Translation of "Zusammengebaut aus" in English
Sie
müssen
entweder
neu
zusammengebaut
oder
aus
dem
Zwischenlager
entnommen
werden.
They
either
have
to
be
assembled
or
removed
from
the
intermediate
storage.
WikiMatrix v1
Die
Glasapparatur
wird
zusammengebaut
und
aus
der
Glovebox
ausgeschleust.
The
glass
apparatus
is
assembled
and
taken
from
the
glove
box.
EuroPat v2
Die
fünf
Schubladen
sind
aus
Schwalbenschwänzen
zusammengebaut
und
bestehen
aus
Holz.
The
five
drawers
are
assembled
by
dovetails
and
are
made
of
wood.
ParaCrawl v7.1
Ein
rotierendes
System,
zusammengebaut
aus
mehreren
Einzelteilen,
führt
den
Entwickler
immer
zur
selben
Erkenntnis.
A
rotating
system
assembled
from
several
individual
components
always
leads
the
developer
to
the
same
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Vorgefertigte
Gebäude,
auch
unvollständig
oder
in
Einzelteilen
geliefert
oder
bereits
zusammengebaut,
aus
Eisen
oder
Stahl
(ausgenommen
Mobilheime
und
Gewächshäuser)
Buildings,
prefabricated,
whether
or
not
complete
or
already
assembled,
TildeMODEL v2018
Auf
jedemdieser
Märkte
sind
ähnlich
komplexe
Lieferketten
am
Werk
–
die
von
einzelnen
Herstel-lern
gefertigten
Bauteile
werden
zu
vollständigen
Gruppen
zusammengebaut,
aus
denenschließlich
das
Endprodukt
entsteht.
In
each
of
these
markets,
similar
complex
supply
chains
areoperating,
with
component
manufacturersfeeding
into
complete
assemblies
whichcome
together
in
the
final
product.
EUbookshop v2
Die
ebenfalls
quaderähnliche
Beschickungseinheit
4
ist
aus
vier
U-Profile
zusammengebaut,
die
aus
Aluminium
oder
V2A-Stahl
gefertigt
und
so
angeordnet
sind,
daß
nach
außen
gerichtete
Flansche
4D
und
4E
gebildet
werden.
The
likewise
block-shaped
charging
unit
4
is
put
together
from
four
U-profiles,
which
are
made
of
aluminum
or
V2A
steel,
and
are
disposed
in
such
a
way
that
the
outwardly
oriented
flanges
4D
and
outwardly
oriented
flanges
4E
are
formed.
EuroPat v2
Allein
die
„Ouvertüre“
ist
phänomenal,
zusammengebaut
mehr
aus
Ahnungen
denn
aus
konkret
fassbaren
Klängen,
Even
just
the
overture
is
phenomenal,
put
together
more
out
of
notions
than
concrete,
tangible
notes,
CCAligned v1
Die
einstückige
Herstellung
der
beiden
Lagerteile
43,
44
gewährleistet,
dass
stets
solche
Lagerteile
43,
44
zu
einer
Lagerkonsole
23
zusammengebaut
werden,
die
aus
identischem
Material
und
bei
identischen
Herstellungsbedingungen
hergestellt
worden
sind.
The
one-piece
production
of
the
two
bearing
parts
43,
44
ensures
that
such
bearing
parts
43,
44,
which
were
made
from
identical
material
and
under
identical
production
conditions,
are
always
assembled
to
form
a
bearing
bracket
23
.
EuroPat v2
Dieses
Organell
wird
von
einer
kleinen
und
großen
Untereinheit
jede
zusammengebaut,
die
aus
ribosomalen
RNS-MolekÃ1?4len
und
-proteinen
besteht.
This
organelle
is
assembled
of
a
small
and
large
subunit
each
composed
of
ribosomal
RNA
molecules
and
proteins.
ParaCrawl v7.1
Die
Teile
werden
normalerweise
zusammengebaut
aus
mehreren
Metall-
und
Kunststoffteilen
und
Federn
die
sich
beim
Betrieb
häufig
bewegen
müssen.
Parts
are
usually
put
together
from
many
different
metal
and
plastic
parts
and
springs,
which
have
to
move
fluently
during
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausleger
kann
beispielsweise
einfach
in
der
Luft
zusammengebaut
werden
aus
drei
Einzelteilen
oder
am
Boden
als
ein
Element
-
je
nach
dem
verfügbaren
Platz
und
der
Größe
der
zur
Verfügung
stehenden
Mobilkrane.
The
jib
can
either
be
erected
and
assembled
in
the
air
in
three
separate
pieces
or
on
the
ground
and
placed
as
a
single
component,
depending
on
the
available
space
and
the
size
of
the
mobile
crane
available.
ParaCrawl v7.1
Von
travel
gesamte
Insel,
sagt
er,
wurde
hier
nach
einer
Gelegenheit
zusammengebaut,
als
aus
dem
Himmel
heraus
ein
Thunder-bolt
fielen
und
Tote
das
'
Egoumenos
diesen
Tag
und
sechs
andere
Männer
töteten,
die
neben
ihm
standen.
The
entire
island,
he
says,
was
assembled
here
upon
one
occasion,
when
out
of
the
sky
there
fell
a
thunder-bolt,
stop
ing
-
not
exist
anymore
-
the
'Egoumenos
of
that
day
and
six
other
men
who
stood
beside
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Fabrik,
in
der
die
Fahrerhäuser
zusammengebaut
werden,
besteht
aus
Dutzenden
Arbeitsstationen,
an
denen
verschiedene
Schritte
des
Fertigungsprozesses
durchgeführt
werden.
The
factory
where
the
cabs
are
assembled
consists
of
dozens
of
workstations,
where
various
steps
of
the
production
process
are
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Kabinen
werden
zerlegt
in
Paneelen
geliefert,
bei
üblichen
Lieferungen
werden
einige
zusammengebaut
schon
aus
unserem
Werk
vormontiert.
The
cabins
are
delivered
in
panels
and,
in
the
case
of
normal
deliveries,
their
parts
are
directly
pre-assembled
from
our
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
von
Turbinen,
Generatoren,
Leittechnik
und
elektromechanischen
Systemen
macht
den
Ausbau
von
Cambambe
für
Voith
zu
einem
internationalen
Großprojekt
mit
hohen
logistischen
Anforderungen:
So
kommt
beispielsweise
der
Generator
samt
einem
vierteiligen
Stator,
der
vor
Ort
zusammengebaut
wurde,
aus
Schweden.
The
supply
of
turbines,
generators,
control
technology
and
electromechanical
systems
makes
the
expansion
of
Cambambe
a
major
international
project
with
high
logistical
requirements
for
Voith:
For
example,
the
generator
including
a
four-part
stator,
which
was
assembled
on
site,
comes
from
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Das
zusammengebaute
Rahmengestell
ist
aus
den
Fig.
5
und
6
zu
ersehen.
The
assembled
framework
is
illustrated
in
FIGS.
5
and
6.
EuroPat v2
Nach
der
Entfernung
des
zusammengebauten
Teils
aus
der
Presse
gestaltet
sich
dieses
genau
wie
in
Fig.
After
the
removal
of
the
assembled
part
from
the
press
it
is
shaped
precisely
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Zusammengebaute
Objekte
aus
Holz,
Gips
und
Fell
lagen
neben
mit
Draht
umschlungenen
Fundstücken.
There
were
found
objects
wrapped
in
wire
next
to
which
lay
constructions
of
wood,
plaster
and
hide.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Beispiele
für
Genehmigungszeichen
(Muster
D,
E
und
F)
stellen
drei
mögliche
Varianten
für
die
Kennzeichnung
einer
lichttechnischen
Einrichtung
dar,
bei
der
zwei
oder
mehr
Leuchten
Teil
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinandergebauten
Leuchten
sind.
The
three
examples
of
approval
marks,
models
D,
E
and
F,
represent
three
possible
variants
of
the
marking
of
a
lighting
device
when
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
unit
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Scheinwerfer,
die
keiner
dieser
Regelungen
entsprechen,
dürfen
nicht
Teil
einer
solchen
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
sein.
Lamps
not
satisfying
any
one
of
those
Regulations
shall
not
be
part
of
such
an
assembly
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Anmerkung:
Die
drei
Beispiele
für
Genehmigungszeichen
(Muster
B,
C
und
D)
stellen
drei
mögliche
Varianten
für
die
Kennzeichnung
einer
Beleuchtungseinrichtung
dar,
wenn
zwei
oder
mehr
Leuchten
zu
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
gehören.
Note:
The
three
examples
of
approval
marks,
models
B,
C
and
D
represent
three
possible
variables
for
the
marking
of
a
lighting
device
when
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
assembly
or
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Anmerkung:
Die
drei
Beispiele
für
Genehmigungszeichen
(Muster
B,
C
und
D)
stellen
drei
mögliche
Varianten
für
die
Kennzeichnung
einer
lichttechnischen
Einrichtung
dar,
bei
der
zwei
oder
mehr
Leuchten
Teil
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
sind.
Note:
The
three
examples
of
approval
marks,
models
B,
C
and
D
represent
three
possible
variants
of
the
marking
of
a
lighting
device
when
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
unit
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Anmerkung:
Die
drei
Beispiele
von
Genehmigungszeichen
(Beispiele
A,
B
und
C)
stellen
drei
mögliche
Varianten
für
die
Kennzeichnung
einer
lichttechnischen
Einrichtung
dar,
wenn
zwei
oder
mehr
Leuchten
Teil
derselben
Einrichtung
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinandergebauten
Leuchten
sind.
Note:
These
three
examples
of
approval
marks
(models
A,
B
and
C)
represent
three
possible
variables
for
the
marking
of
a
lighting
device
when
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
assembly
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Anmerkung:
Die
drei
Beispiele
von
Genehmigungszeichen,
Muster
A,
B
und
C,
stellen
drei
mögliche
Varianten
für
die
Kennzeichnung
einer
lichttechnischen
Signaleinrichtung
dar,
wenn
zwei
oder
mehr
Leuchten
Teil
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
sind.
Note:
The
three
examples
of
approval
mark,
models
A,
B,
and
C
represent
three
possible
variants
of
marking
of
a
light-signalling
device
when
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
unit
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Die
drei
Beispiele
für
Genehmigungszeichen
(Muster
B,
C
und
D)
stellen
drei
mögliche
Varianten
für
die
Kennzeichnung
einer
Beleuchtungseinrichtung
dar,
wenn
zwei
oder
mehr
Leuchten
zu
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
gehören.
The
approval
number
indicates
that
the
approval
was
granted
in
accordance
with
the
requirements
of
Regulation
No
23
in
its
original
form
or
as
amended
by
Supplements
1
and/or
2,
as
the
case
may
be.
DGT v2019
Gehören
zwei
oder
mehr
Leuchten
zu
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinandergebauten
Leuchten
(einschließlich
eines
Rückstrahlers),
so
wird
die
Genehmigung
nur
dann
erteilt,
wenn
jede
dieser
Leuchten
den
Vorschriften
dieser
Regelung
oder
einer
anderen
Regelung
entspricht.
When
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
unit
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps
(including
a
retro-reflector),
approval
is
granted
only
if
each
of
these
lamps
satisfies
the
requirements
of
this
Regulation
or
of
another
Regulation.
DGT v2019
Leuchten,
die
keiner
dieser
Regelungen
entsprechen,
dürfen
nicht
Teil
einer
solchen
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinandergebauten
Leuchten
sein.
Lamps
not
satisfying
any
one
of
those
Regulations
shall
not
be
part
of
such
a
unit
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Wenn
zwei
oder
mehr
Leuchten
zu
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
gehören,
wird
die
Genehmigung
nur
dann
erteilt,
wenn
jede
dieser
Leuchten
den
Vorschriften
dieser
Regelung
oder
einer
anderen
Regelung
entspricht.
When
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
unit
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps,
approval
is
granted
only
if
each
of
these
lamps
satisfies
the
requirements
of
this
Regulation
or
of
another
Regulation.
DGT v2019
Anmerkung:
Die
drei
Beispiele
für
Genehmigungszeichen
(Muster
D,
E
und
F)
stellen
drei
mögliche
Varianten
für
die
Kennzeichnung
einer
lichttechnischen
Einrichtung
dar,
bei
der
zwei
oder
mehr
Leuchten
Teil
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinandergebauten
Leuchten
sind.
Note:
The
three
examples
of
approval
marks,
models
D,
E
and
F,
represent
three
possible
variants
of
the
marking
of
a
lighting
device
when
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
unit
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Leuchten,
die
keiner
dieser
Regelungen
entsprechen,
dürfen
nicht
Teil
einer
solchen
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
sein.
Lamps
not
satisfying
any
one
of
those
Regulations
shall
not
be
part
of
such
a
unit
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Anmerkung:
Die
drei
Beispiele
für
Genehmigungszeichen
(Muster
B,
C
und
D)
stellen
drei
mögliche
Varianten
für
die
Kennzeichnung
einer
lichttechnischen
Einrichtung
dar,
wenn
zwei
oder
mehr
Leuchten
zu
derselben
Einheit
aus
zusammengebauten,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
gehören.
Note:
The
three
examples
of
approval
marks,
models
B,
C
and
D
represent
three
possible
variables
for
the
marking
of
a
lighting
device
when
two
or
more
lamps
are
part
of
the
same
assembly
of
grouped,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps.
DGT v2019
Die
Figuren
2,
3
und
4
zeigen
das
erfindungsgemäße
Motor-Sensor-System
im
zusammengebauten
Zustand
aus
3
verschiedenen
Perspektiven.
FIGS.
2,
3
and
4
show
three
different
perspective
views
of
the
motor-sensor
system
of
the
invention
in
an
assembled
state.
EuroPat v2
Die
Länge
der
Dorne
wird
zweckmäßigerweise
derart
gewählt,
daß
sie
bei
zusammengebauter
Spritzgießform
aus
den
Öffnungen
des
Einsatzes
herausragen.
The
length
of
the
mandrels
is
advantageously
selected
so
that
the
mandrels
will
protrude
through
the
openings
of
the
insert
when
the
injection
mold
is
assembled.
EuroPat v2
Viele
Familien
haben
kein
Zuhause
oder
nur
eine
notdürftig
zusammengebaute
Baracke
bestehend
aus
Karton,
Blech
und
Abfall.
Many
families
have
no
home
or
live
in
a
poorly
assembled
shack
that
is
made
from
cardboard,
sheet
metal,
and
trash.
ParaCrawl v7.1