Und
es
gibt
sicherlich
Menschen
in
diesem
Publikum,
die
wirklich
berechtigte
wissenschaftliche
Zweifel
anmelden
würden
über
die
Vorstellung
von
-
grundsätzlich
-
Feen,
die
Menschen
nachfolgen
und
Feenzauber
auf
ihre
Projekte
usw.
anwenden.
And
there's
probably
people
in
this
audience
who
would
raise
really
legitimate
scientific
suspicions
about
the
notion
of,
basically,
fairies
who
follow
people
around
rubbing
fairy
juice
on
their
projects
and
stuff.
QED v2.0a
Als
dann
aus
dem
Vatikan
der
Brief
einging,
mit
dem
An
vom
Weihbischof
zum
Bischofskoadjutor
ernannt
wurde
–
eine
weitere
Bestätigung
seiner
bischöflichen
Autorität
–,
zeigte
er
ihn
seinen
Kritikern
und
erzählt,
dass
seine
Gegner
nun
„zwar
keine
Zweifel
mehr
anmelden
konnten,
aber
es
trotzdem
nicht
akzeptieren
wollten.“
Ihrer
Meinung
nach
ist
An,
der
sich
angeblich
den
Forderungen
der
politischen
Beamten
und
der
patriotischen
Apparate
gebeugt
hat,
nicht
würdig,
Bischof
zu
sein.
And
when
the
letter
came
from
the
Vatican
promoting
him
from
auxiliary
to
coadjutor
bishop,
An
showed
it
as
further
proof
of
his
episcopal
authority
to
the
priests
who
were
challenging
that
very
authority.
In
his
reply
to
his
questioner
he
reports
that
on
that
occasion
his
opponents
“were
unable
to
put
up
any
doubt,
but
simply
did
not
accept
it”.
For
them
An
was
not
worthy
to
be
bishop,
after
allegedly
submitting
to
the
demands
of
political
officials
and
the
patriotic
apparatus.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stand
außer
Zweifel,
dass
der
Anmelder
auf
diese
Ausführungsform
nicht
verzichtet
hatte.
Further,
there
could
be
no
doubt
that
the
applicant
had
not
waived
that
embodiment.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Prüferin/der
Prüfer
keine
Zweifel
an
Ihrer
Anmeldung
haben
und
Sie
mitschreiben
lassen,
müssen
Sie
eine
sogenannte
Vorbehaltserklärung
unterschreiben,
welche
als
Antrag
auf
Überprüfung
der
Anmeldung
bzw.
Prüfungsnachmeldung
und
Wertung
der
Prüfung
gilt.
If
the
examiner
has
no
doubts
about
your
registration
and
you
have
written
it
down,
you
must
sign
a
so-called
declaration
of
reservation,
which
serves
as
an
application
for
verification
of
the
registration
or
subsequent
registration
and
evaluation
of
the
examination.
ParaCrawl v7.1
Bestehen
Zweifel,
ob
der
Anmelder
mit
den
von
der
Prüfungsabteilung
vorgeschlagenen
Änderungen
einverstanden
ist,
ist
er
telefonisch
zu
kontaktieren
oder
eine
Mitteilung
zu
erstellen.
In
case
of
doubt
as
to
whether
the
applicant
would
agree
to
the
amendments
proposed
by
the
examining
division,
the
applicant
should
be
contacted
by
telephone
or
an
official
communication
has
to
be
written.
ParaCrawl v7.1