Translation of "Zusammenschließen mit" in English
Kann
ich
alle
meine
12
V-Batterien
zusammenschließen
und
gleichzeitig
mit
einer
Erhaltungsladung
versehen?
Can
I
connect
all
of
my
12V
batteries
and
maintenance
charge
them
all
at
the
same
time?
ParaCrawl v7.1
Ebenso
sollte
dieses
Parlament
den
jungen
europäischen
Bürgern
ein
Beispiel
geben
und
die
eigene
Organisation
in
ein
tatsächliches
föderales
Europa
umformen,
wo
die
territorialen
und
regionalen
Einheiten
über
mehr
Macht
verfügen,
sich
auch
zusammenschließen
und
Abkommen
mit
den
Regionen
anderer
Mitgliedstaaten
schließen
können.
What
is
more,
Parliament
should
set
an
example
to
the
young
people
of
Europe
by
reorganizing
itself
on
the
lines
of
a
truly
federal
Europe,
in
which
local
and
regional
bodies
have
more
powers,
including
the
right
to
group
together
and
negotiate
agreements
with
regions
in
other
Member
States.
Europarl v8
Die
fortschrittlichen
Kräfte
in
diesem
Haus
müssen
-
und
ich
sage
dies
zu
Kollegen
wie
Herrn
van
Velzen
und
zu
anderen
,
sich
nach
der
morgigen
Abstimmung
zusammenschließen
und
mit
der
neuen
Europäischen
Kommission
zusammenarbeiten,
damit
wir
nach
neun
Monaten
der
Stagnation
wieder
echte
Fortschritte
erzielen
können.
We
need
the
progressive
forces
of
this
House
-
and
I
say
this
to
people
like
Mr
van
Velzen
and
to
others
-
to
unite
after
the
vote
tomorrow
to
work
with
the
new
European
Commission
so
that
we
can
actually
make
progress,
because
we
have
had
nine
months
of
stagnation.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
durch
dieses
Gesetz
nicht
nur
gleichgeschlechtliche
Ehen
verboten
werden,
sondern
auch
Personen,
die
über
die
Rechte
verschiedener
sexueller
Minderheiten
sprechen
und
sich
in
Klubs,
Gesellschaften
und
kulturellen
Organisationen
zusammenschließen,
mit
Gefängnis
und
Haft
bestraft
werden
können.
I
would
like
to
point
out
that
the
law
does
not
only
prohibit
same
sex
marriages.
It
will
also
mean
that
even
talking
about
the
rights
of
different
sexual
minorities,
and
organising
into
clubs,
societies,
and
cultural
organisations
will
be
punishable
by
detention
and
imprisonment.
Europarl v8
Die
Ägypter
mit
ihrer
im
Hinblick
auf
die
Errungenschaften
in
allen
Lebensbereichen
einzigartigen
historischen
Kultur
möchten
sich
unter
allen
Umständen
mit
den
Arabern
zusammenschließen,
mit
denen
sie
nichts
weiter
verbindet,
als
die
gemeinsame
Geschichte
der
Kolonialisierung.
The
Egyptians,
with
a
historical
civilization
second
to
none
in
terms
of
achievements
in
all
walks
of
life,
want
desperately
to
associate
with
the
Arabs,
with
whom
they
have
no
kinship
other
than
colonization.
News-Commentary v14
Um
dem
wachsenden
Kostendruck
und
den
daraus
resultierenden
niedrigeren
Gewinnmargen
standhalten
zu
können
müssen
sich
die
unabhängigen
Reisebüros
entweder
zusammenschließen,
Franchisevereinbarungen
mit
Reiseveranstaltern
eingehen
oder
sich
mit
ihrem
Angebot
auf
Nischenmärkte
spezialisieren.
The
options
for
travel
agents
to
cope
with
increasing
cost
competition
and
thus
lower
margins
are
entering
into
co-operations
of
independent
travel
agents,
entering
into
franchise
agreements
with
tour
operators
or
to
specialise
their
products
in
niche
markets.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
ihn
zusammenschließen
können
mit
Galacticas
DRADIS,
FTL
und
C-3-Systemen,...
sollte
sein
Verstand
in
der
Lage
sein,
direkt
mit
den
Hybriden
in
der
Kolonie
zu
kommunizieren,...
sobald
wir
hereingesprungen
sind.
If
we
can
plug
him
into
Galactica's
DRADIS,
FTL,
and
C-3
systems,
his
mind
should
then
be
able
to
directly
communicate
with
the
colony's
hybrids
once
we
jump
in.
OpenSubtitles v2018
Da
diese
Voraussetzung
zunächst
nicht
immer
gegeben
sein
wird,
weil
auch
noch
herkömmliche
Rohre
mit
Spitz-
oder
Muffenenden
gebräuchlich
sind,
so
ist
es
zweckmäßig,
die
Kombination
gemäß
Anspruch
3
zu
wählen,
damit
das
Zusammenschließen
der
Rohrfittings
mit
den
geraden
Rohren
kein
Problem
ergibt.
Since
this
is
not
always
the
case,
because
the
traditional
pipes
with
spigot
and
socket
ends
are
still
in
use,
it
is
appropriate
to
choose
the
latter
combination,
so
that
the
connecting
of
the
pipe
fittings
to
the
straight
pipes
does
not
create
problems.
EuroPat v2
Diese
Differenzierung
geht
von
Kapillaren
aus,
in
dem
die
Basalmembran
stellenweise
aufgelöst
wird,
Endothelzellen
migrieren
und
proliferieren,
sich
zu
einer
Röhre
zusammenschließen
und
mit
benachbarten
Proliferationsstellen
eine
Schleife
bilden.
This
differentiation
begins
with
capillaries,
in
which
the
basal
membrane
becomes
loosened
from
place
to
place,
endothelial
cells
migrate
and
proliferate,
join
together
to
form
a
tube
and
form
a
loop
with
neighboring
proliferating
sites.
EuroPat v2
Sie
werden
sehr
segensreich
wirken
können
auf
der
Erde
und
also
auch
gewissenhaft
ihre
Mission
zu
Ende
führen,
bis
sie
wieder
in
das
geistige
Reich
eingehen
können,
bis
sie
wieder
sich
eng
zusammenschließen
mit
Gott,
von
Dem
sie
jedoch
niemals
getrennt
waren,
wenngleich
sie
auf
Erden
dieser
innigen
Verbindung
mit
Gott
sich
nicht
bewußt
waren....
Their
work
on
earth
can
be
very
beneficial
and
thus
they
will
conscientiously
complete
their
mission
until
they
can
return
to
the
spiritual
kingdom
again,
until
they
can
closely
unite
with
God
once
more,
although
they
had
never
been
separated
from
Him
even
though
on
earth
they
had
not
been
aware
of
their
close
bond
with
God....
ParaCrawl v7.1
Auch
ältere
Männer
sollten
sich
zusammenschließen,
um
mit
ihnen
zu
sprechen,
denn
sie
reden
gerne,
kommen
gerne
vorbei,
und
dieses
Ding.
Also
elderly
men
should
join
together
to
talk
to
them,
because
they
like
to
talk,
come
round,
and
this
thing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
können
sich
die
Ankergruppen
entweder
zu
einer
Gruppe
zusammenschließen
oder
getrennt
mit
ihrem
jeweils
eigenen
Fokus
weitermachen.
When
this
happens,
the
Anchor
Groups
can
either
choose
to
combine
their
groups
or
continue
to
hold
their
own
unique
focus.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
erlaubt
den
kooperativen
Modus
für
bis
zu
2
Spieler,
so
dass
wir
uns
zusammenschließen
können,
um
mit
diesen
Bedrohungen
fertig
zu
werden.
The
game
allows
cooperative
mode
for
up
to
2
players,
so
we
can
team
up
to
deal
with
these
threats.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Telekom-Stiftung
ausgewählten
Hochschulen
werden
sich
ab
2014
in
bundesweit
drei
Netzwerken
zusammenschließen,
um
sich
mit
zentralen
Fragen
der
MINT-Lehrerbildung
zu
beschäftigen.
Starting
in
2014,
the
universities
chosen
by
the
Telekom
Foundation
will
join
three
nation-wide
networks
in
order
to
address
questions
central
to
MINT
teacher
education.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
sieht
vor,
dass
sich
europäische
Regionen
mit
weltweit
führenden
Forschungsinstitutionen
zusammenschließen
mit
dem
Ziel,
exzellente
wissenschaftliche
Einrichtungen
zu
entwickeln,
an
deren
Standard
sich
dann
auch
die
landesspezifischen
Forschungsstrukturen
orientieren.
This
concept
proposes
that
European
regions
with
world-leading
research
institutions
should
come
together
with
the
aim
of
developing
scientific
institutions
of
a
standard
with
which
country-specific
research
structures
should
then
be
aligned.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Urgeist,
der
einst
gefallen
ist
und
die
Folgen
seines
Abfalles
noch
zu
tragen
hat,
bis
er
erlöst
ist
von
seiner
Urschuld,
aber
dennoch
mit
den
von
Meinem
Gegner
in
ihn
gelegten
Begierden
fertigwerden
muss,
um
sich
völlig
zusammenschließen
zu
können
mit
Mir,
seinem
Vater
von
Ewigkeit,
aus
Dem
er
höchst
vollkommen
hervorgegangen
ist....
It
is
the
once
fallen
original
spirit
which
still
has
to
bear
the
consequences
of
its
apostasy
until
it
is
redeemed
from
its
original
sin,
but
which
nevertheless
has
to
deal
with
the
cravings
My
adversary
implanted
in
it
in
order
to
completely
unite
itself
with
Me,
its
Father
of
eternity,
from
Whom
it
once
emerged
in
a
supremely
perfect
state....
ParaCrawl v7.1
Beim
Zusammenrollen
eines
Rollgurtes
bzw.
beim
Zusammenschließen
eines
Taschenfördergurtes
mit
dem
Schüttgut
aus
der
gemuldeten
bzw.
ausgebreiteten
oder
flachen
Form
in
eine
zusammengerollte
Rohrform
bzw.
geschlossenen
Tropfenform
ändert
sich
ein
aktiver
Rankinescher
Zustand
des
Materials
(Schüttgut
ist
aufgelockert)
in
den
passiven
Zustand
(Schüttgut
ist
verdichtet),
wodurch
sich
Neigungen
eines
Rohrfördergurtes
bzw.
Taschenfördergurtes
höher
als
ein
Böschungswinkel
des
Fördergutes
erwarten
lassen.
When
a
tube
belt
with
the
bulk
material
is
rolled
together,
or
a
pocket
conveyor
belt
with
the
bulk
material
is
closed
together,
by
the
belt
in
its
troughed
or
spread-out
or
flat
form
being
made
into
a
rolled-together
tube
form
or
closed
droplet
form,
an
active
Rankine
state
of
the
material
(bulk
material
is
loosened)
changes
into
the
passive
state
(bulk
material
is
compact),
as
a
result
of
which
it
is
possible
to
expect
inclinations
for
a
tubular
conveyor
belt
or
pocket
conveyor
belt
which
are
higher
than
an
angle
of
repose
of
the
conveyable
material.
EuroPat v2
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
können
sich
die
Ankergruppen
entweder
zu
einer
größeren
Gruppe
zusammenschließen
oder
getrennt
mit
ihrem
eigenen
einzigartigen
Fokus
weitermachen.
When
this
happens,
the
Anchor
Groups
can
either
choose
to
combine
their
groups
or
continue
to
hold
their
own
unique
focus.
ParaCrawl v7.1
In
internationaler
Hinsicht
müssen
wir
uns
mit
allen
Frieden
und
Freiheit
liebenden
Ländern
und
Völkern
zusammenschließen,
vor
allem
mit
der
Sowjetunion
und
den
neudemokratischen
Staaten,
damit
wir
in
unserem
Kampf
zum
Schutz
der
Ergebnisse
des
Sieges
der
Volksrevolution
und
gegen
die
auf
Restauration
abzielenden
Intrigen
der
in-
und
ausländischen
Feinde
nicht
allein
stehen.
Internationally,
we
must
unite
with
all
peace-loving
and
freedom-loving
countries
and
peoples,
and
first
of
all
with
the
Soviet
Union
and
the
New
Democracies,
so
that
we
shall
not
stand
alone
in
our
struggle
to
safeguard
these
fruits
of
victory
and
to
thwart
the
plots
of
domestic
and
foreign
enemies
for
restoration.
ParaCrawl v7.1
Man
bedenke,
daß
sich
sechs
oder
sieben
Männer,
lauter
namenlose,
arme
Teufel,
zusammenschließen
mit
der
Absicht,
eine
Bewegung
zu
bilden,
der
es
dereinst
gelingen
soll,
was
bisher
den
gewaltigen,
großen
Massenparteien
mißlang,
die
Wiederaufrichtung
eines
Deutschen
Reiches
erhöhter
Macht
und
Herrlichkeit.
Consider
that
only
six
or
seven
poor
devils
who
were
entirely
unknown
came
together
to
found
a
movement
which
should
succeed
in
doing
what
the
great
mass-parties
had
failed
to
do:
namely,
to
reconstruct
the
German
Reich,
even
in
greater
power
and
glory
than
before.
ParaCrawl v7.1
So
werden
dieses
Jahr
die
acht
kreativsten
Veranstaltungsideen
mit
einem
Preisgeld
von
je
100
Euro
belohnt
und
in
strukturschwachen
Regionen
werden
Kinos,
wenn
sich
drei
Partner
zusammenschließen,
mit
individuell
zugeschnittenen
Werbemitteln
ausgestattet.
This
year,
the
eight
most
creative
event
ideas
will
be
rewarded
with
100
euros
each,
and
in
structurally
weak
regions
where
three
partners
join
forces
the
cinemas
will
be
provided
with
customized
advertising
media.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
zusammenschließen
–
mit
den
Studenten,
den
Postlern,
den
Ambulanzfahrern,
den
Verkäufern.
We
must
join
with
others—students,
postmen,
ambulance
drivers,
the
Carrefour
workers.
ParaCrawl v7.1
Die
vorbereitete
Dachrinne
wird
zwischen
die
Abdrückrollen
eingelegt,
dafür
kann
die
Ende
der
Falzmaschine
geöffnet
werden,
dann
nach
dem
Abschluss
werden
die
Abdrückrollen
die
Falzen
zusammenschließen
mit
Motor,
während
die
Rinne
zwischen
den
Rollen
durchfahren.
Thread
the
prepared
waterspout
between
the
press
rolls,
in
behalf
of
this
the
end
of
the
folded
joint
machine
can
be
opened
up,
then
the
press
rolls
locks
up
together
the
hems
by
the
help
of
the
motor,
while
the
spout
crosses
between
the
rolls.
ParaCrawl v7.1
Das
Reich
kann
ferner
im
Falle
dringenden
Bedürfnisses
zum
Zwecke
der
Gemeinwirtschaft
durch
Gesetz
wirtschaftliche
Unternehmungen
und
Verbände
auf
der
Grundlage
der
Selbstverwaltung
zusammenschließen
mit
dem
Ziele,
die
Mitwirkung
aller
schaffenden
Volksteile
zu
sichern,
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
an
der
Verwaltung
zu
beteiligen
und
Erzeugung,
Herstellung,
Verteilung,
Verwendung,
Preisgestaltung
sowie
Ein-
und
Ausfuhr
der
Wirtschaftsgüter
nach
gemeinwirtschaftlichen
Grundsätzen
zu
regeln.
Moreover,
in
case
of
pressing
need,
the
Reich
may,
in
the
interest
of
collectivism,
combine
by
law,
on
a
basis
of
administrative
autonomy,
economic
enterprises
and
associations,
in
order
to
secure
the
cooperation
of
all
human
elements
of
production,
to
give
to
employers
and
employees
a
share
in
management,
and
to
regulate
the
manufacture,
production,
distribution,
use,
and
prices,
as
well
as
the
import
and
export,
of
economic
goods
upon
collectivist
principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
seit
dem
Kalten
Krieg,
welcher
Natur
auch
immer
die
Unterschiede
zwischen
ihnen
waren,
die
westlichen
Länder
sich
zusammenschließen,
wenn
sie
mit
einem
nicht
westlichen
Land
in
Konflikt
stehen.
Experience
shows
that,
since
the
Cold
War,
Western
countries,
no
matter
how
great
their
quarrels
are,
will
join
hands
when
in
conflict
with
non-western
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
vorbereitete
Dachrinne
wird
zwischen
die
Abdrückrollen
eingelegt,
dafür
kann
die
Ende
der
Falzmaschine
geöffnet
werden,
dann
nach
dem
Abschluss
werden
die
Abdrückrollen
die
Falzen
zusammenschließen
mit
einem
Handdreharm,
während
die
Rinne
zwischen
den
Rollen
durchfahren.
Thread
the
prepared
waterspout
between
the
press
rolls,
in
behalf
of
this
the
end
of
the
folded
joint
machine
can
be
opened
up,
then
after
closing
the
press
rolls
locks
up
together
the
hems
by
the
help
of
the
manual
twirler
arm,
while
the
spout
crosses
between
the
rolls.
ParaCrawl v7.1