Translation of "Zweckmäßige nutzung" in English

Mit der Abstimmung über die Erteilung von Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) für das Jahr 2009 konnte das Parlament die verantwortungsvolle Leitung der Agentur und die zweckmäßige Nutzung der ihr zugewiesenen Mittel bestätigen.
With the vote on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Maritime Safety Agency (EMSA) for 2009, Parliament has been able to confirm the good governance of that Agency and the use of its appropriations for their intended purpose.
Europarl v8

Die Aussichten, den gegenwärtigen Anteil der Kraftwärmekopplung an der gesamten Bruttostromerzeugung der Gemeinschaft von 9 auf 18 % zu bringen, also immerhin zu verdoppeln, stimmen mich zuversichtlich, was die sparsame und zweckmäßige Nutzung unserer Ressourcen betrifft.
The prospects of increasing from 9 % to 18 %, in other words of doubling the present contribution of combined heat and power to the Community's overall energy generation gives me confidence as far as the economical and appropriate use of our resources is concerned.
Europarl v8

Deshalb hat unser Ausschuss, der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit, die Förderung der paritätischen Demokratie an die Spitze seiner Prioritäten gesetzt und Initiativen zur Mobilisierung der Regierungen, der nationalen Parlamente, der politischen Führer und der Frauen selbst ergriffen, um dieses Ziel zu erreichen, ein Ziel, das nicht einfach nur die Umsetzung der Gleichbehandlung der Geschlechter in der Praxis statt in der Theorie betrifft, sondern auch die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Union durch die zweckmäßige Nutzung der wertvollen Humanressourcen, wie die Frauen sie darstellen.
That is why our committee, the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, has put promoting the democracy of equality at the top of its priorities and has taken initiatives to mobilise governments, national parliaments, political leaders and women themselves in order to achieve this objective, an objective which does not simply concern the application in deed rather than just word of gender equality, but also the financial and social development of Europe through the rational use of the valuable human resource which women represent.
Europarl v8

Die Lade- und Transportfunktion stellt Forderungen an die äußere Form der Verpackung, an die Masse der darin unterzubringenden Waren sowie an die zweckmäßige Nutzung von Packhilfsmitteln.
The loading and transport function places requirements upon the external shape of the package, upon the mass of the goods accommodated inside and upon the convenient use of packaging aids.
ParaCrawl v7.1

Die CleanMaster®-Technologie wird über die Hausautomation gesteuert, wodurch die zweckmäßige Nutzung von UV-Lampen energieeffizient optimiert werden kann.
The usage of the CleanMaster® technology is controlled via building automation, whereby the appropriate use of the UV lamps can be optimized for energy efficiency. Our solutions
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des SRH ist es, durch seine professionellen Kontrollen soviel wie möglich zur Transparenz öffentlicher Mittel beizutragen und die effiziente und zweckmäßige Nutzung öffentlicher Mittel und öffentlicher Vermögenswerte zu fördern.
With its professional audits, the SAO's aim is to contribute, to the greatest possible extent, to the transparency of public funds and help the efficient and expedient use of public funds and the public asset.
ParaCrawl v7.1

Eine zweckmäßigere Nutzung der Forschungsergebnisse aus diesen Bereichen sollte zu sinnvolleren durch Daten abgesicherten Maßnahmen führen.
Better use of the results of research in these areas should enhance evidence-based policies.
TildeMODEL v2018

Die letztlich in Bezug auf den Haushaltplan des Gemeinsamen Unternehmens dank der schrittweisen Übertragung der Tätigkeiten auf die Aufsichtsbehörde erzielten Ein­sparungen müssten theoretisch ausreichen, um die Aufstockung des Haushalts der Aufsichts­behörde abzudecken, was wiederum die Mitglieder des Europäischen Parlaments hinsichtlich der zweckmäßigen Nutzung der Gemeinschaftsmittel im Rahmen dieser Übertragung zufrie­den stellen sollte, auch wenn in der Praxis die Mittel aus unterschiedlichen Quellen stammen und es sich um zwei verschiedene Haushaltspläne handelt.
The final savings made on the GJU's budget, as a result of the progressive transfer of activities to the GSA should ideally cover the increased GSA budget: this should serve to reassure MEPs regarding the proper use of European funds in the transfer operation even in, in practice, the funds and budgets in question come from difference sources.
TildeMODEL v2018

Die letztlich in Bezug auf den Haushaltplan des Gemeinsamen Unternehmens dank der schrittweisen Übertragung der Tätigkeiten auf die Aufsichtsbehörde erzielten Ein­sparungen müssten theoretisch ausreichen, um die Aufstockung des Haushalts der Aufsichts­behörde abzudecken, was wiederum die Mitglieder des Europäischen Parla­ments hinsichtlich der zweckmäßigen Nutzung der Gemeinschaftsmittel im Rahmen dieser Übertragung zufrie­den stellen sollte, auch wenn in der Praxis die Mittel aus unterschiedlichen Quellen stammen und es sich um zwei verschiedene Haushaltspläne handelt.
The final savings made on the GJU's budget, as a result of the progressive transfer of activities to the GSA should ideally cover the increased GSA budget: this should serve to reassure MEPs regarding the proper use of European funds in the transfer operation even in, in practice, the funds and budgets in question come from different sources.
TildeMODEL v2018

Durch eine zweckmäßigere Nutzung von Kanälen für die Verbreitung der Ergebnisse hätte man die Auswirkungen des AFZ-Programms noch verstärken können.
A better use of channels for the dissemination of the results would have further increased the impact of the ARC programme.
TildeMODEL v2018

Ein derartiges Vorgehen wurde in dem Weißbuch zur Gemeinsamen Verkehrspolitik propagiert, das ein breites Spektrum von Optionen anbietet, die in Betracht gezogen werden müssen, einschließlich von neuen Technologien und Brennstoffen, einer zweckmäßigeren Nutzung der bestehenden Verkehrsinfrastruktur und der Einrichtung von Entgeltregelungen für die Eisenbahnfahrwege als Beitrag zur Nachfragesteuerung.
Such an approach was favoured in the White Paper on the Common Transport Policy, which sets a whole range of options to be considered, including new technologies and fuels, making better use of existing transport infrastructure, and putting in place infrastructure charging systems which can help to manage demand.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung zeigt, dass die Forscher an Hochschulen über das Patentsystem unterrichtet und bei dessen zweckmäßiger Nutzung unterstützt werden müssen.
The survey highlights the need for support to and training of academics in the proper use of the patent system.
TildeMODEL v2018

Auch bei zweckmäßiger Nutzung der Möglichkeiten A3) oder B1) kann der Fall eintreten, daß zeitweilig der Adaptionsparameter nicht aktuell zur Verfügung steht.
Even with a suitable use of the options A3) or B1), the case may occur where an up-to-date adaptation parameter is temporarily not available.
EuroPat v2

Die vorgeschlagene Einzelrahmen-Initiative hat nach Meinung der Kommission eine Reihe Vorteile gegenüber dem gegenwärtigen System, indem sie aktive gegenseitige Anregung und einen Erfahrungsaustausch zwischen den verschiedenen Linien bietet, eine Straffung der Verwaltung auf allen Ebenen im Bereich „Humankapital", wozu auch eine zweckmäßigere Nutzung transeuropäischer Netze und technischer Hilfsmechanismen gehört sowie eine kohärentere und koordiniertere Vorgehensweise bei der Überwachung, Bewertung und Verbreitung der Ergebnis se.
The proposed single framework initiative, in the Commission's view, has a number of advantages over the current system, namely the active cross-fertilisation of ideas and experience between the separate strands, a streamlining of administration in the human resources field at all levels, including a more rational use of trans-European networks and technical assistance facilities, and a more coherent and coordinated approach to the monitoring, evaluation and dissemination of results.
EUbookshop v2

Wir bieten Ihnen diese Internetseiten darauf basierend, dass wir alle Schilderungen, Garantien, Bedingungen und andere Bestimmungen (beinhaltet uneingeschränkt die Bedingungen die gesetzlich zur zufrieden stellenden Qualität festgelegt sind, Zweckmäßigkeit und die Nutzung mit angemessener Sorgfalt und Geschicklichkeit) auslassen, die aber für diese Nutzungsbedingungen sich in Verbindung mit dieser Internetseiten auswirken.
Accordingly, to the maximum extent permitted by law, we provide you with this Website on the basis that we exclude all representations, warranties, conditions and other terms (including, without limitation, the conditions implied by law of satisfactory quality, fitness for purpose and the use of reasonable care and skill) which but for these terms and conditions might have effect in relation to this Website.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist es die endgültigen Dokumente zweckmässig, mit der Nutzung AutoCAD oder MS Word zu bilden.
However definitive documents are expedient for forming with use AutoCAD or MS Word.
ParaCrawl v7.1

Diese obliegt den Kantonen und dient der zweckmässigen und haushälterischen Nutzung des Bodens und der geordneten Besiedlung des Landes.
Zoning is incumbent on the Cantons and serves to achieve an appropriate and moderate use of the land and its ordered inhabitation.
ParaCrawl v7.1

Diese Techniken sind lukrativer als einer der oben genannten Methoden aufgrund ihrer Wirtschaftlichkeit und Zweckmäßigkeit der Nutzung.
These techniques are more lucrative than any of the aforementioned methods because of its economy and practicality of use.
ParaCrawl v7.1