Translation of "Zustehender urlaub" in English

Längerfristig möchte die Kommission auch die Bedingungen für andere Formen des Urlaubs aus familiären Gründen verbessern, etwa Vaterschaftsurlaub (ein dem Vater zustehender kurzer Urlaub um den Geburts- oder Adoptionstermin), Adoptionsurlaub (ein dem Mutterschaftsurlaub ähnlicher Urlaub bei Adoption eines Kindes) und Urlaub zur Pflege betreuungsbedürftiger Familienangehöriger.
In the longer term, the Commission would also like to improve other forms of family leave, such as paternity leave (a short period of leave for fathers around the time of the birth or adoption of a child), adoption leave (leave similar to maternity leave around the time of adoption of a child) and filial leave (to care for dependent family members).
TildeMODEL v2018

Um fünf Jahren kontinuierlicher Beschäftigung, Mitarbeiter auf 21 Tage Urlaub zustehen.
At five years of continuous employment, employee is entitled to 21 days of vacation.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Jahr Beschäftigung bei einem Unternehmen oder Geschäft, ist Mitarbeiter 14 Tage Urlaub zustehen.
After one year of employment with a company or business, employee is entitled to 14 days vacation.
ParaCrawl v7.1

Will ein Bediensteter im Rahmen der ihm nach Buchstabe a zustehenden Urlaubstage Urlaub nehmen, so muss dies zuvor vom Direktor oder der von ihm bevollmächtigten Person genehmigt werden.
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a) must obtain the prior authorisation of the Director.
DGT v2019

Will ein Bediensteter im Rahmen der ihm nach Buchstabe a zustehenden Urlaubstage Urlaub nehmen, so muss dies zuvor vom Direktor genehmigt werden.
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a), must obtain the prior authorisation of the Director.
DGT v2019

Will ein Bediensteter im Rahmen der ihm nach Buchstabe a zustehenden Urlaubstage Urlaub nehmen, so muss dies zuvor vom Direktor oder seinem Vertreter genehmigt werden.
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in point (a), must obtain the prior authorisation of the Director or his representative.
DGT v2019