Translation of "Zutiefst überzeugt" in English

Ja, auch ich bin zutiefst überzeugt von der Stärke der Europäischen Union.
Yes, I, too, believe deeply in the strength of the European Union.
Europarl v8

Ich bin zutiefst überzeugt davon, daß finanzielle Anreize notwendig sind.
I am completely convinced that we need financial incentives. Money talks, as they say.
Europarl v8

Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass es Mindestnormen geben muss.
We very much believe that there need to be minimum standards.
Europarl v8

Ich bin von der Notwendigkeit einer anspruchsvollen Reform zutiefst überzeugt.
I sincerely believe that we need an ambitious reform.
Europarl v8

Ich bin zutiefst davon überzeugt, dass Europa unsere Erwartungen übertreffen wird.
I am totally convinced that Europe will exceed our expectations.
Europarl v8

Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass offener Handel fair sein muss.
We believe strongly that open trade must be fairly conducted.
TildeMODEL v2018

Ich bin zutiefst davon überzeugt, dass dieser Weg der richtige ist.“
I am absolutely convinced that this is the right path to take.”
ParaCrawl v7.1

Dies sei ein Konzept, von dem die Sparkasse Fürstenfeldbruck zutiefst überzeugt sei.
The Sparkasse Fürstenfeldbruck is deeply convinced of this concept.
ParaCrawl v7.1

Dass Menschen den Unterschied machen, davon sind wir als Familienunternehmen zutiefst überzeugt.
As a family-owned enterprise, we firmly believe that it is people who make the difference.
ParaCrawl v7.1

Autor ist zutiefst davon überzeugt, alle Kräfte in der Natur ist elektrisch.
Author is deeply convinced all the forces in nature is electric.
ParaCrawl v7.1

Er war zutiefst davon überzeugt, dass das Reisen zum langfristigen Erkenntnisgewinn beiträgt.
He was utterly convinced that travel helped benefit the gaining of knowledge in the long term.
ParaCrawl v7.1

Von der heilenden Kraft der Natur war Hildegard von Bingen zutiefst überzeugt.
Hildegard of Bingen was strongly convinced of the curative power of nature.
ParaCrawl v7.1

Davon bin ich zutiefst überzeugt, und der Oppositionsführer wird auch seine Rolle zu spielen haben.
This is my profound belief, and the leader of the opposition will also have his role to play.
Europarl v8

Ich bin zutiefst davon überzeugt, dass Europa ohne Belarus nicht vollständig sein kann.
It is my profound conviction that Europe will never be complete without Belarus.
Europarl v8

Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass man Wachstumspolitik nicht von nachhaltiger Entwicklung trennen darf.
We are convinced in our heart of hearts that growth policy may not be separated from sustainable growth.
Europarl v8

Ich bin zutiefst überzeugt, dass nur mit systematischer Arbeit messbare Ergebnisse erzielt werden können.
I am strongly convinced that measurable results could be worked out only with systematic work.
Europarl v8

Ich bin zutiefst davon überzeugt, dass es kein nachhaltiges Wirtschaftswachstum ohne Innovationen gibt.
It is my deeply held conviction there is no sustainable economic growth without innovation.
TildeMODEL v2018

Ich bin zutiefst davon überzeugt, daß diese spezifische Rolle des Parlaments fortgeführt werden muß.
I am deeply convinced that Parliament' s special role must continue.
Europarl v8

Wir sind zutiefst überzeugt, daß die Ratifizierung der Abkommen von Maastricht heute Hauptziel ist.
The same applies to research, which is my third example.
EUbookshop v2

Dennoch bin ich zutiefst davon überzeugt, daß wir verpflichtet sind, neue Fischereiabkommen zu schließen.
However, I am firmly convinced that we are under an obligation to devise new fishing agreements.
EUbookshop v2

Das heißt, ich bin zutiefst überzeugt, daß wir sehr schnell arbeiten werden.
In other words, I am genuinely convinced that we can make very rapid progress.
Europarl v8

Am Ende kommt uns dies selbst zu Gute – davon sind wir zutiefst überzeugt!
At the end of this it even benefits us ourselves - we are deeply convinced!
CCAligned v1

Ich bin zutiefst überzeugt, dass ich selbst Strindberg, der Schriftsteller, bin!
I am deeply convinced that I myself was Strindberg, the writer!
ParaCrawl v7.1