Translation of "Zuständigen behörden" in English
Dürfen
die
zuständigen
Behörden
der
Herkunftsländer
die
Rückführung
von
infiziertem
Fleisch
ablehnen?
Is
it
possible
for
the
competent
authorities
in
the
country
of
shipment
not
to
authorize
the
return
of
contaminated
meat?
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Bewilligung
jederzeit
widerrufen.
The
competent
authorities
may
withdraw
the
authorisation
at
any
time.
DGT v2019
Insbesondere
tauschen
die
zuständigen
Behörden
Folgendes
aus:
In
particular,
the
competent
authorities
shall
exchange:
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
speichern
die
erfassten
Meldungen
in
ihren
Datenbanken.
The
competent
authorities
shall
store
the
reports
collected
in
their
databases.
DGT v2019
Vergütung
und
Abgaben
der
Beobachter
gehen
zulasten
der
zuständigen
seychellischen
Behörden.
The
salary
and
applicable
taxes
of
the
observers
shall
be
borne
by
the
competent
authorities
of
Seychelles.
DGT v2019
Dieser
Bericht
wird
den
zuständigen
Behörden
zugeleitet.
The
representative
on
joint
monitoring
operations
shall
respect
the
plant
and
equipment
on
board
the
vessel,
and
any
other
installations,
and
also
the
confidentiality
of
all
documents
to
which
access
is
provided.
DGT v2019
Nach
dem
Wort
Zollbehörden
werden
die
Wörter
oder
anderen
zuständigen
Behörden
eingefügt.
After
‘customs
authorities’
add
‘or
other
competent
authorities’.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
haben
unter
anderem
folgende
Aufgaben
wahrzunehmen:
The
responsible
authorities'
tasks
shall
include
the
following:
DGT v2019
Einführer
in
der
Gemeinschaft
können
bei
allen
zuständigen
Behörden
Einfuhrgenehmigungen
beantragen.
A
Community
importer
may
apply
for
an
import
licence
with
any
of
the
competent
authorities.
DGT v2019
Sämtliche
Dokumente
und
Belege
müssen
jedoch
den
zuständigen
nationalen
Behörden
zugänglich
sein.
However,
all
documents
and
evidence
shall
be
available
to
the
competent
national
authorities.
DGT v2019
Sie
sind
nur
für
die
zuständigen
nationalen
Behörden
und
den
Antragsteller
bestimmt.
They
shall
be
restricted
to
the
competent
national
authorities
and
the
applicant.
DGT v2019
Die
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
erteilen
die
Einfuhrlizenzen
unverzüglich.
The
national
authorities
shall
issue
the
import
licences
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
können
auch
die
Kommission
informieren.
The
competent
authorities
may
also
inform
the
Commission.
DGT v2019
Auch
sämtliche
offiziellen
Mitteilungen
erfolgen
unmittelbar
zwischen
den
genannten
zuständigen
Behörden.
All
official
communications
shall
also
be
made
directly
between
the
said
competent
authorities.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
richten
RIS-Zentren
entsprechend
den
regionalen
Erfordernissen
ein.
The
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
establish
RIS
centres
according
to
regional
needs.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
nehmen
bei
allen
Anlandungen
folgende
Quervergleiche
vor:
The
competent
authorities
shall
carry
out
administrative
cross-checks
on
all
landings
between
the
following:
DGT v2019
Dadurch
wird
der
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
erleichtert.
This
will
enable
competent
authorities
to
exchange
information
more
easily.
DGT v2019
Die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
erfordert
eine
gute
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
zuständigen
Behörden.
The
implementation
of
this
directive
requires
a
good
level
of
cooperation
between
the
various
relevant
authorities.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
wie
das
irische
Bildungsministerium
haben
die
Kompetenzen
dieser
Architekten
anerkannt.
Competent
authorities,
such
as
the
Irish
Department
of
Education,
have
recognized
these
architects'
competencies.
Europarl v8
Die
betroffenen
zuständigen
Behörden
unterrichten
einander
bei
Verdacht
auf
Sicherheitsverletzungen.
Any
competent
authorities
involved
shall
inform
each
other
of
all
suspected
breaches
of
security.
DGT v2019
Das
Dokument
ist
den
zuständigen
Behörden
auf
Verlangen
vorzulegen.
It
must
be
produced
at
the
request
of
the
relevant
competent
authorities.
DGT v2019