Translation of "Zustellen lassen" in English
Auf
Wunsch
können
wir
den
fertigen
Auftrag
durch
Kurier
zustellen
lassen.
Upon
request,
you
can
have
your
job
delivered
by
messenger.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
meine
Kappen
an
eine
andere
Adresse
zustellen
lassen?
Can
I
ship
my
cap
to
a
different
address?
CCAligned v1
Wir
sind
auch
berechtigt,
ihm
diese
Ware
unfrei
zustellen
zu
lassen.
We
shall
also
be
entitled
to
have
the
goods
sent
to
the
Supplier
carriage
forward.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
Einkaufen
zu
fahren,
können
Sie
sich
Lebensmittel
zustellen
lassen.
You
find
them
with
an
ad.
Instead
of
grocery
shopping,
have
the
foods
delivered.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
rabattierten
Versandkosten
kannst
du
dir
diese
Dinge
direkt
an
die
Haustür
zustellen
lassen!
With
our
discounted
shipping
rate,
you
can
have
those
hot
items
shipped
right
to
your
home!
ParaCrawl v7.1
Fehler
können
Sie
sich
über
den
unter
E-Mail-Versand
hinterlegten
SMTP,Server
automatisch
zustellen
lassen.
You
may
automatically
send
errors
through
the
SMTP
server
set
from
Send
Email.
ParaCrawl v7.1
Privatempfänger
können
in
ausgewählten
Regionen
jetzt
Ihre
Sendung
auch
abends
oder
samstags
von
GLS
zustellen
lassen.
Private
customers
can
now
also
have
GLS
deliver
their
parcels
evenings
or
Saturdays
in
selected
regions.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
wählen,
ob
Sie
Ihre
Bestellung
selbst
abholen
oder
zustellen
lassen.
You
can
choose,
collect
your
order
yourself
or
have
the
order
shipped
to
your
address.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
diese
Option,
um
Ihre
Sendung
von
FedEx
an
einem
Samstag
zustellen
zu
lassen.
Select
this
option
to
have
FedEx
delivery
your
shipment
on
a
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Vertragsstaat
steht
es
frei,
Personen,
die
sich
im
Ausland
befinden,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
seine
diplomatischen
oder
konsularischen
Vertreter
ohne
Anwendung
von
Zwang
zustellen
zu
lassen.
Each
Contracting
State
shall
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
upon
persons
abroad,
without
application
of
any
compulsion,
directly
through
its
diplomatic
or
consular
agents.
DGT v2019
Ist
es
normal,
daß
ein
Winzer,
der
seinen
Wein
an
einen
Privatabnehmer
in
Deutschland
verkaufen
möchte,
verpflichtet
ist,
seine
Ware
von
einem
"zugelassenen"
Transporteur
zustellen
zu
lassen,
der
sich
diese
Dienstleistung
teuer
vergüten
läßt,
und
all
dies,
um
eine
Verbrauchsteuer
in
Höhe
von
null
Franc
kassieren
zu
können?
Is
it
right
that
wine-growers
wishing
to
sell
their
wine
to
a
private
consumer
in
Germany
should
be
obliged
to
have
their
product
transported
by
an
'approved'
operator
who
will
charge
them
a
hefty
fee,
just
so
that
they
can
claim
back
the
excise
duty,
which
is
zero?
Europarl v8
In
vielen
Mitgliedstaaten
wird
die
Zustellung
von
Schriftstücken
durch
die
Gerichte
ausgeführt,
die
in
der
Praxis
die
Schriftstücke
tatsächlich
häufig
durch
die
Post
zustellen
lassen.
In
many
Member
States
the
service
of
documents
is
performed
by
the
courts
which
in
practice
often
have
the
documents
effectively
served
by
post.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Mitgliedstaaten
ist
die
Zustellung
Sache
der
Gerichte,
die
Schriftstücke
in
der
Praxis
häufig
per
Post
zustellen
lassen.
In
many
Member
States
the
service
of
documents
is
performed
by
the
courts
which
in
practice
often
have
the
documents
effectively
served
by
post.
TildeMODEL v2018
Jedem
Mitgliedstaat
steht
es
frei,
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
seine
diplomatischen
oder
konsularischen
Vertretungen
ohne
Anwendung
von
Zwang
zustellen
zu
lassen.
Each
Member
State
shall
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
on
persons
residing
in
another
Member
State,
without
application
of
any
compulsion,
directly
through
its
diplomatic
or
consular
agents.
DGT v2019
Jedem
Mitgliedstaat
steht
es
frei,
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
Each
Member
State
shall
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
directly
by
postal
services
on
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
DGT v2019
Bei
der
Rentenauszahlung
haben
die
Empfänger
ebenfalls
die
Möglichkeit,
einen
Teilbetrag
ihrem
Bankkonto
gutschreiben
zu
lassen
und
sich
den
Rest
in
bar
zustellen
zu
lassen.
In
case
of
pension
payment,
the
recipients
have
also
the
possibility
to
have
part
of
the
amount
credited
to
their
account
and
the
other
part
delivered
in
cash.
DGT v2019
Es
sollte
jedem
Mitgliedstaat
freistehen,
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
Each
Member
State
should
be
free
to
effect
service
of
documents
directly
by
postal
services
on
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
DGT v2019
Diese
Verordnung
sollte
den
an
einem
gerichtlichen
Verfahren
Beteiligten
die
Möglichkeit
lassen,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Amtspersonen,
Beamte
oder
sonstige
zuständige
Personen
des
Empfangsmitgliedstaats
zustellen
zu
lassen.
This
Regulation
should
not
interfere
with
the
freedom
of
any
person
interested
in
a
judicial
proceeding
to
effect
service
of
judicial
documents
directly
through
the
judicial
officers,
officials
or
other
competent
persons
of
the
Member
State
addressed.
TildeMODEL v2018
Die
Empfangsstelle
sollte
auch
in
den
Fällen,
in
denen
es
nicht
möglich
war,
das
Schriftstück
innerhalb
eines
Monats
zustellen
zu
lassen,
beispielsweise
weil
der
Zustellungsempfänger
im
Urlaub
und
nicht
zuhause
war
oder
sich
aus
dienstlichen
Gründen
nicht
in
seinem
Büro
aufhielt,
weiterhin
alle
für
die
Zustellung
des
Schriftstücks
erforderlichen
Schritte
unternehmen.
The
receiving
agency
should
continue
to
take
all
necessary
steps
to
serve
the
document
also
in
cases
where
it
has
not
been
possible
to
effect
service
within
the
month,
for
example,
because
the
defendant
has
been
away
from
his
or
her
home
on
holiday,
or
away
from
his
or
her
office
on
business.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedem
Mitgliedstaat
freistehen,
Personen
mit
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
Each
Member
State
should
be
free
to
effect
service
of
documents
directly
by
postal
services
to
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedem
Mitgliedstaat
freistehen,
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
Each
Member
State
should
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
directly
by
postal
services
to
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
TildeMODEL v2018
Mr.
Charles,
wenn
Sie
mir
was
anhängen
können,
können
Sie
mir
einen
Haftbefehl
zustellen
lassen.
Mr.
Charles,
when
you've
got
anything
on
me,
you
can
serve
your
papers.
OpenSubtitles v2018