Translation of "Zuständig für" in English
Die
dänischen
Sozialdemokraten
halten
für
diesen
Bereich
die
nationalen
Gerichte
für
zuständig.
The
Danish
Social
Democrats
see
this
as
a
matter
for
the
national
courts.
Europarl v8
Der
Rat
ist
nicht
zuständig
für
die
Frage,
die
Sie
gestellt
haben.
The
Council
is
not
competent
in
regard
to
your
question.
Europarl v8
Sie
ist
auch
zuständig
für
den
Wiederaufbau
von
rechtsstaatlichen
Verhältnissen.
It
is
also
responsible
for
re-establishing
constitutional
relationships.
Europarl v8
Sie
ist
zuständig
für
den
Wiederaufbau
der
Infrastruktur.
It
is
responsible
for
rebuilding
the
infrastructure.
Europarl v8
Wir
sind
nur
zuständig
für
den
Bereich
des
Arbeitsschutzes.
We
are
only
responsible
for
health
and
safety
at
work.
Europarl v8
Die
in
Anhang
VII
genannten
Gemeinschaftsreferenzlaboratorien
für
Futtermittel
und
Lebensmittel
sind
zuständig
für:
The
Community
reference
laboratories
for
feed
and
food
referred
to
in
Annex
VII
shall
be
responsible
for:
DGT v2019
Ich
selbst
bin
im
Haushaltskontrollausschuss
zuständig
für
die
Eigenmittel.
I
myself
am
responsible
for
own
resources
on
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
bleiben
weiterhin
zuständig
für
die
Finanzierung
der
Schieneninfrastruktur.
It
remains
up
to
Member
States
to
fund
the
development
of
their
rail
infrastructures.
Europarl v8
Zuständig
für
die
Einhaltung
des
Gemeinschaftsrechts
ist
die
Kommission.
The
Commission
is
responsible
for
compliance
with
Community
law.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ist
zuständig
für
die
Überwachung
der
gemeinsamen
Handelspolitik.
The
European
Parliament
is
responsible
for
monitoring
the
common
trade
policy.
Europarl v8
Ist
Herr
Barroso
zuständig
für
die
Disziplin
zwischen
den
Fraktionen?
Is
Mr Barroso
in
charge
of
inter-group
discipline?
Europarl v8
Dieses
ist
zuständig
für
Projekte
im
östlichen
Mitteleuropa
und
in
der
Balkanregion.
It
is
to
be
responsible
for
projects
in
eastern
Central
Europe
and
the
Balkan
region.
Europarl v8
Dann
war
ich
zuständig
für
die
Fragen
der
Erweiterung.
I
then
took
on
responsibility
for
enlargement
issues.
Europarl v8
Zuständig
für
Beschlüsse
über
die
Einführung
von
Lärmentgelten
sind
die
Mitgliedstaaten.
The
responsibility
for
deciding
whether
to
impose
noise
charges
is
left
to
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
hingegen
zuständig
für
die
Anwendung
der
Regeln.
However,
the
Commission
is
competent
in
the
field
of
the
application
of
rules.
Europarl v8
Zuständig
für
Spezifikation
und
Dokumentation
ist
das
CIP4-Konsortium.
The
proofing
has
to
take
in
account
the
consistency
between
the
press
and
the
proofer.
Wikipedia v1.0
Als
Weihbischof
war
Vincent
Nichols
zuständig
für
den
Norden
Londons.
As
an
auxiliary,
Nichols
served
as
vicar
for
North
London.
Wikipedia v1.0
Er
war
zuständig
für
Finanzen
und
Controlling.
He
is
responsible
for
finances
and
controlling.
Wikipedia v1.0
Im
Ersten
Weltkrieg
war
er
1916
im
Kriegsministerium
zuständig
für
die
deutsche
Seifenproduktion.
During
World
War
I,
Schulte
led
the
department
for
soap
production
within
the
War
Ministry.
Wikipedia v1.0
Zuständig
für
den
Betrieb
ist
die
öffentliche
Leuchtfeuerverwaltung
Trinity
House.
The
light
was
lit
in
1882
and
is
still
in
use.
Wikipedia v1.0
Zuständig
für
ihre
Verwaltung
ist
das
Wasser-
und
Schifffahrtsamt
Verden.
The
Verden
Water
and
Shipping
Office
("Wasser-
und
Schifffahrtsamt
Verden")
is
responsible
for
upgrades
and
new
projects.
Wikipedia v1.0
Narcissus
war
als
Sekretär
zuständig
für
den
Briefverkehr.
Narcissus
was
the
secretary
of
correspondence.
Wikipedia v1.0