Translation of "Zusammenarbeit anstreben" in English

Dabei wird Projekten, die eine langfristige Zusammenarbeit anstreben, besondere Priorität eingeräumt.
The Commission is particularly keen to back projects which encourage long-term co-operation.
EUbookshop v2

Auch wir, die Mitglieder des Europäischen Parlaments, sollten eine engere und intensivere Zusammenarbeit anstreben.
So I too would like to join the call for MEPs to enter into much closer and more intensive cooperation with US counterparts.
Europarl v8

Wir sollten eine Zusammenarbeit anstreben, um die Menschen vor dem Ertrinken im Meer zu bewahren.
We should aim to establish cooperation to prevent people drowning at sea.
Europarl v8

Die Kommission stellt fest, dass das Amt und Europol ebenfalls eine bessere Zusammenarbeit anstreben.
The Commission notes that the desire to improve cooperation is shared by the Office and Europol.
TildeMODEL v2018

Wir betrachten unsere Kunden als Partner, mit denen wir eine vertrauensvolle Basis der Zusammenarbeit anstreben.
We see our clients as partners with whom we strive to cooperate on the basis of mutual trust.
ParaCrawl v7.1

Länder, die auf Gebieten wie Außenpolitik und Justiz eine weitergehende Zusammenarbeit anstreben, können dazu Vereinbarungen außerhalb des Vertrags treffen.
Countries which wish to have more extensive cooperation in fields such as foreign policy and justice can reach agreements on such matters outside the Treaty.
Europarl v8

Zum Beispiel bei der Verfolgung unserer gemeinsamen Sicherheitsziele sollten wir die maximale Zusammenarbeit anstreben, um unnötige Probleme zu verhindern.
For example, in pursuing our shared goals for security, we should seek the maximum cooperation to avoid unnecessary difficulty.
Europarl v8

Wenn wir eine europäische Zusammenarbeit anstreben, an der alle Länder zu gleichen Bedingungen teilnehmen, muß die Grundlage der Zusammenarbeit ausgehandelt werden.
If we want a European partnership in which all countries are involved on an equal footing, the basis for that partnership must be open to negotiation.
Europarl v8

Mit dieser Erklärung muss das Europäische Parlament der belarussischen Regierung eine eindeutige Botschaft zukommen lassen, dass wir eine Zusammenarbeit anstreben, aber dass wir niemals bereit sein werden, die politische Freiheit einzelner Personen oder die Fälschung von Wahlergebnissen zum Wohle wirtschaftlicher Interessen unbeachtet hinzunehmen, vor allem da vor über 20 Jahren ein beachtlicher Anteil der Mitglieder des Europäischen Parlaments selbst für diese Freiheit kämpften.
With this declaration, the European Parliament must send a clear signal to the government of Belarus that we want cooperation, but that we shall never be prepared to ignore the political freedom of individuals or the falsification of election results for the sake of economic interests, especially because, more than 20 years ago, a significant part of the Members of the European Parliament were fighting for freedom themselves.
Europarl v8

Die Mitteilung entspricht den Bedürfnissen der Bewerberländer, die eine euro-atlantische Verankerung und einen Rahmen für eine verstärkte Zusammenarbeit anstreben und sichert gleichzeitig die Stabilität in der Region.
While ensuring stability in the region, the Communication meets the needs of applicant States which are seeking both a Euro-Atlantic anchoring and a framework of enhanced cooperation.
Europarl v8

Es liegt im Interesse Europas, sich den Appellen aus dem afrikanischen Kontinent zu öffnen, die eine neue Zusammenarbeit anstreben, um nach dem schmerzlichen Kapitel der Entkolonisierung ohne Komplexe eine neue Seite aufzuschlagen.
It is in Europe' s interest to listen to the appeals it receives from the whole of the continent of Africa to re-establish forms of cooperation which will easily turn a page on the painful history of decolonisation.
Europarl v8

Ich erinnere an die Research-Excellence-Zentren, insbesondere in den Vereinigten Staaten, und wir sollten die größtmögliche Zusammenarbeit anstreben.
We should not forget the centres of research excellence, particularly in the United States, and we should seek as wide a collaboration as we can.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte eine echte Zusammenarbeit mit Russland anstreben, nicht zuletzt indem der Europäischen Investitionsbank größere Handlungsmöglichkeiten in Russland eingeräumt werden, ein Gedanke, den Österreichs Bundeskanzler Schüssel auch in einem Brief an Kommissionspräsident Prodi ausdrücklich vertreten hat.
The European Union should seek genuine cooperation with Russia, which would, not least, involve the European Investment Bank being allowed more opportunities for activity in Russia, an idea put forward by, among others, Mr Schüssel, the Austrian Chancellor, who propounded it in a letter to President Prodi of the Commission.
Europarl v8

Die WTO sollte ferner die Entwicklung gemeinsamer Konzepte gegen wettbewerbsfeindliche Praktiken mit erheblichen Auswirkungen auf den internationalen Handel und die internationalen Investitionen sowie für die Förderung der internationalen Zusammenarbeit anstreben.
The WTO should also aim at developing common approaches on anticompetitive practices with a significant impact on international trade and investment as well as on the promotion of international cooperation.
TildeMODEL v2018

Sie werden einen effizienten Rahmen für die Zusammenarbeit anstreben, wobei die ESA hinsichtlich des Raum- und des zugehörigen Bodensegments als durchführendes Organ für die EU handeln könnte.
They will seek to arrive at an efficient framework for co-operation whereby ESA could act as the entity supporting the EU regarding the space and associated ground segments.
TildeMODEL v2018

Während die ärmsten Länder weiterhin vorrangig Finanzhilfen erhalten sollten, sollte die EU mit Ländern, die ein höheres Entwicklungsniveau aufweisen, neue Formen der Zusammenarbeit anstreben.
While concentrating financial resources on the poorest countries, the EU should look for new forms of cooperation with countries with higher levels of development.
TildeMODEL v2018

Neben diesen seit der ersten Direktwahl ständig intensiver werdenden Tätigkeiten der Fraktionen haben sich eine Vielzahl interfraktioneller Arbeitsgruppen (gegenwärtig ca. 45) je nach Thematik aus allen bzw. nur aus einigen Fraktionen gebildet, die eine fraktionsübergreifende Zusammenarbeit anstreben und so unterschiedliche Bereiche wie den Binnenmarkt, Minoritätskulturen oder die euro-arabischen Beziehungen behandeln.
In addition to these group activities, which have steadily intensified since the first direct election, numerous intergroup working parties (approximately 45 at present) have been formed from all or several groups, depending on subject, aimed at cooperation across group boundaries to deal with different areas such as the internal market, minority cultures or Euro-Arab relations.
EUbookshop v2

Was die Vereinigten Staaten betrifft, so müssen wir eine Zusammenarbeit anstreben, die über den Rahmen der ICAO hinausgeht.
With regard to the United States, we must try to find a form of cooperation that goes much further than current cooperation within the ICAO.
Europarl v8

Eine Reihe großer europäischer Organisa­tionen wird dazu aufgefordert, ihre tech­nologischen Interessengebiete anzugeben, d.h. Gebiete, in denen sie Zusammenarbeit anstreben.
A number of large European organizations will be invited to state their technological fields of interest (areas in which they are looking for collaboration).
EUbookshop v2

Regionen, die eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit anstreben, können sich sicher nicht allein auf ihre nationalen Regierungen verlassen, wenn Engagement in grenzüberschreitenden Fragen gefordert ist.
Clearly regions wishing to cooperate across national frontiers cannot rely entirely on national governments as regards involvement in crossborder matters.
EUbookshop v2

Diese beiden sich ergänzenden Netze waren zunächst für europäische KMU gedacht, die an Unternehmenspartnerschaften interessiert sind, und stehen jetzt auch Unternehmen zur Verfügung, die eine weiterreichende grenzüberschreitende Zusammenarbeit anstreben.
Originally designed for European SMEs wishing to enter into business partnerships, these two complementary networks are now available for entrepreneurs interested in wider transnational co­operation.
EUbookshop v2

Diese nationalen Koordinationsstellen müßten eine möglichst intensive Zusammenarbeit anstreben, sie sollten das Potential an qualifizierten Frauen ermitteln und sichtbar machen, was sich in der Pipeline befindet, Aktivitäten bündeln, Marketingkonzepte entwickeln und Benchmarking durchführen.
Such national cootdination centres ought to strive for oprimum cooperarion, highlight the potential of qualified women, raise awareness of plans and programmes, undertake joint activities, develop marketing concepts and introduce benchmarking.
EUbookshop v2