Translation of "Zusammenarbeit aufnehmen" in English
Die
EU
muss
das
Thema
Tunesien
und
die
Menschenrechtsfrage
in
die
Assoziationsverträge
und
die
Zusammenarbeit
aufnehmen.
The
EU
must
address
the
issues
of
Tunisia
and
of
human
rights
in
the
Association
Agreements
and
in
the
context
of
cooperation.
Europarl v8
Wir
müssen
erstens
mit
der
Ukraine
ernsthafte
Verhandlungen
über
eine
engere
Zusammenarbeit
im
Energiebereich
aufnehmen.
So
firstly,
we
must
begin
serious
negotiations
with
Ukraine
on
closer
energy
cooperation.
Europarl v8
Wie
soll
sich
Zusammenarbeit
aufnehmen?
How
do
I
establish
cooperation?
CCAligned v1
Wollen
Sie
mit
uns
eine
Zusammenarbeit
aufnehmen,
dann
füllen
Sie
das
Formular
aus.
If
you
want
to
enter
into
cooperation
with
us
please
fill
out
the
application.
CCAligned v1
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
bemüht
sich
Sernam
derzeit
um
Partner,
um
so
rasch
wie
möglich
die
technische
Zusammenarbeit
aufnehmen
zu
können,
die
für
die
Sanierung
des
Unternehmens
erforderlich
ist.
According
to
the
French
authorities,
“Sernam
is
currently
looking
for
other
partners
so
as
to
obtain,
as
soon
as
possible,
the
technical
cooperation
necessary
for
its
recovery.
DGT v2019
Auf
der
jüngsten
Geberkonferenz
für
den
Sudan
in
Oslo
stellte
die
Kommission
jedoch
fest,
dass
das
Tempo,
in
dem
sie
die
Zusammenarbeit
wieder
aufnehmen
wird,
sehr
stark
von
den
Fortschritten
bei
der
wirksamen
Umsetzung
des
Friedensabkommens
und
einer
wirklichen
Verbesserung
der
Lage
in
Darfur
abhängen
wird.
However,
as
the
Commission
stated
at
the
recent
Oslo
Donors’
Conference
on
Sudan,
the
speed
at
which
it
resumes
its
cooperation
will
depend
largely
on
the
degree
of
progress
in
effective
CPA
implementation
and
a
real
improvement
in
the
situation
in
Darfur.
Europarl v8
Damit
das
Netz
einen
Beitrag
zur
Förderung
der
internationalen
justiziellen
Zusammenarbeit
leisten
kann,
muss
es
weltweit
Kontakt
zu
anderen
Netzen
im
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
sowie
zu
internationalen
Organisationen,
die
die
internationale
justizielle
Zusammenarbeit
fördern,
aufnehmen
können.
To
promote
international
judicial
cooperation,
the
Network
needs
to
be
able
to
develop
contacts
with
the
other
judicial
cooperation
networks
in
the
world
and
with
the
international
organisations
that
promote
international
judicial
cooperation.
TildeMODEL v2018
Damit
das
Netz
einen
Beitrag
zur
Förderung
der
internationalen
justiziellen
Zusammenarbeit
leisten
kann,
sollte
es
weltweit
Kontakt
zu
anderen
Netzen
im
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
sowie
zu
internationalen
Organisationen,
die
die
internationale
justizielle
Zusammenarbeit
fördern,
aufnehmen
können.
To
contribute
to
the
promotion
of
international
judicial
cooperation,
the
Network
should
develop
contacts
with
the
other
judicial
cooperation
networks
in
the
world
and
with
the
international
organisations
which
promote
international
judicial
cooperation.
DGT v2019
Mittclmeerdrittländer
und
Länder
des
Nahen
und
Mittleren
Ostens
funden
haben,
und
erklärt,
daß
die
Europäische
Union
bald
einen
grundlegenden
und
umfassenden
Dialog
mit
Iran
im
Geiste
verstärkter
internationaler
Zusammenarbeit
aufnehmen
will.
Independent
States
of
the
former
Soviet
Union,
Mongolia
and
substantive
dialogue
with
Iran
in
a
spirit
of
increased
international
cooperation.
EUbookshop v2
Mit
dem
vorliegenden
Beschluss
wird
Indien
in
die
Liste
der
Staaten
aufgenommen,
mit
denen
der
Direktor
von
Europol
Verhandlungen
über
Vereinbarungen
über
eine
Zusammenarbeit
aufnehmen
darf.
This
decision
adds
India
to
the
list
of
countries
with
which
the
director
of
Europol
is
authorised
to
start
negotiations
on
cooperation
agreements.
OJ
L
56,
28.2.2009
EUbookshop v2
Beispiele
aus
mehreren
Grenzregionen
zeigen,
dass
zusätzliche
Verträge
zwischen
zwei
Staaten
geschlossen
werden
müssen,
damit
die
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
eine
direkte
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
aufnehmen
können.
Examples
from
several
border
regions
demonstrate
that
additional
treaties
need
to
be
concluded
between
two
national
states
in
order
to
enable
the
regional
and
local
authorities
to
engage
in
direct
crossborder
cooperation.
EUbookshop v2
Um
eine
erfolgreiche
und
langfristige
Zusammenarbeit
aufnehmen
zu
können,
sind
wir
in
der
Lage,
eine
individuelles
Angebot
für
Unternehmen
und
Privatpersonen
zu
erstellen.
To
start
fruitful
and
long-standing
cooperation
we
are
able
to
prepare
a
personalised
offer
for
companies
and
individuals.
CCAligned v1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
und
wir
werden
Sie
informieren,
wenn
wir
die
Zusammenarbeit
mit
Schulen
aufnehmen
können.
Please
contact
us
and
we
will
let
you
know
when
we
are
ready
to
start
working
with
schools.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Engagement
werden
wir
in
enger
Gemeinschaft
mit
den
Ortskirchen
ausüben,
die
uns
vor
allem
wegen
der
pastoralen
Zusammenarbeit
aufnehmen.
We
will
continue
to
live
these
commitments
in
close
communion
with
the
local
Church
who
welcome
our
pastoral
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bewerber
kann
in
Zusammenarbeit
mit
dem
aufnehmenden
Institut
ein
Forsehungsprojekt
seiner
Wahl
vorschlagen.
An
applicant
may
propose
a
research
project
of
their
own
choice,
in
collaboration
with
the
host
institute.
EUbookshop v2
Sie
wies
auch
auf
die
laufenden
Arbeiten
des
Ausschusses
für
die
Initiative
"Europa
vermitteln"
unter
der
Leitung
von
Vizepräsident
Roger
Briesch
sowie
auf
die
Fahrt
aufnehmende
Zusammenarbeit
mit
Netzwerken
der
europäischen
Zivilgesellschaft
in
der
neuen
Kontaktgruppe
hin
(s.
entsprechende
Pressemitteilungen).
She
also
recalled
the
ongoing
work
of
the
Committee
on
“Communicating
Europe”,
under
the
direction
of
Vice-President
Roger
Briesch,
and
the
developing
cooperation
with
European
civil
society
networks
in
the
new
Liaison
Group
(see
related
press
releases).
TildeMODEL v2018
Über
die
themenverwandte,
im
Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
verankerte
Sonderinitiative
Flucht
wird
die
Reintegration
von
Flüchtlingen
und
die
Zusammenarbeit
mit
aufnehmenden
Gemeinden
in
Südsomalia
finanziert.
The
Federal
Ministry
for
Economic
Cooperation
and
Development
(BMZ)
funded
a
thematically
related
special
initiative
through
a
GIZ
programme
to
reintegrate
refugees
and
promote
cooperation
with
the
receiving
communities
in
southern
Somalia.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
themenverwandte
im
Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
verankerte
Sonderinitiative
wurden
2014
zusätzlich
fünf
Millionen
Euro
für
ein
GIZ-Programm
zur
Reintegration
von
Flüchtlingen
und
Zusammenarbeit
mit
aufnehmenden
Gemeinden
in
Südsomalia
gestartet.
In
2014,
the
Federal
Ministry
for
Economic
Cooperation
and
Development
launched
a
thematically
related
special
initiative
to
provide
an
additional
EUR
5
million
for
a
GIZ
programme
to
reintegrate
refugees
and
promote
cooperation
with
the
receiving
communities
in
southern
Somalia.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
notwendig,
dass
die
Immigranten
gerade
zum
Wohl
ihrer
Kinder
immer
enger
mit
den
Gemeinschaften
zusammenarbeiten,
die
sie
aufnehmen.
It
is
necessary,
therefore,
for
immigrants
to
cooperate
ever
more
closely
with
the
communities
that
welcome
them,
for
the
good
of
their
own
children.
ParaCrawl v7.1