Translation of "Zusammensetzung aus" in English

Zusammensetzung von Eiweißkonzentrat aus der Luzerne (Medicago sativa)
Composition of the protein extract from Lucerne (Medicago sativa)
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können eine Zusammensetzung der OGAW aus verschiedenen Teilfonds genehmigen.
Member States may allow UCITS to consist of several investment compartments.
DGT v2019

Jahrhunderts war die Rüstung eines Waffenknechts eine Zusammensetzung aus verschiedenen Materialien.
Throughout the 14th century, the armour worn by a man-at-arms would have been a composite of materials.
Wikipedia v1.0

Das Wort Universiade ist eine Zusammensetzung (Kofferwort) aus Universität und Olympiade.
The name is a combination of the words "University" and "olympiad".
WikiMatrix v1

Es wird eine Zusammensetzung hergestellt aus:
A composition is prepared from:
EuroPat v2

Die Zusammensetzung des Produkts aus Versuch 1 gibt Tabelle III wieder.
Table III lists the composition of the product obtained from trial No. 1.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform besteht die Zusammensetzung im wesentlichen aus diesen Komponenten.
In a preferred embodiment, the composition is substantially made up of these components.
EuroPat v2

Die gaschromatografische Untersuchung des Produktstroms weist folgende Zusammensetzung aus:
Gas chromatographic investigation of the product stream gives the following composition:
EuroPat v2

Die gaschromatografische Untersuchung des Produktstromes weist folgende Zusammensetzung aus:
Gas chromatographic investigation of the product stream gives the following composition:
EuroPat v2

Der Name Emmabuntüs ist eine Zusammensetzung aus Emmaus und Ubuntu.
The name Emmabuntüs is a portmanteau of Emmaüs and Ubuntu.
WikiMatrix v1

Radarbeobachtungen von der Erde zeigen eine Zusammensetzung aus Eisen und Nickel.
Radar observations of the asteroid from Earth indicate an iron–nickel composition.
WikiMatrix v1

Die genaue Zusammensetzung ist aus nachfolgender Tabelle ersichtlich.
The exact composition can be seen from the following table.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Feststoff-Zusammensetzung besteht aus mindestens drei Komponenten.
The solids composition of the invention consists of at least three components.
EuroPat v2

Ein besonders vorteilhaftes Selektivmedium für Staphylokokken zeichnet sich durch folgende Zusammensetzung aus:
A particularly advantageous selective medium for Staphylococci is distinguished by the following composition:
EuroPat v2

Ein weiteres besonders vorteilhaftes Selektivmedium für Staphylokokken zeichnet sich durch folgende Zusammensetzung aus:
Another, particularly advantageous, selective medium for Staphylococci is distinguished by the following composition:
EuroPat v2

Ein besonders vorteilhaftes Selektivmedium für Anaerobier zeichnet sich durch folgende Zusammensetzung aus:
A particularly advantageous selective medium for anaerobic organisms is distinguished by the following composition:
EuroPat v2

Ein besonders vorteilhaftes Selektivmedium für Enterobacteriaceen zeichnet sich durch folgende Zusammensetzung aus:
A particularly advantageous selective medium for Enterobacteriaceae is distinguished by the following composition:
EuroPat v2

Ein besonders vorteilhaftes Selektivmedium für Schimmelpilze zeichnet sich durch folgende Zusammensetzung aus:
A particularly advantageous selective medium for moulds is distinguished by the following composition:
EuroPat v2

Derartige Passivierungslösungen zeichnen sich durch eine komplizierte Zusammensetzung aus.
Such passivating solutions are distinguished by a complicated composition.
EuroPat v2

Ebenfalls besonders bevorzugt ist die Zusammensetzung aus Vinyltrimethoxysilan, tert.-Butylcumylperoxid und 2,4-Diphenyl-4-methyl-2-penten.
Particular preference is also given to the formulation made from vinyltrimethoxysilane, tert-butyl cumyl peroxide and 2,4-diphenyl-4-methylpent-2-ene.
EuroPat v2

In Beispiel 12 wurde zur Zusammensetzung aus Beispiel 11 2 Gew.% Talkum hinzugegeben.
In example 12 to the composition of example 11 was added 2 wt. % of talc.
EuroPat v2

Die prozentuale Zusammensetzung kann aus diesen Angaben abgeleitet werden.
The composition in per cent can be derived from these data.
EuroPat v2

Das Mandat und die Zusammensetzung des Aus schusses sind in Anhang B festgelegt.
The terms of reference and the composition of this Committee are defined in Annex B.
EUbookshop v2

Denkbar ist auch die Zusammensetzung eines Flansches aus drei oder vier Flanschsegmenten.
Making up a flange from three or four flange segments is also conceivable.
EuroPat v2

Andererseits waren auch schon Polysaccharide von sehr unterschiedlicher Zusammensetzung aus Pflanzen extrahiert worden.
On the other hand, polysaccharides of widely varying composition had also already been extracted from plants.
EuroPat v2

Die Zusammensetzung der Gemische aus Aldehyden und Ketonen schwankte stark.
The synthesis of the mixture of aldehydes and ketones fluctuated widely.
EuroPat v2