Translation of "Zusammenarbeit vereinbaren" in English

Evonik und Brenntag vereinbaren Zusammenarbeit (DOCX, 302 KB)
Evonik and Brenntag agree to cooperate (DOCX, 300 KB)
ParaCrawl v7.1

Soventix und JA Solar vereinbaren Zusammenarbeit bei groß angelegten Solarenergieprojekten in...
Soventix and JA Solar to Collaborate on Large-Scale Solar Power Projects...
ParaCrawl v7.1

Bosch und e.GO vereinbaren Zusammenarbeit zum Automated Valet Parking.
Bosch and e.GO have agreed to collaborate on automated valet parking.
ParaCrawl v7.1

Evonik und Brenntag vereinbaren Zusammenarbeit (PDF, 49 KB)
Evonik and Brenntag agree to cooperate (PDF, 47 KB)
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Uneinigkeit im Europäischen Rat können mindestens neun Mitgliedstaaten eine verstärkte Zusammenarbeit vereinbaren.
The Treaty of Amsterdam defined the objectives of the Member States and the relevant authorities, calling for cooperation between police forces, customs authorities and the courts to ensure a high level of safety.
EUbookshop v2

Wir werden uns mit den von Ihnen ausgewählten Auftragnehmern treffen und die Grundsätze unserer Zusammenarbeit vereinbaren.
We will meet with the contractors you choose and agree the principles of how we will work together.
CCAligned v1

Wir werden auch innerhalb der Organe - nämlich des Europäischen Parlaments und des Europäischen Rates - die Form unserer zukünftigen Zusammenarbeit vereinbaren.
We are also going to agree between the institutions - the European Parliament and the European Council - how we are going to work together.
Europarl v8

In Tampere müssen wir die künftigen politischen Leitlinien unserer Zusammenarbeit vereinbaren, uns zu konkreten gemeinsamen Maßnahmen verpflichten und sicherstellen, daß die Grenzen zwischen den einzelnen Säulen die von uns gewünschte effiziente Tätigkeit nicht behindern.
At Tampere, we must agree future policy guidelines for co-operation, commit to certain jointly agreed concrete action, and ensure that restrictions imposed by the Pillars do not constitute a barrier to the effective action we wish to see.
Europarl v8

Die Bestimmung würde es den Parteien zudem ermöglichen, sofern sie dies wünschen, konkretere Bedingungen für ihre Zusammenarbeit zu vereinbaren und damit die Grundlagen für neue Möglichkeiten wie gemeinsame Arbeitsgruppen zu schaffen.
The rule would also allow the parties to agree, if they so wish, on more precise arrangements for their cooperation, which opens the door to possibilities such as a joint working group.
Europarl v8

Dieser Gipfel sollte Afrika die Gelegenheit bieten, in Verhandlungen neue Formen der Zusammenarbeit zu vereinbaren, um das dringende Problem der Energieversorgung zu lösen.
This summit should be an opportunity for Africa to negotiate ways to collaborate to solve the critical energy issue.
GlobalVoices v2018q4

Innerhalb des Rahmens für die ständige Zusammenarbeit vereinbaren die Untersuchungsstellen in den Mitgliedstaaten insbesondere die Modalitäten der Zusammenarbeit, mit denen Folgendes am besten erreicht werden kann:
Within the permanent cooperation framework, the investigative bodies in the Member States shall agree, in particular, upon the best modalities of cooperation in order to:
DGT v2019

Innerhalb des Rahmens für die ständige Zusammenarbeit vereinbaren die Unter­suchungsstellen in den Mitgliedstaaten und die Kommission insbesondere die Modalitäten der Zusammenarbeit, mit denen Folgendes am besten erreicht werden kann:
Within the permanent cooperation framework, the investigative bodies in the Member States and the Commission shall agree, in particular, the best modalities of cooperation in order to:
TildeMODEL v2018

Die direkte Hilfe wird von der Regierung des Nehmerlandes verwaltet, die z.B. im Rahmen von nationalen Förderprogrammen mit örtlichen Stellen eine Zusammenarbeit vereinbaren kann.
Direct aid is managed by the government of the beneficiary country who can agree to co-operate with local entities in the framework of a pre-established national support strategy.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission organisiert eine jährliche Sitzung mit Vertretern der indigenen Völker der Arktis, um Meinungen auszutauschen und Bereiche für eine weitere Zusammenarbeit zu vereinbaren, vor allem in Bezug auf Wirtschaft und Menschenrechte.
The European Commission hosts an annual dialogue meeting with representatives of Arctic indigenous peoples to exchange views and agree on areas for further cooperation, particularly in relation to business and human rights.
TildeMODEL v2018

Seit seinen Anfängen im Jahr 1999 ist der Bologna-Prozess, in dem europäische Länder im Rahmen einer freiwilligen Zusammenarbeit gemeinsam Hochschulreformen vereinbaren und umsetzen, ein Beispiel für erfolgreiche europaweite Kooperation.
Since its beginnings in 1999, the Bologna Process has been an example of successful Europe-wide cooperation, bringing together European countries to agree and implement higher education reforms on the basis of voluntary cooperation.
TildeMODEL v2018

Daher antwortet der Gerichtshof, dass das Recht der Union über die Vergabe öffentlicher Aufträge einer nationalen Regelung entgegensteht, die es erlaubt, ohne Ausschreibung einen Vertrag zu schließen, mit dem öffentliche Einrichtungen eine Zusammenarbeit vereinbaren, wenn dieser Vertrag nicht die Wahrnehmung einer diesen Einrichtungen gemeinsam obliegenden öffentlichen Aufgabe zum Gegenstand hat, nicht nur durch Erfordernisse und Überlegungen bestimmt wird, die mit der Verfolgung von im öffentlichen Interesse liegenden Zielen zusammenhängen, oder geeignet ist, einen privaten Dienstleistungserbringer besser zu stellen als seine Wettbewerber.
Therefore, the Court replies that EU public procurement law precludes national legislation which authorises the conclusion, without an invitation to tender, of a contract by which public entities establish cooperation among each other, where the purpose of such a contract is not to ensure that a public task that those entities all have to perform is carried out, where that contract is not governed solely by considerations and requirements relating to the pursuit of objectives in the public interest or where it is such as to place a private provider of services in a position of advantage vis-à-vis his competitors.
TildeMODEL v2018

Der in letzter Instanz mit der Sache befasste Consiglio di Stato (italienischer Staatsrat) möchte wissen, ob das Unionsrecht einer nationalen Regelung entgegensteht, die es erlaubt, ohne Ausschreibung einen Vertrag zu schließen, mit dem zwei öffentliche Einrichtungen eine Zusammenarbeit vereinbaren, wie sie hier in Rede steht.
The Consiglio de Stato (Italian Council of State), before which the case was brought in last instance, seeks to ascertain from the Court of Justice, in essence, whether EU law precludes national legislation which permits the conclusion, without an invitation to tender, of a contract by which two public entities set up between them a form of cooperation such as that at issue.
TildeMODEL v2018

Die Leiter und Entscheidungsträger dieser Unterprogramme werden im persönlichen Gespräch Informationen austauschen und Bereiche der Zusammenarbeit vereinbaren.
Sub-programme managers and decisionmakers will meet to exchange information and agree on areas of cooperation and collaboration.
EUbookshop v2

Erst wenn dieses Abkommen in Kraft getreten ist, können die Kommission und die ungarischen Behörden eine im gegenseitigen Interesse liegende Zusammenarbeit vereinbaren und durchführen.
Only after the agreement comes into force will the Commission and the Hungarian authorities be in a position to define and implement cooperation of mutual interest.
EUbookshop v2

Bitte senden Sie uns Informationen über Ihr Motorradgeschäft, an [email protected] um eine potenzielle Zusammenarbeit zu vereinbaren.
Please send us information about your brick and mortar shop to [email protected] where we can arrange a prospective cooperation.
ParaCrawl v7.1

Schleuniger Global 21.08.2013 Schleuniger und TELSONIC vereinbaren Zusammenarbeit Thun, im August 2013 – Die Schleuniger Gruppe mit Hauptsitz in Thun (Schweiz), eine der führenden Anbieterinnen von Lösungen rund um das Thema Kabelbearbeitung und die TELSONIC Gruppe mit Hauptsitz in Bronschhofen (Schweiz), eine der führenden Anbieterinnen im Markt der industriellen Ultraschallanwendungen, vereinbaren eine Zusammenarbeit.
Schleuniger and TELSONIC agree on Cooperation Thun, August 2013 – The Schleuniger Group with headquarters in Thun (Switzerland), one of the leading suppliers of solutions around the topic of wire processing and TELSONIC Group with headquarters in Bronschhofen (Switzerland), one of the leading suppliers in the market of industrial ultrasonic applications have signed a cooperation.
ParaCrawl v7.1

Die Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) und die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) vereinbaren eine Zusammenarbeit im Rahmen der Deutschen Klimatechnologie-Initiative (DKTI).
The KfW Entwicklungsbank and the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) have signed a cooperation agreement as part of the German Climate Technology Initiative (DKTI).
ParaCrawl v7.1

Sie können es auf Ihre eigene Website setzen, sowie auf allen anderen Seiten im Internet, mit denen es Ihnen gelingt, die Zusammenarbeit zu vereinbaren.
You can set it on your own site, as well as on any other site on the Internet with which you manage to get cooperation.
ParaCrawl v7.1