Translation of "Zusammensetzung aus" in English
Zusammensetzung
von
Eiweißkonzentrat
aus
der
Luzerne
(Medicago
sativa)
Composition
of
the
protein
extract
from
Lucerne
(Medicago
sativa)
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Zusammensetzung
der
OGAW
aus
verschiedenen
Teilfonds
genehmigen.
Member
States
may
allow
UCITS
to
consist
of
several
investment
compartments.
DGT v2019
Jahrhunderts
war
die
Rüstung
eines
Waffenknechts
eine
Zusammensetzung
aus
verschiedenen
Materialien.
Throughout
the
14th
century,
the
armour
worn
by
a
man-at-arms
would
have
been
a
composite
of
materials.
Wikipedia v1.0
Das
Wort
Universiade
ist
eine
Zusammensetzung
(Kofferwort)
aus
Universität
und
Olympiade.
The
name
is
a
combination
of
the
words
"University"
and
"olympiad".
WikiMatrix v1
Es
wird
eine
Zusammensetzung
hergestellt
aus:
A
composition
is
prepared
from:
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
des
Produkts
aus
Versuch
1
gibt
Tabelle
III
wieder.
Table
III
lists
the
composition
of
the
product
obtained
from
trial
No.
1.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
besteht
die
Zusammensetzung
im
wesentlichen
aus
diesen
Komponenten.
In
a
preferred
embodiment,
the
composition
is
substantially
made
up
of
these
components.
EuroPat v2
Die
gaschromatografische
Untersuchung
des
Produktstroms
weist
folgende
Zusammensetzung
aus:
Gas
chromatographic
investigation
of
the
product
stream
gives
the
following
composition:
EuroPat v2
Die
gaschromatografische
Untersuchung
des
Produktstromes
weist
folgende
Zusammensetzung
aus:
Gas
chromatographic
investigation
of
the
product
stream
gives
the
following
composition:
EuroPat v2
Der
Name
Emmabuntüs
ist
eine
Zusammensetzung
aus
Emmaus
und
Ubuntu.
The
name
Emmabuntüs
is
a
portmanteau
of
Emmaüs
and
Ubuntu.
WikiMatrix v1
Radarbeobachtungen
von
der
Erde
zeigen
eine
Zusammensetzung
aus
Eisen
und
Nickel.
Radar
observations
of
the
asteroid
from
Earth
indicate
an
iron–nickel
composition.
WikiMatrix v1
Die
genaue
Zusammensetzung
ist
aus
nachfolgender
Tabelle
ersichtlich.
The
exact
composition
can
be
seen
from
the
following
table.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Feststoff-Zusammensetzung
besteht
aus
mindestens
drei
Komponenten.
The
solids
composition
of
the
invention
consists
of
at
least
three
components.
EuroPat v2
Ein
besonders
vorteilhaftes
Selektivmedium
für
Staphylokokken
zeichnet
sich
durch
folgende
Zusammensetzung
aus:
A
particularly
advantageous
selective
medium
for
Staphylococci
is
distinguished
by
the
following
composition:
EuroPat v2
Ein
weiteres
besonders
vorteilhaftes
Selektivmedium
für
Staphylokokken
zeichnet
sich
durch
folgende
Zusammensetzung
aus:
Another,
particularly
advantageous,
selective
medium
for
Staphylococci
is
distinguished
by
the
following
composition:
EuroPat v2
Ein
besonders
vorteilhaftes
Selektivmedium
für
Anaerobier
zeichnet
sich
durch
folgende
Zusammensetzung
aus:
A
particularly
advantageous
selective
medium
for
anaerobic
organisms
is
distinguished
by
the
following
composition:
EuroPat v2
Ein
besonders
vorteilhaftes
Selektivmedium
für
Enterobacteriaceen
zeichnet
sich
durch
folgende
Zusammensetzung
aus:
A
particularly
advantageous
selective
medium
for
Enterobacteriaceae
is
distinguished
by
the
following
composition:
EuroPat v2
Ein
besonders
vorteilhaftes
Selektivmedium
für
Schimmelpilze
zeichnet
sich
durch
folgende
Zusammensetzung
aus:
A
particularly
advantageous
selective
medium
for
moulds
is
distinguished
by
the
following
composition:
EuroPat v2
Derartige
Passivierungslösungen
zeichnen
sich
durch
eine
komplizierte
Zusammensetzung
aus.
Such
passivating
solutions
are
distinguished
by
a
complicated
composition.
EuroPat v2
Ebenfalls
besonders
bevorzugt
ist
die
Zusammensetzung
aus
Vinyltrimethoxysilan,
tert.-Butylcumylperoxid
und
2,4-Diphenyl-4-methyl-2-penten.
Particular
preference
is
also
given
to
the
formulation
made
from
vinyltrimethoxysilane,
tert-butyl
cumyl
peroxide
and
2,4-diphenyl-4-methylpent-2-ene.
EuroPat v2
In
Beispiel
12
wurde
zur
Zusammensetzung
aus
Beispiel
11
2
Gew.%
Talkum
hinzugegeben.
In
example
12
to
the
composition
of
example
11
was
added
2
wt.
%
of
talc.
EuroPat v2
Die
prozentuale
Zusammensetzung
kann
aus
diesen
Angaben
abgeleitet
werden.
The
composition
in
per
cent
can
be
derived
from
these
data.
EuroPat v2
Das
Mandat
und
die
Zusammensetzung
des
Aus
schusses
sind
in
Anhang
B
festgelegt.
The
terms
of
reference
and
the
composition
of
this
Committee
are
defined
in
Annex
B.
EUbookshop v2
Denkbar
ist
auch
die
Zusammensetzung
eines
Flansches
aus
drei
oder
vier
Flanschsegmenten.
Making
up
a
flange
from
three
or
four
flange
segments
is
also
conceivable.
EuroPat v2
Andererseits
waren
auch
schon
Polysaccharide
von
sehr
unterschiedlicher
Zusammensetzung
aus
Pflanzen
extrahiert
worden.
On
the
other
hand,
polysaccharides
of
widely
varying
composition
had
also
already
been
extracted
from
plants.
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
der
Gemische
aus
Aldehyden
und
Ketonen
schwankte
stark.
The
synthesis
of
the
mixture
of
aldehydes
and
ketones
fluctuated
widely.
EuroPat v2