Translation of "Zusammengefasst gesagt" in English

Zusammengefasst gesagt, fungiert eventgewerbe.de als Schnittstelle zwischen Eventartikel Anbietern und Käufern.
Summarized said, eventgewerbe.de functions as interface between Eventartikel offerers and buyers.
ParaCrawl v7.1

Zusammengefasst kann gesagt werden, dass ein gut durchdachtes Lichtprogramm positive Auswirkungen auf das Folgende hat:
In summary, a sophisticated lighting programme makes a positive contribution to:
CCAligned v1

Zusammengefasst gesagt: Die wirtschaftliche Lage ist nicht sehr günstig, aber da diese Bewertung noch im Rahmen des Stabilitätsprogramms und seiner Aktualisierung für das Jahr 2001 liegt, glauben wir nicht, dass die von Ihnen angeführten Probleme auftreten werden.
To summarise very briefly, the economic situation is not particularly favourable, but since this assessment still falls within the levels forecast in the stability programme and in its 2001 update, we do not feel that the problems are as serious as some speakers are suggesting.
Europarl v8

Zusammengefasst hat er gesagt, er sei schockiert über die umständlichen Antragsverfahren, zumal es doch um Innovation gehe.
In a nutshell, he said that he had been shocked to learn of the cumbersome application process, particularly in view of the fact that the programme was intended to boost innovation.
Europarl v8

Zusammengefasst gesagt, fordern wir die chinesische Regierung in dieser Entschließung auf, jeglicher Unterdrückung aus religiösen Gründen unverzüglich ein Ende zu setzen und dafür zu sorgen, dass sie die internationalen Menschenrechtsstandards achtet und die Demokratie, das Recht auf freie Meinungsäußerung, die Vereinigungsfreiheit, die Pressefreiheit sowie, wie es in der Entschließung heißt, die Religionsfreiheit im gesamten, unter Kontrolle der chinesischen Behörden stehenden Territorium zu gewährleisten.
In summary, in this Resolution we are calling on the Chinese authorities to put an immediate end to all religious repression, to ensure respect for international standards of human rights and to guarantee democracy, freedom of expression, association and the press, and also, as the Resolution states, religious freedom in all territory controlled by the Chinese authorities.
Europarl v8

Zusammengefasst gesagt, sammelte die Kommission proaktiv die Informationen, die sie für die Berechnung der Höhe der DD-Subventionierung benötigte, und trotz zahlreicher Aufforderungen versäumte es Reliance, Sachinformationen vorzulegen, über die das Unternehmen verfügte und die die Berechnung einer übermäßigen Erstattung unterhalb des gesamten DD-Betrags gerechtfertigt hätten.
It is reminded that the process of investigation is based on questionnaires replies and verification visits.
DGT v2019

Zusammengefasst kann gesagt werden dass irgend eine Störung der Zeitsignalabläufe zwangsläufig zum Abfallen eines Relais A und/oder B führen.
Summarizing, it can be said that any kind of fault in the timing signals leads to the release of the relay A and/or B.
EuroPat v2

Es kann daher zusammengefasst gesagt werden, dass es notwendig ist, die Dickengleichmäßigkeit der Kleberschicht und zumeist auch den absoluten Dickenwert in einem Fertigungsprozess genau steuern und kontrollieren zu können.
Therefore, it can be stated in summary that it is necessary to be able to precisely control and monitor the uniformity of the thickness of the adhesive layer and generally also the absolute thickness value in a production process.
EuroPat v2

Zusammengefasst gesagt, beschreibt die erfindungsgemäße Lösung die Umsetzung eines differentiellen Signals am Ausgang eines Mischers auf eine Single-ended Schaltung mit einer Schalter-Kondensator-Konfiguration.
Stated in summary, the solution of the invention describes the conversion of a differential signal at the output of a mixer to a single-ended circuit having a switch, capacitor configuration.
EuroPat v2

Zusammengefasst kann gesagt werden, dass der Generator wesentlich leichter, effizienter und kleiner als bei derzeit existierenden Systemen ist.
In summary it can be said that the generator is significantly lighter in weight, more efficient and smaller than those used in the currently existing systems.
EuroPat v2

Zusammengefasst kann gesagt werden, das bei der teilweise sehr großen Anzahl von Läsionen im Gastrointestinaltrakt eine Automatisierung der Läsionerkennung sowie der Läsionbestrahlung (Koagulation) einen von den Ärzten lange herbeigesehnten Wunsch erfüllt.
To summarize, one can say that for the often very large number of lesions in the gastrointestinal tract, automation of lesion detection and lesion irradiation (coagulation) meets a long-held requirement of doctors.
EuroPat v2

Zusammengefasst kann gesagt werden, dass für die Abtastungen für die verschiedenen Messungen vorzugsweise während der gesamten Messdauer jeweils berechnete Werte, die einer absoluten Distanz entsprechen, um gemessene Werte von zeitlich korrespondierenden Relativdistanzen korrigiert werden.
To summarize, it may be said that for the scans for the different measurements preferably throughout the entire measuring procedure, each calculated value, which is the equivalent of the absolute distance, is corrected by measured values from simultaneous associated relative distances.
EuroPat v2

Zusammengefasst kann gesagt werden, dass die Arbeitseinrichtung je nach den Bedürfnissen unterschiedliche Komponenten aufweisen kann, die gegebenenfalls auch als Zusatzgeräte je nach Gebrauchszweck austauschbar oder als Wechselgerätschaft nach Art einer Revolverkonstruktion vorgehalten werden können, wobei aber die Vorrichtung in jedem Falle das programmgesteuerte selbsttätige Einmessen der vorbestimmten Positionen mit mindestens einer Komponente der Arbeitseinrichtung (für das Markieren oder Vorstechen (Vorbohren) oder Einbringen der Fundamenteinrichtung) in sich vereinigt.
In summary, it can be stated that, depending on the requirements, the working device can have different components which can also be held available, possibly in the form of additional equipment for replacement depending on the intended use, or as interchangeable equipment in the manner of a turret design, wherein, however, in each case, the apparatus combines the program-controlled automatic measurement of the predetermined positions with at least one component of the working device (for marking or pre-punching (pre-drilling) or introducing the foundation device).
EuroPat v2

Zusammengefasst gesagt, führte gerade der Erfolg der „Künstlerkritik“ zu ihrer Kooptierung seitens der GegnerInnen und zum Verlust ihrer Schärfe.
In short, it is precisely the success of ‘artist critique’ that has led to its being co-opted by its adversary and losing so much of its poignancy”.
ParaCrawl v7.1

In dem vorliegenden Abschnitt wird das bisher Gesagte zusammengefasst.
The present section sums up what has been said so far.
EUbookshop v2

Zusammengefaßt gesagt unterscheiden sich die Vorschläge im wesentlichen in bezug auf die Rechtsgrundlage, die Gültigkeitsdauer sowie die Regelungen zur makroökonomischen Konditionalität.
To be brief it may be said that essentially the proposals differ with regard to the legal base, the period of validity and the rules with regard to macroeconomic conditionality.
EUbookshop v2

Zusammengefaßt kann gesagt werden, daß die dargestellten Ergebnisse der Simulationen zeigen, daß der vorgestellte erfindungsgemäße Drosselmechanismus das Neztwerk effektiv gegen Überlastsituationen schützt ohne die Routingperformance negativ zu beeinflußen.
In summary, it can be stated that the results of the simulations that have been presented show that the disclosed, inventive throttling mechanism effectively protects the network against overload situations without negatively influencing the routing performance.
EuroPat v2

Zusammengefaßt gesagt wird beim erfindungsgemäßen Modul der Gassack im Bereich des Zentrumsabschnitts bleibend unmittelbar am Modul oder nahe am Modul, d.h. vorzugsweise dem Modulgehäuse, befestigt bleiben.
To sum up, in the module proposed, the gas bag will remain fastened permanently, in the region of the center section, directly to the module or close to the module, i.e. preferably the module housing.
EuroPat v2

So darf vielleicht das jetzt Gesagte zusammengefaßt werden in die Worte, die etwa in dichterischer Form dasselbe geben, was dennoch alle, die sich unbefangen bemüht haben, eine Anschauung zu gewinnen von Geist und Stoff, zu allen Zeiten gefühlt haben.
Thus, you allow me to summarise the just said in the words, which give the same possibly in poetic form what all human beings felt at all times who impartially endeavoured to obtain a view of spirit and matter.
ParaCrawl v7.1