Translation of "Zuständiger arzt" in English
Ihr
zuständiger
Arzt
ist
darüber
informiert
und
kann
jederzeit
eine
entsprechende
Notfallbehandlung
einleiten.
Your
doctors
know
that
this
might
happen
and
will
have
emergency
treatment
ready
to
use.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
mir
öffnen,
bespreche
ich
die
Sache
mit
dem
zuständigen
Arzt.
If
you'll
open
up
here,
I
can
straighten
it
out
with
the
doctor
right
away.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Verzeichnis
ist
dem
zuständigen
Arzt
zu
übermitteln.
This
register
shall
be
given
to
the
competent
doctor.
EUbookshop v2
Der
Versicherte
läßt
sich
von
dem
örtlich
zuständigen
Arzt
des
Versicherungsträgers
behandeln.
The
insured
goes
to
the
local
insurance
in
stitute
doctor.
EUbookshop v2
Dem
zuständigen
Arzt
obliegt
außerdem
die
Beurteilung
von
Kontraindikationen.
The
competent
doctor
shall
also
decide
what
contra-indications
apply.
EUbookshop v2
Es
wird
von
einem
Arzt
oder
einer
anderen
zuständigen
Arzt
verabreicht.
It
is
administered
by
a
physician
or
other
competent
medical
professional.
ParaCrawl v7.1
Melden
Sie
nach
der
Einnahme
dieses
Arzneimittels
einen
ungewöhnlichen
Zustand
Ihrem
Arzt.
Report
any
unusual
condition
to
your
doctor
after
taking
this
drug
for
an
expert
opinion.
ParaCrawl v7.1
Für
medizinische
Auskunft
kontaktieren
Sie
bitte
den
zuständigen
Arzt.
Please
contact
the
attending
doctor
for
medical
information.
ParaCrawl v7.1
Der
zuständige
Arzt
meinte,
das
wäre
ungefährlich.
The
physician
in
charge
said,
that
would
not
be
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Vor
einer
Eigenbehandlung
sollten
diese
Zustände
von
einem
Arzt
untersucht
werden.
These
conditions
should
be
attended
to
by
a
doctor
before
starting
self
treatment.
ParaCrawl v7.1
Bei
Medikamenteneinnahme
sollte
der
Mann
den
für
die
Laboruntersuchung
zuständigen
Arzt
benachrichtigen.
In
the
case
of
taking
any
medications,
the
man
should
notify
the
doctor
responsible
for
the
laboratory
research.
ParaCrawl v7.1
Daher
dürfen
Sie
das
Arzneimittel
niemals
ohne
Rücksprache
mit
dem
für
Ihr
Kind
zuständigen
Arzt
absetzen.
You
should
therefore
never
stop
the
medicine
without
checking
with
the
doctor
looking
after
your
child.
Seek
advice
from
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
muss
diese
Abwägung
auch
in
jedem
Einzelfall
durch
den
zuständigen
Arzt
erfolgen.
Furthermore,
the
responsible
physician
must
do
this
balance
in
each
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Der
zuständige
Arzt
trifft
zur
vorgesehenen
Zeit
ein,
um
die
notwendige
Versorgung
zu
gewährleisten.
The
relevant
medical
professional
arrives
at
the
scheduled
time
to
provide
the
necessary
care.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
in
guter
körperlicher
und
geistiger
Zustand,
wie
ein
Arzt
den
Bericht
belegt.
Be
in
good
physical
and
mental
condition
as
evidenced
by
a
Physician's
Report.
ParaCrawl v7.1
Ihr
leitender
Arzt
bespricht
mit
Ihnen
den
detaillierten
Behandlungsplan
und
überweist
Sie
an
den
zuständigen
Arzt.
Your
dentist
in
charge
always
discusses
the
detailed
treatment
schedule
with
you
and
directs
you
to
the
relevant
dentist.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
diesen
Zustand
können
vom
Arzt
bestimmt
werden,
der
das
Baby
untersucht
hat.
The
reasons
for
this
condition
can
be
determined
by
the
doctor
who
examined
the
baby.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
Ihrem
Zustand
kann
Ihr
Arzt
mehrere
Medikamente
zur
Verringerung
der
Auswirkungen
der
Gürtelrose-Virus
verschreiben.
Depending
on
your
condition,
your
doctor
may
prescribe
several
medications
to
reduce
the
effects
of
shingles
virus.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeber
trifft
geeignete
Maßnahmen,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
für
die
Gesundheitsüberwachung
zuständige
Arzt
und/oder
medizinische
Dienst
Zugang
zu
den
Ergebnissen
der
in
Artikel
4
genannten
Risikobewertung
hat.
The
employer
shall
take
appropriate
measures
to
ensure
that
the
doctor
and/or
the
medical
authority
responsible
for
the
health
surveillance
has
access
to
the
results
of
the
risk
assessment
referred
to
in
Article
4.
DGT v2019
Der
CHMP
nahm
die
ausführlichen
Analysen
der
genehmigten
Texte
und
den
vorgeschlagenen
Wortlaut
zur
Kenntnis
und
gelangte
insgesamt
zu
der
Ansicht,
dass
die
Anwendung
von
Augmentin
während
der
Schwangerschaft
zu
vermeiden
ist,
sofern
sie
vom
Arzt
nicht
als
unabdingbar
erachtet
wird,
und
dass
Amoxicillin/Clavulansäure
während
der
Stillzeit
nur
nach
Abwägung
des
Nutzen/Risiko-Verhältnisses
durch
den
zuständigen
Arzt
angewendet
werden
sollte.
The
CHMP
noted
the
detailed
analyses
of
the
authorised
texts
and
the
wording
proposed
and
in
summary,
the
CHMP
considered
that
the
use
of
Augmentin
should
be
avoided
during
pregnancy,
unless
considered
essential
by
the
physician
and
that
amoxicillin/clavulanic
acid
should
only
be
used
during
breast-feeding
after
benefit/risk
assessment
by
the
physician
in
charge.
ELRC_2682 v1
Kommt
es
zu
einem
dieser
Symptome,
sollte
der
Patient
die
Anwendung
des
Produktes
abbrechen
und
der
zuständige
Arzt
informiert
werden.
If
these
symptoms
occur,
patients
should
be
advised
to
discontinue
use
of
the
product
immediately
and
contact
their
physician.
EMEA v3