Translation of "Zusammenarbeit aufnehmen" in English

Die EU muss das Thema Tunesien und die Menschenrechtsfrage in die Assoziationsverträge und die Zusammenarbeit aufnehmen.
The EU must address the issues of Tunisia and of human rights in the Association Agreements and in the context of cooperation.
Europarl v8

Wir müssen erstens mit der Ukraine ernsthafte Verhandlungen über eine engere Zusammenarbeit im Energiebereich aufnehmen.
So firstly, we must begin serious negotiations with Ukraine on closer energy cooperation.
Europarl v8

Wie soll sich Zusammenarbeit aufnehmen?
How do I establish cooperation?
CCAligned v1

Wollen Sie mit uns eine Zusammenarbeit aufnehmen, dann füllen Sie das Formular aus.
If you want to enter into cooperation with us please fill out the application.
CCAligned v1

Nach Angaben der französischen Behörden bemüht sich Sernam derzeit um Partner, um so rasch wie möglich die technische Zusammenarbeit aufnehmen zu können, die für die Sanierung des Unternehmens erforderlich ist.
According to the French authorities, “Sernam is currently looking for other partners so as to obtain, as soon as possible, the technical cooperation necessary for its recovery.
DGT v2019

Auf der jüngsten Geberkonferenz für den Sudan in Oslo stellte die Kommission jedoch fest, dass das Tempo, in dem sie die Zusammenarbeit wieder aufnehmen wird, sehr stark von den Fortschritten bei der wirksamen Umsetzung des Friedensabkommens und einer wirklichen Verbesserung der Lage in Darfur abhängen wird.
However, as the Commission stated at the recent Oslo Donors’ Conference on Sudan, the speed at which it resumes its cooperation will depend largely on the degree of progress in effective CPA implementation and a real improvement in the situation in Darfur.
Europarl v8

Damit das Netz einen Beitrag zur Förderung der internationalen justiziellen Zusammenarbeit leisten kann, muss es weltweit Kontakt zu anderen Netzen im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit sowie zu internationalen Organisationen, die die internationale justizielle Zusammenarbeit fördern, aufnehmen können.
To promote international judicial cooperation, the Network needs to be able to develop contacts with the other judicial cooperation networks in the world and with the international organisations that promote international judicial cooperation.
TildeMODEL v2018

Damit das Netz einen Beitrag zur Förderung der internationalen justiziellen Zusammenarbeit leisten kann, sollte es weltweit Kontakt zu anderen Netzen im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit sowie zu internationalen Organisationen, die die internationale justizielle Zusammenarbeit fördern, aufnehmen können.
To contribute to the promotion of international judicial cooperation, the Network should develop contacts with the other judicial cooperation networks in the world and with the international organisations which promote international judicial cooperation.
DGT v2019

Mittclmeerdrittländer und Länder des Nahen und Mittleren Ostens funden haben, und erklärt, daß die Europäische Union bald einen grundlegenden und umfassenden Dialog mit Iran im Geiste verstärkter internationaler Zusammenarbeit aufnehmen will.
Independent States of the former Soviet Union, Mongolia and substantive dialogue with Iran in a spirit of increased international cooperation.
EUbookshop v2

Mit dem vorliegenden Beschluss wird Indien in die Liste der Staaten aufgenommen, mit denen der Direktor von Europol Verhandlungen über Vereinbarungen über eine Zusammenarbeit aufnehmen darf.
This decision adds India to the list of countries with which the director of Europol is authorised to start negotiations on cooperation agreements. OJ L 56, 28.2.2009
EUbookshop v2

Beispiele aus mehreren Grenzregionen zeigen, dass zusätzliche Verträge zwischen zwei Staaten geschlossen werden müssen, damit die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eine direkte grenzübergreifende Zusammenarbeit aufnehmen können.
Examples from several border regions demonstrate that additional treaties need to be concluded between two national states in order to enable the regional and local authorities to engage in direct crossborder cooperation.
EUbookshop v2

Um eine erfolgreiche und langfristige Zusammenarbeit aufnehmen zu können, sind wir in der Lage, eine individuelles Angebot für Unternehmen und Privatpersonen zu erstellen.
To start fruitful and long-standing cooperation we are able to prepare a personalised offer for companies and individuals.
CCAligned v1

Bitte kontaktieren Sie uns und wir werden Sie informieren, wenn wir die Zusammenarbeit mit Schulen aufnehmen können.
Please contact us and we will let you know when we are ready to start working with schools.
ParaCrawl v7.1

Dieses Engagement werden wir in enger Gemeinschaft mit den Ortskirchen ausüben, die uns vor allem wegen der pastoralen Zusammenarbeit aufnehmen.
We will continue to live these commitments in close communion with the local Church who welcome our pastoral collaboration.
ParaCrawl v7.1

Ein Bewerber kann in Zusammenarbeit mit dem aufnehmenden Institut ein Forsehungsprojekt seiner Wahl vorschlagen.
An applicant may propose a research project of their own choice, in col­laboration with the host institute.
EUbookshop v2

Sie wies auch auf die laufenden Arbeiten des Ausschusses für die Initiative "Europa vermitteln" unter der Leitung von Vizepräsident Roger Briesch sowie auf die Fahrt aufnehmende Zusammenarbeit mit Netz­werken der europäischen Zivilgesellschaft in der neuen Kontaktgruppe hin (s. entsprechende Pressemitteilungen).
She also recalled the ongoing work of the Committee on “Communicating Europe”, under the direction of Vice-President Roger Briesch, and the developing cooperation with European civil society networks in the new Liaison Group (see related press releases).
TildeMODEL v2018

Über die themenverwandte, im Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung verankerte Sonderinitiative Flucht wird die Reintegration von Flüchtlingen und die Zusammenarbeit mit aufnehmenden Gemeinden in Südsomalia finanziert.
The Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) funded a thematically related special initiative through a GIZ programme to reintegrate refugees and promote cooperation with the receiving communities in southern Somalia.
ParaCrawl v7.1

Über eine themenverwandte im Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung verankerte Sonderinitiative wurden 2014 zusätzlich fünf Millionen Euro für ein GIZ-Programm zur Reintegration von Flüchtlingen und Zusammenarbeit mit aufnehmenden Gemeinden in Südsomalia gestartet.
In 2014, the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development launched a thematically related special initiative to provide an additional EUR 5 million for a GIZ programme to reintegrate refugees and promote cooperation with the receiving communities in southern Somalia.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher notwendig, dass die Immigranten gerade zum Wohl ihrer Kinder immer enger mit den Gemeinschaften zusammenarbeiten, die sie aufnehmen.
It is necessary, therefore, for immigrants to cooperate ever more closely with the communities that welcome them, for the good of their own children.
ParaCrawl v7.1