Translation of "Zusammenstellung von unterlagen" in English

Bürostunden, Zusammenstellung von Unterlagen ect, werden wie die Stundensätze wie oben Beschrieben abgerechnet.
Office hours, complete of documents ect, are settled as the hourly rates as described above
CCAligned v1

Die Datenanforderungen gemäß den Anhängen IIB und IIIB enthalten Leitlinien für den Zeitpunkt und die Art und Weise der Übermittlung bestimmter Informationen und für die Verfahren, die bei der Zusammenstellung und Bewertung von Unterlagen zu beachten sind.
The data requirements, specified in Annex IIB and IIIB, contain guidance as to when and how certain information must be submitted and as to procedures that must be followed when preparing and evaluating a dossier.
DGT v2019

Aufgrund dessen entschied der Gerichtshof, daß der Begriff "angemessene Höhe" in Artikel 5 es den Mitgliedstaaten nicht gestatte, die gesamten den öffentlichen Haushalten durch eine Zusammenstellung von Unterlagen tatsächlich entstandenen, namentlich mittelbaren, Kosten auf einzelne abzuwälzen, die einen Antrag auf Information gestellt haben.
On that basis the Court decided that the term “reasonable” in Article 5 did not authorise Member States to pass on to those seeking information the entire amount of the costs (and, in particular, the indirect ones) actually incurred in conducting an information search.
TildeMODEL v2018

Diese sieben Zentren bieten den Unternehmen ihrer jeweiligen Region Informations- und Unterstützungsdienstleistungen in europäischen Fragen an, insbesondere Hilfe bei der Zusammenstellung von Unterlagen für die Beteiligung an Gemeinschaftsprogrammen und bei der Partnersuche in Europa, Unterstützung bei der Internationalisierung sowie Leistungen der Beobachtung der Rechtsentwicklung (Gemeinschaftsvorschriften, Regeln der öffentlichen Auftragsvergabe usw.).
These seven centres offer the firms in their region information services and assistance on European matters, particularly in compiling files for participating in Community programmes, looking for partners in Europe, helping with internationalisation and watching briefs on information (Community legislation, rules on public contracts, etc.)
TildeMODEL v2018

Die Datenanforderungen gemäß Teil B des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 544/2011 und Teil B des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 545/2011 enthalten Leitlinien für den Zeitpunkt und die Art und Weise der Übermittlung bestimmter Informationen und für die Verfahren, die bei der Zusammenstellung und Bewertung von Unterlagen zu beachten sind.
The data requirements, specified in part B of the Annex to Regulation (EU) No 544/2011 and part B of the Annex to Regulation (EU) No 545/2011, contain guidance as to when and how certain information must be submitted and as to procedures that must be followed when preparing and evaluating a dossier.
DGT v2019

Probleme gibt es in erster Linie mit dem Zeitplan für die Zusammenstellung von Unterlagen und den Organisationsstrukturen für die Unterweisung.
These are first and foremost problems in relation to the time-schedule for the compilation of material and the organisational structures for giving instructions.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse dienen, arbeitsmedizinisch gesehen, zur besseren Auswahl und Arbeitsplatzlenkung der Neueingestellten, zur Prüfung des Wahrheitsgehaltes der Anträge auf Arbeitsplatzwechsel von Personen mit Dorsal- oder Lumbarleiden und zur Zusammenstellung von Unterlagen, um die Folgen von Wirbelsäulenschäden besser beurteilen zu können.
These results are used to improve staff selection and placement, to check the validity of applications for transfers from people suffering from dorsalgia or lumbago, and to set up a system of documentation to improve knowledge of the after-effects of traumatisms related to the spinal column.
EUbookshop v2

Im Februar 1977 wurden die Herren Medaets (Belgien), Koch (Frankreich) und Carver und Marshall (Großbritannien) durch Herrn J. Leclercq, den Sekretär des Ständigen Ausschusses in entsprechendem Schreiben über das Thema der Studie unterrichtet und gebeten, für die Durchführung der Studie eine Zusammenstellung von Unterlagen anhand eines beigefügten Fragebogens zu veranlassen.
In February 1977 Mr J. Leclercq, Secretary of the MSHC, wrote to Messrs Medaets (Belgium), Koch (France) and Carver and Marshall (United King dom), informing them of the subject of the study and asking them to arrange for the necessary background material to be compiled on the basis of a questionnaire, which was enclosed.
EUbookshop v2

Anweisungen der Behörden für die verschiedenen Arten von Hochschulein richtungen, Zusammenstellung von Unterlagen für den Dialog, Zielvorgaben der Behörden.
Implementation of these reforms is provided for in the Education Reform Bill, together with the limitation of tenure of university academic staff.
EUbookshop v2

Ein Semesterapparat ist eine Zusammenstellung von Literatur und Unterlagen zu Lehrveranstaltungen, die Dozentinnen und Dozenten für ihre Studierenden bereitstellen.
Course reserves are compilations of recommended literature and documents to accompany courses that lecturers provide for their students.
ParaCrawl v7.1

Das Literaturverzeichnis führt etwa 600 Artikel, Bücher, Berichte und andere Dokumente auf und ist damit eine der größten Zusammenstellungen von Unterlagen auf diesem Gebiet.
The bibliography lists some 600 articles, books, reports and other documents. This is one of the largest compilations of material of its kind.
EUbookshop v2

Für Tätigkeiten einer technisch oder rechtlich qualifizierten Fachkraft wie zum Beispiel das Erstellen von Zeichnungen, das Zusammenstellen von Unterlagen oder die Abfrage eines Rechtsstands berechnen wir einen Stundensatz von 70,-- Euro zzgl. UsSt.
Activities of a technically or judicially qualified person - e. g. preparation of drawings, assembly of documents or checking the legal status of a protective right will be charged at 70,-- Euro per hour plus v.a.t..
ParaCrawl v7.1