Translation of "Urlaub von" in English
Der
Urlaub
von
Herrn
Barroso
ist
keine
Minute
Aufmerksamkeit
wert.
Mr
Barroso’s
holiday
is
not
worthy
of
a
minute
of
attention.
Europarl v8
Der
Urlaub
von
zwölf
Menschen
endete
im
Gefängnis.
Twelve
people
went
on
holiday
and
have
ended
up
in
jail.
Europarl v8
Tom
wurde
im
Urlaub
von
einer
Schlange
gebissen.
Tom
was
bitten
by
a
snake
while
he
was
on
vacation.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
kein
Freund
von
Urlaub.
Tom
doesn't
like
vacations.
Tatoeba v2021-03-10
Holton
starb
1996
plötzlich
im
Urlaub
im
Alter
von
67
Jahren.
He
died
suddenly
while
on
holiday
in
1996,
at
the
age
of
67.
Wikipedia v1.0
Aber
dieser
Urlaub
von
der
Geschichte
ist
nun
zu
Ende.
But
this
holiday
from
history
has
ended.
News-Commentary v14
Dies
bringt
uns
zum
Urlaub
von
Beyoncé
und
Jay-Z
auf
Kuba
zurück.
Which
brings
us
back
to
Beyoncé
and
Jay-Z’s
Cuban
vacation.
GlobalVoices v2018q4
Der
Urlaub
kann
nicht
von
beiden
Elternteilen
gleichzeitig
genommen
werden.
Leave
may
not
be
taken
by
both
parents
simultaneously.
TildeMODEL v2018
Er
macht
Urlaub
im
Knast
von
Pentonville.
He
was
doing
a
little
time
in
the
Pentonville
Prison.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wisst
ihr,
er
brauchte
mal
Urlaub
von
sich
selbst.
Yes,
so
know
this
...
He
needed
relief.
From
a
time-out.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Urlaub
von
meiner
Jeschiwa
bekommen.
I
leave
from
Yeshiva.
OpenSubtitles v2018
Urlaub
von
allem,
was
man
mit
sich
herumschleppt.
From
everything
that
man
carries
with
it,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Das
Lenkrad
kostet
so
viel
wie
ein
Urlaub
von
dir.
For
the
price
of
that
wheel
you
could
go
on
holiday
for
6
weeks.
OpenSubtitles v2018
Während
mein
Vater
Urlaub
machte
von
seiner
Lehrzeit
in
Oxford.
During
my
father's
holidays
from
teaching
at
Oxford.
OpenSubtitles v2018
Der
Urlaub
von
Militärangehörigen
ist
gestrichen,
bis
wir
den
Jungen
haben.
Leave
for
all
military
personnel
is
canceled
until
Tenma's
boy
is
found.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
du
Urlaub
von
der
Psychiatrie
genommen
hast.
Thank
you
for
taking
time
out
from
your
psychiatry
practice.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
Urlaub
von
meinen
Problemen.
Taking
a
holiday
from
dealing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nie
viel
von
Urlaub
gehalten.
I've
never
been
much
for
vacations.
OpenSubtitles v2018
Wann
endet
der
sogenannte
Urlaub
von
Abbé
Kremer?
When
will
Kremer
end
his
so-called
'holiday'?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
für
mich
eine
Art
Urlaub
von
diesen
ganzen
Dingen.
He's
my
vacation
from
all
that.
OpenSubtitles v2018
Welche
Art
von
Urlaub
ist
zu
beantragen?
What
type
of
paid
leave
applies?
ELRA-W0201 v1
Er
ist
auf
Urlaub
von
Langley
Field.
He's
on
a
pass
from
Langley
Field.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
Urlaub
von
mir
brauchen.
You
could
use
a
vacation
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
von
Urlaub,
Schmutz
meiner
Lenden.
I
am
talking
about
vacation,
litter
of
my
loins.
OpenSubtitles v2018