Translation of "Zweck des vertrages" in English
Der
Zweck
des
Vertrages
ist
kommerzieller
Natur.
The
purpose
of
the
contract
is
commercial
in
nature.
CCAligned v1
Die
Datenverarbeitung
erfolgt
somit
zum
Zweck
der
Erfüllung
des
Vertrages.
Therefore,
this
data
processing
will
take
place
for
the
purpose
of
performing
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
der
Verarbeitung
meiner
persönlichen
Daten
in
diesem
Formular
für
den
Zweck
des
Vertrages
zu.
I
agree
to
the
processing
of
my
personal
data
contained
in
this
form
for
the
purpose
of
the
contract.
CCAligned v1
Erstens,
weil
der
Zweck
des
Vertrages
nicht
in
der
Erweiterung
an
sich,
sondern
in
der
Anpassung
der
EU
an
einen
globalisierten
Rahmen
bestand,
und
zweitens,
weil
die
Erweiterung
als
politische
und
nicht
als
rein
rechtliche
Angelegenheit
anzusehen
ist.
Firstly,
because
the
rationale
for
the
Treaty
has
not
been
enlargement
per
se
but
the
adaptation
of
the
EU
to
a
globalised
context
and,
secondly,
because
enlargement
is
a
political
rather
than
a
strictly
legal
matter.
Europarl v8
Im
übrigen
ist
festzustellen,
daß
das
in
Artikel
93
vorgesehene
Verfahren
zwar
der
Kommission,
und
unter
bestimmten
Voraussetzungen
dem
Rat,
einen
weiten
Beurteilungsspielraum
bei
der
Entscheidung
über
die
Vereinbarkeit
einer
staatlichen
Beihilferegelung
mit
den
Anforderungen
des
Gemeinsamen
Marktes
einräumt,
daß
dieses
Verfahren
jedoch,
wie
sich
aus
Sinn
und
Zweck
des
Vertrages
ganz
allgemein
ergibt,
niemals
zu
einem
Ergebnis
führen
darf,
das
mit
den
besonderen
Vorschriften
des
Vertrages,
etwa
über
die
inländischen
Abgaben,
in
Widerspruch
steht.
It
must
further
be
observed
that,
whilst
the
procedure
provided
for
in
Article
93
leaves
a
wide
discretion
to
the
Commission,
and
in
certain
conditions
to
the
Council,
to
come
to
a
decision
regarding
the
compatibility
of
a
system
of
State
aid
with
the
requirements
of
the
common
market,
it
is
clear
from
the
general
plan
of
the
Treaty
that
that
procedure
must
never
produce
a
result
which
is
contrary
to
the
specific
provisions
of
the
Treaty
concerning,
for
example,
internal
taxation.
EUbookshop v2
Wesentliche
Vertragspflichten
sind
solche,
deren
Verletzung
den
Zweck
des
Vertrages,
das
heißt
die
vereinbarungsgemäße
Zur-Verfügung-Stellung
der
SycoTec-Produkte
beim
Kunden,
gefährdet
oder
ausschließt.
Essential
duties
are
those
whose
infringement
endanger
or
exclude
the
purpose
of
the
contract,
which
means
the
making
available
of
SycoTec
products
at
the
buyer's
in
accordance
with
the
order.
ParaCrawl v7.1
Jene
Wörter,
die
unterschiedliche
Bedeutungen
haben
könnten,
sind
so
zu
verstehen,
wie
sie
sich
am
ehesten
im
Einklang
mit
der
Art
und
dem
Zweck
des
Vertrages
befinden.
Words
with
more
than
one
meaning
shall
be
understood
according
to
the
text
where
they
are
used,
its
nature
and
purpose.
ParaCrawl v7.1
Zweck
und
Inhalt
des
Vertrages
werden
absolut
schönfärberisch
wiedergegeben
und
die
kolonialistische
Sklavenwirtschaft
und
Raubpolitik
als
"Gemeinschaft"
dargestellt.
The
purpose
of
the
treaty
is
described
in
absolutely
"beautiful
words"
and
the
colonial
slave
economy
and
policy
of
robbery
are
described
as
"community".
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
auch
für
Schäden,
die
durch
einfache
Fahrlässigkeit
verursacht
werden,
soweit
die
hierdurch
entstehenden
Schäden
auf
der
Verletzung
von
Rechten
beruhen,
die
dem
Kunden
nach
Inhalt
und
Zweck
des
jeweiligen
Vertrages
gerade
zu
gewähren
sind
und/oder
soweit
die
hierdurch
entstehenden
Schäden
auf
der
Verletzung
von
Pflichten
beruhen,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf
(Kardinalpflichten).
We
are
also
liable
for
damages
caused
by
ordinary
negligence,
where
the
damage
in
question
relates
to
the
infringement
of
rights
which
must
be
granted
to
the
Customer
in
order
to
comply
with
the
contents
and
purpose
of
the
respective
contract,
and/or
where
the
damage
in
question
relates
to
the
infringement
of
obligations,
the
proper
fulfilment
of
which
constitutes
a
condition
sine
qua
non
and
on
the
fulfilment
of
which
the
Customer
regularly
relies
and
may
rely
(cardinal
obligations).
ParaCrawl v7.1
Zur
Ausfüllung
der
Lücke
verpflichten
sich
die
Parteien
auf
die
Etablierung
angemessener
Regelungen
in
diesem
Vertrag
hinzuwirken,
die
dem
am
nächsten
kommen,
was
die
Vertragsschließenden
nach
dem
Sinn
und
Zweck
des
Vertrages
bestimmt
hätten,
wenn
der
Punkt
von
ihnen
bedacht
worden
wäre.
In
order
to
complete
the
loophole,
the
parties
undertake
to
work
towards
establishing
appropriate
provisions
in
this
agreement,
which
come
closest
to
what
the
parties
concluding
the
agreement
would
have
determined
in
accordance
with
the
meaning
and
purpose
of
the
agreement,
had
they
considered
the
point.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhandensein
der
Grundlage
(Zweck)
des
Vertrages,
das
materielle
Motiv,
das
die
Parteien
dazu
veranlasste,
einen
Vertrag
abzuschließen.
The
existence
of
the
basis
(purpose)
of
the
contract,
the
material
motive
that
prompted
the
parties
to
conclude
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
außerdem
damit
einverstanden,
dass
zum
Zweck
der
Ausführung
des
Vertrages
zwischen
Ihnen
und
uns,
elektronische
Kommunikationsmittel
zulässig
sind.
You
also
agree
that
electronic
means
of
communication
shall
be
effective
for
the
purpose
of
the
Contract
between
you
and
us.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmungen
oder
zur
Ausfüllung
der
Lücke
soll
eine
ange-messene
Regelung
gelten,
die
soweit
rechtlich
möglich,
dem
am
nächsten
kommt,
was
die
Vertragsparteien
gewollt
haben
oder
nach
dem
Sinn
und
Zweck
des
Vertrages
gewollt
haben
würden,
sofern
sie
bei
Abschluß
des
Vertrages
oder
bei
späterer
Aufnahme
einer
Bestimmung
den
Punkt
bedacht
hätten.
The
invalid
or
unenforceable
provisions
shall
be
replaced
or
the
loophole
shall
be
closed
by
an
appropriate
provision
which,
to
the
extent
legally
possible,
comes
closest
to
what
the
contracting
parties
wished
or
would
have
wished,
based
on
the
meaning
and
purpose
of
the
contract,
if
they
had
considered
the
point
when
concluding
the
contract
or
subsequently
incorporating
a
provision.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Fall
verpflichten
sich
die
Vertragsparteien,
die
ungültige
Bestimmung
durch
eine,
den
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Zweck
des
Vertrages
nahekommende
Regelung
zu
ersetzen.
In
this
case,
the
contractual
parties
shall
be
obliged
to
replace
the
ineffectual
provision
by
a
provision
that
comes
as
close
as
possible
to
the
legal
and
economic
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
der
unwirksamen
oder
nichtigen
Bedingungen
treten
solche,
die
dem
wirtschaftlichen
Zweck
des
Vertrages
unter
angemessener
Wahrung
der
beiderseitigen
Interessen
am
nächsten
kommen.
Conditions
which
are
nearest
to
the
economic
purpose
of
the
contract,
taking
an
appropriate
safeguarding
of
the
interests
of
both
parties
into
consideration,
replace
such
ineffective
or
void
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
AN
haftet
insbesondere
nicht
für
entgangenen
Gewinn,
mittelbare
oder
Folgeschäden
einschließlich
Kosten
für
Ausfallzeiten,
Datenverlust,
Wiederinstandsetzungskosten
oder
Deckungskosten,
soweit
es
sich
nicht
um
eine
schuldhafte
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
handelt,
welche
den
Zweck
des
Vertrages
gefährdet.
Seller,
in
particular,
shall
not
be
held
liable
for
loss
of
profit,
indirect
or
consequential
damages
including
costs
for
downtimes,
loss
of
data,
costs
for
repairs
or
covering
funds
unless
it
is
a
matter
of
negligently
violating
essential
contractual
obligations
which
jeopardizes
the
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Einwand
des
Beklagten,
der
Zweck
des
Vertrages
zwischen
Wilson
und
AAWS
sei
offensichtlich
die
Herstellung
und
Verbreitung
englischsprachiger
Vervielfältigungsexemplare
in
den
USA,
nicht
aber
von
Übersetzungen
gewesen,
findet
in
dem
Vertrag
keine
Stütze.
The
assertion
of
the
defendant
[in
this
particular
case
the
defendant's
attorney],
that
the
purpose
of
the
agreement
between
Wilson
and
AAWS
had
obviously
been
the
publication
and
distribution
of
copies
in
the
US,
and
not
translations,
has
no
root
in
the
text
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ebenfalls
Recht
auf
Übertragbarkeit
dieser
Daten,
die
Sie
uns
übermittelt
haben
und
die
von
uns
verarbeitet
werden,
weil
es
für
den
Zweck
der
Erfüllung
des
Vertrages
erforderlich
ist.
Moreover,
you
also
have
the
right
to
data
portability
concerning
any
data
you
provided
to
us
that
are
processed
by
us
as
necessary
for
the
purpose
of
contract
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
werden
sich
in
einem
solchen
Falle
auf
eine
Regelung
einigen,
die
dem
Sinn
und
Zweck
des
Vertrages
am
besten
entspricht
und
der
unwirksamen
Bestimmung
am
nächsten
kommt.
In
this
case
the
parties
will
agree
to
a
regulation,
which
covers
the
purpose
of
the
contract
most
exact
and
which
resembles
the
closest
the
invalid
regulation.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
unwirksamen
Bestimmung
oder
zur
Ausfüllung
einer
Lücke
ist
eine
angemessene
Regelung
zu
vereinbaren,
die
dem
am
nächsten
kommt,
was
die
Parteien
gewollt
haben
oder
nach
dem
Sinn
und
Zweck
des
Vertrages
gewollt
hätten,
sofern
der
Punkt
bedacht
worden
wäre.
In
lieu
of
the
ineffective
provision
or
to
fill
in
a
loophole,
a
suitable
regulation
coming
closest
to
what
the
parties
wanted
or
would
have
wanted
according
to
the
sense
and
the
purpose
of
the
agreement
if
this
point
had
been
considered
shall
be
agreed.
ParaCrawl v7.1
Artikel
32
dieses
Übereinkommens
bestimmt:
a)
Fin
Vertrag
ist
nach
Treu
und
Glauben
nach
dem
gewöhnlichen
Wortsinn
aus
zulegen,
der
den
darin
verwendeten
Begriffen
in
ihrem
Zusammenhang
und
im
Flinblick
auf
Gegenstand
und
Zweck
des
Vertrages
beizumessen
ist.
Mr
Advocate-General
Lagrange
stated
that:
'We
must
...
in
accordance
with
the
practice
of
this
Court...
take
account
of
the
general
principles
contained
in
the
national
law
of
the
Member
States'.
([1962]
ECR
45).
EUbookshop v2
Der
Zweck
des
vorgenannten
Vertrages
sei
offensichtlich
die
Herstellung
und
Verbreitung
englischsprachiger
Vervielfältigungsexemplare
in
den
USA,
nicht
aber
hingegen
die
Regelung
von
Übersetzungsrechten.Der
Beklagte
bestreitet
weiterhin,
daß
die
Übersetzer
des
Werkes
dem
Kläger
die
Nutzungsrechte
an
den
Übersetzungen
übertragen
hätten.
This
would
apply
to
the
agreement
of
April29,
1963
between
Wilson
and
AAWS,
where
obviously
only
publication
and
distribution
of
English
versions
within
the
US
are
handled,
but
not
any
rights
for
foreign
language
translation
rights.The
defendant
further
denies
that
the
translators
had
assigned
their
proprietary
rights
to
the
plaintiff.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
dem
Fehlen
einer
garantierten
Beschaffenheit
beruhen,
aber
nicht
unmittelbar
an
der
Ware
eintreten,
haften
wir
nur
dann,
wenn
das
Risiko
eines
solchen
Schadens
ersichtlich
von
der
Beschaffenheitsgarantie
erfasst
ist.Wir
haften
auch
für
Schäden,
die
durch
einfache
Fahrlässigkeit
verursacht
werden,
soweit
die
hierdurch
entstehenden
Schäden
auf
der
Verletzung
von
Rechten,
die
dem
Kunden
nach
Inhalt
und
Zweck
des
Vertrages
gerade
zu
gewähren
sind
und/oder
auf
der
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf
(Kardinalpflichten),
beruhen.Eine
weitergehende
Haftung
ist
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruchs
ausgeschlossen.
For
damages
which
are
based
on
the
absence
of
a
guaranteed
condition
but
do
not
occur
directly
on
the
goods,
we
are
only
liable
if
the
risk
of
such
damage
is
clearly
covered
by
the
quality
guarantee.
We
are
also
liable
for
damages
caused
by
simple
negligence,
insofar
as
the
resulting
damage
is
due
to
the
infringement
of
rights,
which
are
to
be
given
to
the
customer
according
to
the
content
and
purpose
of
the
contract
and
/
or
to
the
violation
of
obligations,
Implementation
of
the
contract
at
all,
and
on
the
compliance
of
which
the
contractual
partner
may
regularly
trust
and
rely
(cardinal
obligations).
ParaCrawl v7.1
Der
Zweck
des
Vertrags
oder
der
Vereinbarung
ist
klar
anzugeben.
The
subject
of
the
contract
or
agreement
shall
be
clearly
defined.
TildeMODEL v2018
Zum
Zwecke
des
Abschlusses
dieses
Vertrages
werden
folgende
Begriffe
wie
folgt
definiert:
For
the
purposes
of
this
contract
the
following
terms
shall
be
defined
as
below:
ParaCrawl v7.1
Zweck
des
Vertrags
sei
die
Entwicklung
eines
Marketing-
und
Werbeprogramms
mit
finanzieller
Beteiligung
von
GEASAR
gewesen.
In
order
to
do
so,
the
report
proposes
a
cash-flow-based
methodology,
by
which
expenditures
on
AMS
would
be
treated
as
an
incremental
operating
expense.
DGT v2019
Kurz
gesagt
,
der
Zweck
des
Vertrags
besteht
darin
,
die
Integrität
der
Währung
zu
erhalten
.
In
one
word
,
the
purpose
of
the
contract
is
to
preserve
the
integrity
of
the
currency
.
ECB v1
Das
Bestehen
der
Verletzung
wird
auch
betrachtet
in
Abhängigkeit
von
der
Art
und
Zweck
des
Vertrags.
The
existence
of
the
injury
is
also
assessed
depending
on
the
nature
and
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
der
Europäische
Auswärtige
Dienst
jetzt
die
Charta
der
Grundrechte
in
Übereinstimmung
mit
dem
Geist
und
Zweck
des
Vertrags
von
Lissabon
so
anwenden
wird,
dass
der
Gemeinschaftsmethode
bei
der
Entwicklungspolitik
und
dabei,
wie
die
Auslandshilfe
der
EU
zugeteilt
wird,
Priorität
gegeben
wird,
und
dass
die
Mitgliedstaaten
(genauer
gesagt,
bestimmte
Außenminister
bestimmter
Mitgliedstaaten)
sich
die
Schaffung
dieser
neuen
Institution
sowie
die
neuen
Zuständigkeiten
und
Eigenschaften,
die
ihrer
Hohen
Vertreterin
aufgrund
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon
zugewiesen
wurden,
zu
Herzen
nehmen.
I
hope
that
now
the
European
External
Action
Service
will
apply
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
in
compliance
with
the
spirit
and
purpose
of
the
Treaty
of
Lisbon,
so
that
the
Community
method
will
be
given
priority
in
development
policy
and
in
how
the
EU's
foreign
aid
is
apportioned,
and
that
the
Member
States,
(and
more
precisely,
certain
foreign
ministries
of
certain
Member-States)
take
to
heart
the
creation
of
this
new
entity,
as
well
as
the
new
competencies
and
attributes
that
have
been
given
to
its
High
Representative,
as
a
result
of
the
entry
into
effect
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Nach
stetiger
Rechtsprechung
ergibt
sich
aus
Sinn
und
Zweck
des
EG-Vertrags,
dass
das
in
Artikel
88
vorgesehene
Verfahren
niemals
zu
einem
Ergebnis
führen
darf,
das
mit
besonderen
Vorschriften
des
Vertrags
in
Widerspruch
steht.
The
case-law
has
consistently
indicated
that
it
is
clear
from
the
general
scheme
of
the
Treaty
that
the
Article
88
procedure
must
never
produce
a
result
which
is
contrary
to
the
specific
provisions
of
the
Treaty.
DGT v2019
Die
irische
Regierung
hat
den
Wortlaut
der
Frage
veröffentlicht,
die
den
irischen
Wählern
zum
Zweck
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Nizza
in
einem
Referendum
vorgelegt
werden
soll.
The
Irish
government
has
published
the
wording
of
the
question
which
is
to
be
submitted
to
Irish
voters
for
the
purpose
of
ratifying
the
Treaty
of
Nice
by
way
of
referendum.
Europarl v8
Vorbehalte
sind
zulässig,
wenn
der
betreffende
Vertrag
sie
nicht
verbietet
und
sie
mit
Ziel
und
Zweck
des
Vertrags
vereinbar
sind.
It
is
not
always
clear
what
the
object
and
purpose
of
the
treaty
is,
especially
when
treaties
are
long
and
complex.
Wikipedia v1.0
Dies
war
der
Zweck
des
Vertrags
von
Maastricht
im
Jahr
1992,
der
die
Europäische
Union
begründete.
That
was
the
purpose
of
the
1992
Maastricht
Treaty,
which
established
the
European
Union.
News-Commentary v14
Eine
AIAD-Prüfung
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Beschaffungsabteilung
den
eigentlichen
Zweck
des
Vertrags
mit
dem
hausinternen
Spediteur
nicht
hinreichend
deutlich
gemacht
hatte,
da
die
Vertragsbedingungen
nicht
in
vollem
Umfang
darin
beschrieben
und
nach
Bedarf
geändert
wurden.
An
OIOS
audit
concluded
that
the
Procurement
Division
did
not
adequately
clarify
the
real
purpose
of
the
contract
with
the
in-house
shipping
agent,
in
that
the
contractual
terms
were
not
fully
described
in
the
contract
and
amended
as
necessary.
MultiUN v1
Der
Standard
für
„Vernünftigkeit“
bzw.
„Angemessenheit“
sollte
objektiv
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
des
Zwecks
des
Vertrags,
der
Umstände
des
Einzelfalls
und
der
Gebräuche
und
Gepflogenheiten
der
Vertragsparteien
bestimmt
werden.
The
standard
of
reasonableness
should
be
objectively
ascertained,
having
regard
to
the
nature
and
purpose
of
the
contract,
to
the
circumstances
of
the
case
and
to
the
usages
and
practices
of
the
parties
involved.
TildeMODEL v2018
Der
Zweck
des
Alten
Vertrags
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
bestand
nach
Paragraph
1
darin,
die
Rahmenbedingungen
für
die
öffentlich-rechtliche
Fernsehtätigkeit
von
RTP
festzulegen.
Clause
1
of
the
old
public
service
contract
stated
that
the
aim
of
that
contract
was
to
lay
down
the
terms
under
which
RTP
would
provide
the
public
television
service.
DGT v2019
Wird
der
Vertrag
im
Falle
von
Verträgen
mit
doppeltem
Zweck
jedoch
teilweise
für
gewerbliche
oder
berufliche
Tätigkeit
und
teilweise
für
nichtgewerbliche
oder
nichtberufliche
Zwecke
geschlossen
und
ist
der
gewerbliche
oder
berufliche
Zweck
im
Gesamtzusammenhang
des
Vertrags
nicht
von
überwiegender
Bedeutung,
so
sollte
diese
Person
auch
als
Verbraucher
betrachtet
werden.
However,
in
the
case
of
dual
purpose
contracts,
where
the
contract
is
concluded
for
purposes
partly
within
and
partly
outside
the
person’s
trade,
business
or
profession
and
the
trade,
business
or
professional
purpose
is
so
limited
as
not
to
be
predominant
in
the
overall
context
of
the
contract,
that
person
should
also
be
considered
as
a
consumer.
DGT v2019
Zur
Verwirklichung
des
Zwecks
dieses
Vertrags
bemühen
sich
die
Hohen
Vertragsparteien
um
Entwicklung
und
Stärkung
der
zwischen
ihnen
bestehenden
traditionellen,
kulturellen
und
historischen
Bande
der
Freundschaft,
guten
Nachbarschaft
und
Zusammenarbeit
und
erfüllen
die
mit
diesem
Vertrag
eingegangenen
Verpflichtungen
nach
Treu
und
Glauben.
In
pursuance
of
the
purpose
of
this
Treaty
the
High
Contracting
Parties
shall
endeavour
to
develop
and
strengthen
the
traditional,
cultural
and
historical
ties
of
friendship,
good
neighbourliness
and
cooperation
which
bind
them
together
and
shall
fulfil
in
good
faith
the
obligations
assumed
under
this
Treaty.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Protokolls
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
über
die
finanziellen
Folgen
des
Ablaufs
des
EGKS-Vertrags
und
über
den
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl
verwaltet
die
Kommission
das
Vermögen
der
EGKS
in
Abwicklung
und,
nach
Abschluss
der
Abwicklung,
das
Vermögen
des
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl.
For
the
purposes
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community
on
the
financial
consequences
of
the
expiry
of
the
ECSC
Treaty
and
on
the
Research
Fund
for
Coal
and
Steel,
the
Commission
manages
the
assets
of
the
ECSC
in
liquidation
and,
on
completion
of
the
liquidation,
the
Assets
of
the
Research
Fund
for
Coal
and
Steel.
DGT v2019
Einleitend
ist
in
Erinnerung
zu
rufen,
dass
das
in
den
Artikeln
87
und
88
vorgesehene
Verfahren
zwar
der
Kommission,
und
unter
bestimmten
Voraussetzungen
dem
Rat,
einen
weiten
Beurteilungsspielraum
bei
der
Entscheidung
über
die
Vereinbarkeit
einer
staatlichen
Beihilferegelung
mit
den
Anforderungen
des
Gemeinsamen
Marktes
einräumt,
dass
dieses
Verfahren
jedoch,
wie
sich
aus
Sinn
und
Zweck
des
Vertrags
ganz
allgemein
ergibt,
niemals
zu
einem
Ergebnis
führen
darf,
das
mit
den
besonderen
Vorschriften
des
Vertrags
im
Widerspruch
steht
[20].
First
of
all
it
should
be
observed
that,
whilst
the
procedure
laid
down
in
Articles
87
and
88
leaves
a
wide
discretion
to
the
Commission
and,
in
certain
conditions,
to
the
Council
to
come
to
a
decision
regarding
the
compatibility
of
a
system
of
aids
granted
by
States
with
the
requirements
of
the
common
market,
it
is
clear
from
the
general
plan
of
the
Treaty
that
that
procedure
must
never
produce
a
result
which
is
contrary
to
the
specific
provisions
of
the
Treaty
[20].
DGT v2019
In
Übereinstimmung
mit
der
ständigen
Rechtsprechung
ergibt
sich
aus
Sinn
und
Zweck
des
Vertrags
ganz
allgemein,
dass
ein
Verfahren,
das
die
Vereinbarkeit
staatlicher
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
betrifft,
keinesfalls
zu
einem
Ergebnis
führen
darf,
das
zu
den
besonderen
Vorschriften
des
Vertrags
in
Widerspruch
steht
[56].
In
accordance
with
a
well-established
case-law,
it
is
clear
from
the
general
scheme
of
the
Treaty
that
a
procedure
concerning
the
compatibility
of
State
aid
with
the
common
market
must
never
produce
a
result
which
is
contrary
to
the
specific
provisions
of
the
Treaty
[56].
DGT v2019
Wird
der
Vertrag
jedoch
teilweise
für
gewerbliche
und
teilweise
für
nichtgewerbliche
Zwecke
abgeschlossen
(Verträge
mit
doppeltem
Zweck)
und
ist
der
gewerbliche
Zweck
im
Gesamtzusammenhang
des
Vertrags
nicht
überwiegend,
so
sollte
diese
Person
auch
als
Verbraucher
betrachtet
werden.
However,
in
the
case
of
dual
purpose
contracts,
where
the
contract
is
concluded
for
purposes
partly
within
and
partly
outside
the
person’s
trade
and
the
trade
purpose
is
so
limited
as
not
to
be
predominant
in
the
overall
context
of
the
contract,
that
person
should
also
be
considered
as
a
consumer.
DGT v2019
Paradoxerweise
wurden
aber,
obwohl
der
wichtigste
Zweck
des
Euratom-Vertrags
darin
bestand,
für
den
Betrieb
der
kerntechnischen
Anlagen
unter
guten
Sicherheitsbedingungen
zu
sorgen,
keine
Normen
für
die
nukleare
Sicherheit
entwickelt.
Paradoxically,
although
the
primary
task
of
the
Euratom
Treaty
is
to
provide
safeguards
relating
to
the
operation
of
nuclear
installations,
no
standards
have
been
set
on
nuclear
safety.
TildeMODEL v2018