Translation of "Zustand nach" in English

Der Computer muss aus diesem Zustand nach einem Signal folgender Herkunft erwachen:
The computer shall be able to wake up from this mode in response to a command from any of the following:
DGT v2019

Der Computer muss sich aus diesem Zustand nach einem Signal folgender Herkunft aktivieren:
The computer shall be able to wake up from this mode in response to a command from any of the following:
DGT v2019

Die Tmax wird in nicht nüchternem Zustand nach 3 Stunden erreicht.
Tmax occurs after 3 hours in a fed state.
EMEA v3

Dies ist im nüchternen Zustand ausgeprägter als nach einer Mahlzeit.
This is more marked in fasting state than in fed state.
ELRC_2682 v1

Auch der allgemeine Zustand der Seele nach dem Tode wird so bezeichnet.
This is based on what a person experiences in this intermediate state.
Wikipedia v1.0

Wie kannst du nur in diesem Zustand nach Hause kommen?
How could you come home in this condition?
OpenSubtitles v2018

Je nach Zustand Ihrer Nieren könnte Ihr Arzt die Dosis reduzieren müssen.
Depending on the condition of your kidney, your doctor may have to reduce your dose.
TildeMODEL v2018

Ich möchte die Patienten nach Zustand und Schweregrad eingeteilt haben!
I want patients organized by condition and severity!
OpenSubtitles v2018

Ergün ist draußen in einem schlimmen Zustand, sieh bitte nach ihm.
Ergun is outside, all messed up. You might want to see him.
OpenSubtitles v2018

Freddy kann in diesem Zustand nicht nach Foster fahren.
Foster is too far for Freddy to travel in this state.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte in meinem Zustand nicht genau nach Hause fahren.
Couldn't exactly drive home in my condition.
OpenSubtitles v2018

Zum Erstaunen aller besserte sich Gals Zustand nach ewig langen Monaten.
To everyone's surprise... after several endless months, Gal started to improve.
OpenSubtitles v2018

Gestern kam sie in einem Zustand nach Hause!
She came home last night in such a state!
OpenSubtitles v2018

In was für einem Zustand kommst du nach Hause?
What kind of state is that to come home in?
OpenSubtitles v2018

Wiederausfuhr aus der Gemeinschaft in unverändertem Zustand oder nach Veredlung bestimmt sind.
Community in the same state or after processing, under the administrative system of control set up for this purpose within the Community.
EUbookshop v2

Sein Zustand nach dem Unfall war ernst, aber stabil.
It was originally reported that his condition was serious, but that he was stable and recovering.
WikiMatrix v1

Dieser Zustand wurde nach Fertigstellung einer neuen Schule in Harscheid beendet.
It was later torn down after a new school was completed.
WikiMatrix v1

Dadurch wird der Zustand der Klemmeinrichtung nach außen sichtbar angezeigt.
This makes it possible to visually check the condition of the clamping device from the outside.
EuroPat v2

Dadurch wird gemäß Figur 5d der Zustand nach Figur 5b wiederhergestellt.
According to FIG. 5D, the condition according to FIG. 5B is thereby restored.
EuroPat v2

Figur 3 zeigt den Zustand nach Einschalten des motorischen Antriebs.
FIG. 3 shows the status after switching on the motor drive.
EuroPat v2

Somit läßt sich, ausgehend vom gekuppelten und verriegelten Zustand nach Fig.
Based on the coupled and locked status according to FIG.
EuroPat v2

Die Figur 2 zeigt den Verschluss im Zustand nach der erstmaligen Oeffnung.
FIG. 2 shows the closure after the first opening.
EuroPat v2

Dieser Zustand tritt nach Stillsetzen eines heißen Motors ein.
This state occurs after a hot engine has been switched off.
EuroPat v2

Wiederausfuhr aus der Gemeinschaft in unverändertem Zustand oder nach Veredelung bestimmt sind.
Community in the same state or after processing, under the administrative system of control set up for this purpose within the Community.
EUbookshop v2