Translation of "Zuständig für" in English

Die dänischen Sozialdemokraten halten für diesen Bereich die nationalen Gerichte für zuständig.
The Danish Social Democrats see this as a matter for the national courts.
Europarl v8

Der Rat ist nicht zuständig für die Frage, die Sie gestellt haben.
The Council is not competent in regard to your question.
Europarl v8

Sie ist auch zuständig für den Wiederaufbau von rechtsstaatlichen Verhältnissen.
It is also responsible for re-establishing constitutional relationships.
Europarl v8

Sie ist zuständig für den Wiederaufbau der Infrastruktur.
It is responsible for rebuilding the infrastructure.
Europarl v8

Wir sind nur zuständig für den Bereich des Arbeitsschutzes.
We are only responsible for health and safety at work.
Europarl v8

Die in Anhang VII genannten Gemeinschaftsreferenzlaboratorien für Futtermittel und Lebensmittel sind zuständig für:
The Community reference laboratories for feed and food referred to in Annex VII shall be responsible for:
DGT v2019

Ich selbst bin im Haushaltskontrollausschuss zuständig für die Eigenmittel.
I myself am responsible for own resources on the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten bleiben weiterhin zuständig für die Finanzierung der Schieneninfrastruktur.
It remains up to Member States to fund the development of their rail infrastructures.
Europarl v8

Zuständig für die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts ist die Kommission.
The Commission is responsible for compliance with Community law.
Europarl v8

Das Europäische Parlament ist zuständig für die Überwachung der gemeinsamen Handelspolitik.
The European Parliament is responsible for monitoring the common trade policy.
Europarl v8

Ist Herr Barroso zuständig für die Disziplin zwischen den Fraktionen?
Is Mr Barroso in charge of inter-group discipline?
Europarl v8

Dieses ist zuständig für Projekte im östlichen Mitteleuropa und in der Balkanregion.
It is to be responsible for projects in eastern Central Europe and the Balkan region.
Europarl v8

Dann war ich zuständig für die Fragen der Erweiterung.
I then took on responsibility for enlargement issues.
Europarl v8

Zuständig für Beschlüsse über die Einführung von Lärmentgelten sind die Mitgliedstaaten.
The responsibility for deciding whether to impose noise charges is left to the Member States.
Europarl v8

Die Kommission ist hingegen zuständig für die Anwendung der Regeln.
However, the Commission is competent in the field of the application of rules.
Europarl v8

Zuständig für Spezifikation und Dokumentation ist das CIP4-Konsortium.
The proofing has to take in account the consistency between the press and the proofer.
Wikipedia v1.0

Als Weihbischof war Vincent Nichols zuständig für den Norden Londons.
As an auxiliary, Nichols served as vicar for North London.
Wikipedia v1.0

Er war zuständig für Finanzen und Controlling.
He is responsible for finances and controlling.
Wikipedia v1.0

Im Ersten Weltkrieg war er 1916 im Kriegsministerium zuständig für die deutsche Seifenproduktion.
During World War I, Schulte led the department for soap production within the War Ministry.
Wikipedia v1.0

Zuständig für den Betrieb ist die öffentliche Leuchtfeuerverwaltung Trinity House.
The light was lit in 1882 and is still in use.
Wikipedia v1.0

Zuständig für ihre Verwaltung ist das Wasser- und Schifffahrtsamt Verden.
The Verden Water and Shipping Office ("Wasser- und Schifffahrtsamt Verden") is responsible for upgrades and new projects.
Wikipedia v1.0

Narcissus war als Sekretär zuständig für den Briefverkehr.
Narcissus was the secretary of correspondence.
Wikipedia v1.0