Translation of "Urlaub von" in English

Der Urlaub von Herrn Barroso ist keine Minute Aufmerksamkeit wert.
Mr Barroso’s holiday is not worthy of a minute of attention.
Europarl v8

Der Urlaub von zwölf Menschen endete im Gefängnis.
Twelve people went on holiday and have ended up in jail.
Europarl v8

Tom wurde im Urlaub von einer Schlange gebissen.
Tom was bitten by a snake while he was on vacation.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist kein Freund von Urlaub.
Tom doesn't like vacations.
Tatoeba v2021-03-10

Holton starb 1996 plötzlich im Urlaub im Alter von 67 Jahren.
He died suddenly while on holiday in 1996, at the age of 67.
Wikipedia v1.0

Aber dieser Urlaub von der Geschichte ist nun zu Ende.
But this holiday from history has ended.
News-Commentary v14

Dies bringt uns zum Urlaub von Beyoncé und Jay-Z auf Kuba zurück.
Which brings us back to Beyoncé and Jay-Z’s Cuban vacation.
GlobalVoices v2018q4

Der Urlaub kann nicht von beiden Elternteilen gleichzeitig genommen werden.
Leave may not be taken by both parents simultaneously.
TildeMODEL v2018

Er macht Urlaub im Knast von Pentonville.
He was doing a little time in the Pentonville Prison.
OpenSubtitles v2018

Tja, wisst ihr, er brauchte mal Urlaub von sich selbst.
Yes, so know this ... He needed relief. From a time-out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Urlaub von meiner Jeschiwa bekommen.
I leave from Yeshiva.
OpenSubtitles v2018

Urlaub von allem, was man mit sich herumschleppt.
From everything that man carries with it, you know.
OpenSubtitles v2018

Das Lenkrad kostet so viel wie ein Urlaub von dir.
For the price of that wheel you could go on holiday for 6 weeks.
OpenSubtitles v2018

Während mein Vater Urlaub machte von seiner Lehrzeit in Oxford.
During my father's holidays from teaching at Oxford.
OpenSubtitles v2018

Der Urlaub von Militärangehörigen ist gestrichen, bis wir den Jungen haben.
Leave for all military personnel is canceled until Tenma's boy is found.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du Urlaub von der Psychiatrie genommen hast.
Thank you for taking time out from your psychiatry practice.
OpenSubtitles v2018

Ich mache Urlaub von meinen Problemen.
Taking a holiday from dealing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nie viel von Urlaub gehalten.
I've never been much for vacations.
OpenSubtitles v2018

Wann endet der sogenannte Urlaub von Abbé Kremer?
When will Kremer end his so-called 'holiday'?
OpenSubtitles v2018

Er ist für mich eine Art Urlaub von diesen ganzen Dingen.
He's my vacation from all that.
OpenSubtitles v2018

Welche Art von Urlaub ist zu beantragen?
What type of paid leave applies?
ELRA-W0201 v1

Er ist auf Urlaub von Langley Field.
He's on a pass from Langley Field.
OpenSubtitles v2018

Du könntest Urlaub von mir brauchen.
You could use a vacation from me.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche von Urlaub, Schmutz meiner Lenden.
I am talking about vacation, litter of my loins.
OpenSubtitles v2018