Translation of "Zustimmung einzuholen" in English

Vor dem Abschluss dieses Vertrags ist die Zustimmung der Kommission einzuholen.
The Commission shall give its consent to that agreement before it is concluded.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Vorkehrungen, um die Zustimmung der Marktteilnehmer einzuholen.
The Member States shall take the necessary steps to seek the consent of the importers.
JRC-Acquis v3.0

Aber es wird wohl schwieriger, ihre Zustimmung einzuholen.
But it is her permission I'd struggle to get. Have some brandy in that.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bin ich hier, um Eure Zustimmung einzuholen.
That is why I'm here to ask your consent.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedsttuiten waren außerdem verpflichtet, die Zustimmung der Kommission einzuholen.
The Member States were also required to obtain Commission approval.
EUbookshop v2

Die Formulare ermöglichen es dir auch, die Zustimmung zum Marketing einzuholen.
The forms also allow you to collect marketing consent safely and legally.
ParaCrawl v7.1

Vor etwaiger Rücksendung der Ware ist unsere Zustimmung einzuholen.
Our consent must be obtained before any goods are returned.
ParaCrawl v7.1

Wir sind verpflichtet, Ihre diesbezügliche Zustimmung einzuholen.
We are obliged to ask for your consent for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichen hatten es allerdings versäumt, dafür die Zustimmung des Kongresses einzuholen.
The ones responsible, however, had missed to obtain the Congress’ consent.
ParaCrawl v7.1

Zur Reproduktion für gewerbliche Zwecke ist die vorherige schriftliche Zustimmung des EPA einzuholen.
Reproduction for commercial purposes is subject to the prior written approval of the EPO.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Zwecken erfolgt die Bearbeitung ohne die Notwendigkeit, Ihre Zustimmung einzuholen.
For these purposes, your consent is not required.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, die Zustimmung der Vormundschaftsbehörden einzuholen.
It is important to take permission from the guardianship authorities.
ParaCrawl v7.1

Zur Erteilung dieser Auskünfte ist auf jeden Fall die schriftliche Zustimmung des Asylbewerbers einzuholen.
In any event, communication of the information requested shall be subject to the written approval of the applicant for asylum.
JRC-Acquis v3.0

Für die Erstattung der Kosten für zusätzliche Untersuchungen ist die vorherige Zustimmung des Vertrauensarztes einzuholen.
Any additional examinations must be authorized in advance by the medical officer in order to qualify for reimbursement.
EUbookshop v2

Besprechen Sie Pläne mit Führungskräften und Personalmanagern, um deren Feedback und Zustimmung einzuholen.
Share plans with business leaders and people managers to get their feedback and buy-in.
ParaCrawl v7.1

Für alle Links auf diese Website ist die vorherige schriftliche Zustimmung von fundinfo einzuholen.
You may not link to the Website without the prior written permission of fundinfo.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus unternehmen wir keine der folgenden Maßnahmen, ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung im Voraus einzuholen:
In addition, we do not do any of the following without obtaining your explicit consent to do so in advance:
CCAligned v1