Translation of "Zustimmung einzuholen" in English
Vor
dem
Abschluss
dieses
Vertrags
ist
die
Zustimmung
der
Kommission
einzuholen.
The
Commission
shall
give
its
consent
to
that
agreement
before
it
is
concluded.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Vorkehrungen,
um
die
Zustimmung
der
Marktteilnehmer
einzuholen.
The
Member
States
shall
take
the
necessary
steps
to
seek
the
consent
of
the
importers.
JRC-Acquis v3.0
Aber
es
wird
wohl
schwieriger,
ihre
Zustimmung
einzuholen.
But
it
is
her
permission
I'd
struggle
to
get.
Have
some
brandy
in
that.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
bin
ich
hier,
um
Eure
Zustimmung
einzuholen.
That
is
why
I'm
here
to
ask
your
consent.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedsttuiten
waren
außerdem
verpflichtet,
die
Zustimmung
der
Kommission
einzuholen.
The
Member
States
were
also
required
to
obtain
Commission
approval.
EUbookshop v2
Die
Formulare
ermöglichen
es
dir
auch,
die
Zustimmung
zum
Marketing
einzuholen.
The
forms
also
allow
you
to
collect
marketing
consent
safely
and
legally.
ParaCrawl v7.1
Vor
etwaiger
Rücksendung
der
Ware
ist
unsere
Zustimmung
einzuholen.
Our
consent
must
be
obtained
before
any
goods
are
returned.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
verpflichtet,
Ihre
diesbezügliche
Zustimmung
einzuholen.
We
are
obliged
to
ask
for
your
consent
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichen
hatten
es
allerdings
versäumt,
dafür
die
Zustimmung
des
Kongresses
einzuholen.
The
ones
responsible,
however,
had
missed
to
obtain
the
Congress’
consent.
ParaCrawl v7.1
Zur
Reproduktion
für
gewerbliche
Zwecke
ist
die
vorherige
schriftliche
Zustimmung
des
EPA
einzuholen.
Reproduction
for
commercial
purposes
is
subject
to
the
prior
written
approval
of
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Zwecken
erfolgt
die
Bearbeitung
ohne
die
Notwendigkeit,
Ihre
Zustimmung
einzuholen.
For
these
purposes,
your
consent
is
not
required.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
die
Zustimmung
der
Vormundschaftsbehörden
einzuholen.
It
is
important
to
take
permission
from
the
guardianship
authorities.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erteilung
dieser
Auskünfte
ist
auf
jeden
Fall
die
schriftliche
Zustimmung
des
Asylbewerbers
einzuholen.
In
any
event,
communication
of
the
information
requested
shall
be
subject
to
the
written
approval
of
the
applicant
for
asylum.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Erstattung
der
Kosten
für
zusätzliche
Untersuchungen
ist
die
vorherige
Zustimmung
des
Vertrauensarztes
einzuholen.
Any
additional
examinations
must
be
authorized
in
advance
by
the
medical
officer
in
order
to
qualify
for
reimbursement.
EUbookshop v2
Besprechen
Sie
Pläne
mit
Führungskräften
und
Personalmanagern,
um
deren
Feedback
und
Zustimmung
einzuholen.
Share
plans
with
business
leaders
and
people
managers
to
get
their
feedback
and
buy-in.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Links
auf
diese
Website
ist
die
vorherige
schriftliche
Zustimmung
von
fundinfo
einzuholen.
You
may
not
link
to
the
Website
without
the
prior
written
permission
of
fundinfo.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
unternehmen
wir
keine
der
folgenden
Maßnahmen,
ohne
Ihre
ausdrückliche
Zustimmung
im
Voraus
einzuholen:
In
addition,
we
do
not
do
any
of
the
following
without
obtaining
your
explicit
consent
to
do
so
in
advance:
CCAligned v1