Translation of "Zutritt gewähren" in English

Soll mir der König persönlich Zutritt gewähren?
Must King Menelaus command you himself to admit me?
OpenSubtitles v2018

Sie weigert sich, Euren Ärzten Zutritt zu gewähren.
She refuses to admit your physicians.
OpenSubtitles v2018

Lasse den Geist seine Grenzen öffnen und Mir Zutritt gewähren.
Let the mind open its borders and allow Me to enter.
ParaCrawl v7.1

Damit kannst du auch anderen Personen Zutritt gewähren.
You can use it to grant access to other people.
ParaCrawl v7.1

Zudem kannst du anderen Personen für einen bestimmten Zeitraum Zutritt gewähren.
You can also grant other people access for a certain period of time.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns, auf unseren Fachmessen ausschließlich Fachbesuchern den Zutritt zu gewähren.
We make great efforts to ensure that only trade visitors gain access to our trade events.
ParaCrawl v7.1

Du kannst beliebig vielen Personen für einen genau definierten Zeitraum Zutritt gewähren.
You can grant access to any number of people for a precisely defined period of time.
ParaCrawl v7.1

Kann das "säkulare" Europa der "muslimisch"-demokratischen Türkei Zutritt gewähren?
Can "secular" Europe admit "Muslim" democratic Turkey?
ParaCrawl v7.1

Du kannst beliebig vielen Personen für einen genau definierbaren Zeitraum Zutritt gewähren.
You can grant access to any number of people for a precisely defined period of time.
ParaCrawl v7.1

Als ein Zeichen guten Willens, möchte ich, dass Sie ihnen Zutritt gewähren.
As a sign of good faith, I'd like you to give them access.
OpenSubtitles v2018

Zusammen mit der Live-Videoverifikation identifizieren Sie Personen zweifelsfrei und gewähren Zutritt aus der Ferne.
This, together with live video verification, allows you to identify people beyond doubt and grant access remotely.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem neuen Gameplay-Registrierungssystem können wir denjenigen, die bestätigte Gameplay-Tickets besitzen, vorrangigen Zutritt gewähren.
Through this new gameplay registration system we will be able to provide priority access to those who have confirmed gameplay tickets.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb des Plenums wimmelt es geradezu von Kameraleuten, und wenn wir ihnen den Zutritt zum Sitzungssaal gewähren, wird es hier bald unzählige Fernsehkameras geben.
Cameramen are running all over the place outside the Chamber and if we start to allow them to come into the Chamber this place will soon be flooded with television cameras.
Europarl v8

In diesem Sinne ist es besser, einige Schlangen an den Grenzen und in Flughäfen in Kauf zu nehmen, als allen, sowohl gesetzestreuen Bürgern oder in unseren Ländern unerwünschten Kriminellen, freien Zutritt zu gewähren.
To this end, it is undoubtedly better to have a few queues at borders and in airports rather than allowing free entry not only to decent people but also to the most hardened criminals, whom we do not want in our countries.
Europarl v8

Das müsset ihr Menschen stets bedenken und durch Zweifel dem Gegner Gottes nicht Zutritt gewähren zu euch.
That you men must always consider and through doubts do not grant access to you to the opponent of God.
ParaCrawl v7.1

Durch Analyse des Laufstils, Unterschriften in der Luft oder anderen Gesten kann das Galaxy Gate dem Mitarbeiter kontaktlosen Zutritt gewähren.
By analysing people's walking style, signatures in the air or other gestures, the Galaxy Gate can grant employees contactless access.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine spezielle Bescheinigung haben, in der ein Arzt bestätigt, dass die betreffende Person bei Aktivitäten ähnlich einem Parkbesuch Aufsicht benötigt, können wir einem Elternteil ohne gültigen Ausweis den Zutritt als Begleitperson gewähren.
If there is a special certificate on which a doctor has added that the person concerned needs constant supervision for activities such as park visits, we can give free personal carer admission to a parent without a certificate.
ParaCrawl v7.1

Ohne Bindung an den Lehrer kann man selbst durch einfache Borste der Verneinung einem dunklen Gast Zutritt gewähren.
Without the bond with the Teacher one may give access to a dark dweller even by one pinprick of denial.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekannt, am Eingang von derartigen Gebäudearealen eine Zugangskontrolle einzurichten, um solchen Aufzugsbenutzern, die sich identifizieren können, Zutritt zu gewähren und um anderen Aufzugsbenutzern, die sich nicht identifizieren können, den Zutritt zu verwehren.
It is known to arrange an access check at the entrance of building areas of that kind in order to grant access to such elevator users which can identify themselves and in order to deny access to other elevator users which cannot identify themselves.
EuroPat v2

Der Vorteil: die Lagerboxen sind rund um die Uhr zugänglich. Zudem kannst du anderen Personen für einen bestimmten Zeitraum Zutritt gewähren.
The benefit: the storage boxes are accessible around the clock. You can also allow other people access for a certain period of time.
CCAligned v1

Zur Durchführung dieser Maßnahmen, wie auch zu einer allgemeinen Besichtigung der Vorbehaltsware bzw. neuen Sache hat der Kunde uns oder von uns beauftragte Personen jederzeit Zutritt zu gewähren.
For these purposes and for the purpose of any general inspection of the goods subject to reservation, the Customer has to grant us or our authorised representative access to his premises at any time.
ParaCrawl v7.1

Der 21.08.2018 ist ein Fachbesucher- und Medientag. Der Veranstalter kann am Dienstag einer begrenzten Anzahl Privatbesucher den Zutritt gewähren.
21.08.2018, is for trade visitors and the media. The organiser can grant access to a limited number of the general public on Tuesday.
CCAligned v1