Übersetzung für "Zuständiger arzt" in Englisch

Ihr zuständiger Arzt ist darüber informiert und kann jederzeit eine entsprechende Notfallbehandlung einleiten.
Your doctors know that this might happen and will have emergency treatment ready to use.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie mir öffnen, bespreche ich die Sache mit dem zuständigen Arzt.
If you'll open up here, I can straighten it out with the doctor right away.
OpenSubtitles v2018

Dieses Verzeichnis ist dem zuständigen Arzt zu übermitteln.
This register shall be given to the com­petent doctor.
EUbookshop v2

Der Versicherte läßt sich von dem örtlich zuständigen Arzt des Versicherungsträgers behandeln.
The insured goes to the local insurance in stitute doctor.
EUbookshop v2

Dem zuständigen Arzt obliegt außerdem die Beurteilung von Kontraindikationen.
The competent doctor shall also decide what contra-indications apply.
EUbookshop v2

Es wird von einem Arzt oder einer anderen zuständigen Arzt verabreicht.
It is administered by a physician or other competent medical professional.
ParaCrawl v7.1

Melden Sie nach der Einnahme dieses Arzneimittels einen ungewöhnlichen Zustand Ihrem Arzt.
Report any unusual condition to your doctor after taking this drug for an expert opinion.
ParaCrawl v7.1

Für medizinische Auskunft kontaktieren Sie bitte den zuständigen Arzt.
Please contact the attending doctor for medical information.
ParaCrawl v7.1

Der zuständige Arzt meinte, das wäre ungefährlich.
The physician in charge said, that would not be dangerous.
ParaCrawl v7.1

Vor einer Eigenbehandlung sollten diese Zustände von einem Arzt untersucht werden.
These conditions should be attended to by a doctor before starting self treatment.
ParaCrawl v7.1

Bei Medikamenteneinnahme sollte der Mann den für die Laboruntersuchung zuständigen Arzt benachrichtigen.
In the case of taking any medications, the man should notify the doctor responsible for the laboratory research.
ParaCrawl v7.1

Daher dürfen Sie das Arzneimittel niemals ohne Rücksprache mit dem für Ihr Kind zuständigen Arzt absetzen.
You should therefore never stop the medicine without checking with the doctor looking after your child. Seek advice from your doctor.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus muss diese Abwägung auch in jedem Einzelfall durch den zuständigen Arzt erfolgen.
Furthermore, the responsible physician must do this balance in each individual case.
ParaCrawl v7.1

Der zuständige Arzt trifft zur vorgesehenen Zeit ein, um die notwendige Versorgung zu gewährleisten.
The relevant medical professional arrives at the scheduled time to provide the necessary care.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie in guter körperlicher und geistiger Zustand, wie ein Arzt den Bericht belegt.
Be in good physical and mental condition as evidenced by a Physician's Report.
ParaCrawl v7.1

Ihr leitender Arzt bespricht mit Ihnen den detaillierten Behandlungsplan und überweist Sie an den zuständigen Arzt.
Your dentist in charge always discusses the detailed treatment schedule with you and directs you to the relevant dentist.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für diesen Zustand können vom Arzt bestimmt werden, der das Baby untersucht hat.
The reasons for this condition can be determined by the doctor who examined the baby.
ParaCrawl v7.1

Abhängig von Ihrem Zustand kann Ihr Arzt mehrere Medikamente zur Verringerung der Auswirkungen der Gürtelrose-Virus verschreiben.
Depending on your condition, your doctor may prescribe several medications to reduce the effects of shingles virus.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitgeber trifft geeignete Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass der für die Gesundheitsüberwachung zuständige Arzt und/oder medizinische Dienst Zugang zu den Ergebnissen der in Artikel 4 genannten Risikobewertung hat.
The employer shall take appropriate measures to ensure that the doctor and/or the medical authority responsible for the health surveillance has access to the results of the risk assessment referred to in Article 4.
DGT v2019

Der CHMP nahm die ausführlichen Analysen der genehmigten Texte und den vorgeschlagenen Wortlaut zur Kenntnis und gelangte insgesamt zu der Ansicht, dass die Anwendung von Augmentin während der Schwangerschaft zu vermeiden ist, sofern sie vom Arzt nicht als unabdingbar erachtet wird, und dass Amoxicillin/Clavulansäure während der Stillzeit nur nach Abwägung des Nutzen/Risiko-Verhältnisses durch den zuständigen Arzt angewendet werden sollte.
The CHMP noted the detailed analyses of the authorised texts and the wording proposed and in summary, the CHMP considered that the use of Augmentin should be avoided during pregnancy, unless considered essential by the physician and that amoxicillin/clavulanic acid should only be used during breast-feeding after benefit/risk assessment by the physician in charge.
ELRC_2682 v1

Kommt es zu einem dieser Symptome, sollte der Patient die Anwendung des Produktes abbrechen und der zuständige Arzt informiert werden.
If these symptoms occur, patients should be advised to discontinue use of the product immediately and contact their physician.
EMEA v3