Übersetzung für "Zusammenschließen mit" in Englisch

Kann ich alle meine 12 V-Batterien zusammenschließen und gleichzeitig mit einer Erhaltungsladung versehen?
Can I connect all of my 12V batteries and maintenance charge them all at the same time?
ParaCrawl v7.1

Ebenso sollte dieses Parlament den jungen europäischen Bürgern ein Beispiel geben und die eigene Organisation in ein tatsächliches föderales Europa umformen, wo die territorialen und regionalen Einheiten über mehr Macht verfügen, sich auch zusammenschließen und Abkommen mit den Regionen anderer Mitgliedstaaten schließen können.
What is more, Parliament should set an example to the young people of Europe by reorganizing itself on the lines of a truly federal Europe, in which local and regional bodies have more powers, including the right to group together and negotiate agreements with regions in other Member States.
Europarl v8

Die fortschrittlichen Kräfte in diesem Haus müssen - und ich sage dies zu Kollegen wie Herrn van Velzen und zu anderen ­, sich nach der morgigen Abstimmung zusammenschließen und mit der neuen Europäischen Kommission zusammenarbeiten, damit wir nach neun Monaten der Stagnation wieder echte Fortschritte erzielen können.
We need the progressive forces of this House - and I say this to people like Mr van Velzen and to others - to unite after the vote tomorrow to work with the new European Commission so that we can actually make progress, because we have had nine months of stagnation.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass durch dieses Gesetz nicht nur gleichgeschlechtliche Ehen verboten werden, sondern auch Personen, die über die Rechte verschiedener sexueller Minderheiten sprechen und sich in Klubs, Gesellschaften und kulturellen Organisationen zusammenschließen, mit Gefängnis und Haft bestraft werden können.
I would like to point out that the law does not only prohibit same sex marriages. It will also mean that even talking about the rights of different sexual minorities, and organising into clubs, societies, and cultural organisations will be punishable by detention and imprisonment.
Europarl v8

Die Ägypter mit ihrer im Hinblick auf die Errungenschaften in allen Lebensbereichen einzigartigen historischen Kultur möchten sich unter allen Umständen mit den Arabern zusammenschließen, mit denen sie nichts weiter verbindet, als die gemeinsame Geschichte der Kolonialisierung.
The Egyptians, with a historical civilization second to none in terms of achievements in all walks of life, want desperately to associate with the Arabs, with whom they have no kinship other than colonization.
News-Commentary v14

Um dem wachsenden Kostendruck und den daraus resultierenden niedrigeren Gewinnmargen standhalten zu können müssen sich die unabhängigen Reisebüros entweder zusammenschließen, Franchisevereinbarungen mit Reiseveranstaltern eingehen oder sich mit ihrem Angebot auf Nischenmärkte spezialisieren.
The options for travel agents to cope with increasing cost competition and thus lower margins are entering into co-operations of independent travel agents, entering into franchise agreements with tour operators or to specialise their products in niche markets.
TildeMODEL v2018

Wenn wir ihn zusammenschließen können mit Galacticas DRADIS, FTL und C-3-Systemen,... sollte sein Verstand in der Lage sein, direkt mit den Hybriden in der Kolonie zu kommunizieren,... sobald wir hereingesprungen sind.
If we can plug him into Galactica's DRADIS, FTL, and C-3 systems, his mind should then be able to directly communicate with the colony's hybrids once we jump in.
OpenSubtitles v2018

Da diese Voraussetzung zunächst nicht immer gegeben sein wird, weil auch noch herkömmliche Rohre mit Spitz- oder Muffenenden gebräuchlich sind, so ist es zweckmäßig, die Kombination gemäß Anspruch 3 zu wählen, damit das Zusammenschließen der Rohrfittings mit den geraden Rohren kein Problem ergibt.
Since this is not always the case, because the traditional pipes with spigot and socket ends are still in use, it is appropriate to choose the latter combination, so that the connecting of the pipe fittings to the straight pipes does not create problems.
EuroPat v2

Diese Differenzierung geht von Kapillaren aus, in dem die Basalmembran stellenweise aufgelöst wird, Endothelzellen migrieren und proliferieren, sich zu einer Röhre zusammenschließen und mit benachbarten Proliferationsstellen eine Schleife bilden.
This differentiation begins with capillaries, in which the basal membrane becomes loosened from place to place, endothelial cells migrate and proliferate, join together to form a tube and form a loop with neighboring proliferating sites.
EuroPat v2

Sie werden sehr segensreich wirken können auf der Erde und also auch gewissenhaft ihre Mission zu Ende führen, bis sie wieder in das geistige Reich eingehen können, bis sie wieder sich eng zusammenschließen mit Gott, von Dem sie jedoch niemals getrennt waren, wenngleich sie auf Erden dieser innigen Verbindung mit Gott sich nicht bewußt waren....
Their work on earth can be very beneficial and thus they will conscientiously complete their mission until they can return to the spiritual kingdom again, until they can closely unite with God once more, although they had never been separated from Him even though on earth they had not been aware of their close bond with God....
ParaCrawl v7.1

Auch ältere Männer sollten sich zusammenschließen, um mit ihnen zu sprechen, denn sie reden gerne, kommen gerne vorbei, und dieses Ding.
Also elderly men should join together to talk to them, because they like to talk, come round, and this thing.
ParaCrawl v7.1

Wenn das der Fall ist, dann können sich die Ankergruppen entweder zu einer Gruppe zusammenschließen oder getrennt mit ihrem jeweils eigenen Fokus weitermachen.
When this happens, the Anchor Groups can either choose to combine their groups or continue to hold their own unique focus.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel erlaubt den kooperativen Modus für bis zu 2 Spieler, so dass wir uns zusammenschließen können, um mit diesen Bedrohungen fertig zu werden.
The game allows cooperative mode for up to 2 players, so we can team up to deal with these threats.
ParaCrawl v7.1

Die von der Telekom-Stiftung ausgewählten Hochschulen werden sich ab 2014 in bundesweit drei Netzwerken zusammenschließen, um sich mit zentralen Fragen der MINT-Lehrerbildung zu beschäftigen.
Starting in 2014, the universities chosen by the Telekom Foundation will join three nation-wide networks in order to address questions central to MINT teacher education.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept sieht vor, dass sich europäische Regionen mit weltweit führenden Forschungsinstitutionen zusammenschließen mit dem Ziel, exzellente wissenschaftliche Einrichtungen zu entwickeln, an deren Standard sich dann auch die landesspezifischen Forschungsstrukturen orientieren.
This concept proposes that European regions with world-leading research institutions should come together with the aim of developing scientific institutions of a standard with which country-specific research structures should then be aligned.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Urgeist, der einst gefallen ist und die Folgen seines Abfalles noch zu tragen hat, bis er erlöst ist von seiner Urschuld, aber dennoch mit den von Meinem Gegner in ihn gelegten Begierden fertigwerden muss, um sich völlig zusammenschließen zu können mit Mir, seinem Vater von Ewigkeit, aus Dem er höchst vollkommen hervorgegangen ist....
It is the once fallen original spirit which still has to bear the consequences of its apostasy until it is redeemed from its original sin, but which nevertheless has to deal with the cravings My adversary implanted in it in order to completely unite itself with Me, its Father of eternity, from Whom it once emerged in a supremely perfect state....
ParaCrawl v7.1

Beim Zusammenrollen eines Rollgurtes bzw. beim Zusammenschließen eines Taschenfördergurtes mit dem Schüttgut aus der gemuldeten bzw. ausgebreiteten oder flachen Form in eine zusammengerollte Rohrform bzw. geschlossenen Tropfenform ändert sich ein aktiver Rankinescher Zustand des Materials (Schüttgut ist aufgelockert) in den passiven Zustand (Schüttgut ist verdichtet), wodurch sich Neigungen eines Rohrfördergurtes bzw. Taschenfördergurtes höher als ein Böschungswinkel des Fördergutes erwarten lassen.
When a tube belt with the bulk material is rolled together, or a pocket conveyor belt with the bulk material is closed together, by the belt in its troughed or spread-out or flat form being made into a rolled-together tube form or closed droplet form, an active Rankine state of the material (bulk material is loosened) changes into the passive state (bulk material is compact), as a result of which it is possible to expect inclinations for a tubular conveyor belt or pocket conveyor belt which are higher than an angle of repose of the conveyable material.
EuroPat v2

Wenn das der Fall ist, dann können sich die Ankergruppen entweder zu einer größeren Gruppe zusammenschließen oder getrennt mit ihrem eigenen einzigartigen Fokus weitermachen.
When this happens, the Anchor Groups can either choose to combine their groups or continue to hold their own unique focus.
ParaCrawl v7.1

In internationaler Hinsicht müssen wir uns mit allen Frieden und Freiheit liebenden Ländern und Völkern zusammenschließen, vor allem mit der Sowjetunion und den neudemokratischen Staaten, damit wir in unserem Kampf zum Schutz der Ergebnisse des Sieges der Volksrevolution und gegen die auf Restauration abzielenden Intrigen der in- und ausländischen Feinde nicht allein stehen.
Internationally, we must unite with all peace-loving and freedom-loving countries and peoples, and first of all with the Soviet Union and the New Democracies, so that we shall not stand alone in our struggle to safeguard these fruits of victory and to thwart the plots of domestic and foreign enemies for restoration.
ParaCrawl v7.1

Man bedenke, daß sich sechs oder sieben Männer, lauter namenlose, arme Teufel, zusammenschließen mit der Absicht, eine Bewegung zu bilden, der es dereinst gelingen soll, was bisher den gewaltigen, großen Massenparteien mißlang, die Wiederaufrichtung eines Deutschen Reiches erhöhter Macht und Herrlichkeit.
Consider that only six or seven poor devils who were entirely unknown came together to found a movement which should succeed in doing what the great mass-parties had failed to do: namely, to reconstruct the German Reich, even in greater power and glory than before.
ParaCrawl v7.1

So werden dieses Jahr die acht kreativsten Veranstaltungsideen mit einem Preisgeld von je 100 Euro belohnt und in strukturschwachen Regionen werden Kinos, wenn sich drei Partner zusammenschließen, mit individuell zugeschnittenen Werbemitteln ausgestattet.
This year, the eight most creative event ideas will be rewarded with 100 euros each, and in structurally weak regions where three partners join forces the cinemas will be provided with customized advertising media.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns zusammenschließen mit den Studenten, den Postlern, den Ambulanzfahrern, den Verkäufern.
We must join with others—students, postmen, ambulance drivers, the Carrefour workers.
ParaCrawl v7.1

Die vorbereitete Dachrinne wird zwischen die Abdrückrollen eingelegt, dafür kann die Ende der Falzmaschine geöffnet werden, dann nach dem Abschluss werden die Abdrückrollen die Falzen zusammenschließen mit Motor, während die Rinne zwischen den Rollen durchfahren.
Thread the prepared waterspout between the press rolls, in behalf of this the end of the folded joint machine can be opened up, then the press rolls locks up together the hems by the help of the motor, while the spout crosses between the rolls.
ParaCrawl v7.1

Das Reich kann ferner im Falle dringenden Bedürfnisses zum Zwecke der Gemeinwirtschaft durch Gesetz wirtschaftliche Unternehmungen und Verbände auf der Grundlage der Selbstverwaltung zusammenschließen mit dem Ziele, die Mitwirkung aller schaffenden Volksteile zu sichern, Arbeitgeber und Arbeitnehmer an der Verwaltung zu beteiligen und Erzeugung, Herstellung, Verteilung, Verwendung, Preisgestaltung sowie Ein- und Ausfuhr der Wirtschaftsgüter nach gemeinwirtschaftlichen Grundsätzen zu regeln.
Moreover, in case of pressing need, the Reich may, in the interest of collectivism, combine by law, on a basis of administrative autonomy, economic enterprises and associations, in order to secure the cooperation of all human elements of production, to give to employers and employees a share in management, and to regulate the manufacture, production, distribution, use, and prices, as well as the import and export, of economic goods upon collectivist principles.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung zeigt, dass seit dem Kalten Krieg, welcher Natur auch immer die Unterschiede zwischen ihnen waren, die westlichen Länder sich zusammenschließen, wenn sie mit einem nicht westlichen Land in Konflikt stehen.
Experience shows that, since the Cold War, Western countries, no matter how great their quarrels are, will join hands when in conflict with non-western countries.
ParaCrawl v7.1

Die vorbereitete Dachrinne wird zwischen die Abdrückrollen eingelegt, dafür kann die Ende der Falzmaschine geöffnet werden, dann nach dem Abschluss werden die Abdrückrollen die Falzen zusammenschließen mit einem Handdreharm, während die Rinne zwischen den Rollen durchfahren.
Thread the prepared waterspout between the press rolls, in behalf of this the end of the folded joint machine can be opened up, then after closing the press rolls locks up together the hems by the help of the manual twirler arm, while the spout crosses between the rolls.
ParaCrawl v7.1