Translation of "Zusammen mit herrn" in English
Ich
arbeite
zusammen
mit
meinem
Kollegen
Herrn
Barnier
an
diesem
Problem.
I
am
working
with
my
colleague,
Mr
Barnier,
on
this
issue.
Europarl v8
Zusammen
mit
Herrn
Geier
habe
ich
eine
Reihe
von
Streichungen
vorgelegt.
Together
with
Mr
Geier,
I
have
tabled
a
number
of
deleting
amendments.
Europarl v8
Ich
begegnete
ihm
zusammen
mit
Herrn
McMillan-Scott
und
Frau
Flautre.
I
met
with
him,
together
with
Mr McMillan-Scott
and
Mrs Flautre.
Europarl v8
Herr
STÖHR
legt
zusammen
mit
Herrn
METZLER
folgenden
Änderungsantrag
vor:
Mr
Stöhr
and
Mr
Metzler,
presented
the
following
amendment:
TildeMODEL v2018
Ihr
Vater
war
Kriegsgefangener
zusammen
mit
Herrn
Irwin,
oder?
Your
father
was
a
POW
with
Mr.
Irwin,
was
he
not?
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
Chris
Patten
hat
sich
dieser
Aufgabe
zusammen
mit
Herrn
Nielsen
angenommen.
My
colleague,
Chris
Patten,
took
on
this
task
together
with
Mr
Nielson.
Europarl v8
Wir
haben
zusammen
den
Herrn
mit
dem
Singen
verherrlicht.
We
together
glorified
the
Lord
with
singing.
CCAligned v1
Zusammen
mit
Herrn
Rudolf
Fantur
führt
er
das
Unternehmen.
He
leads
the
company
together
with
Mr.
Rudolf
Fantur.
ParaCrawl v7.1
Herr
Hyland
wird
zusammen
mit
Herrn
Goetzeler
eine
reibungslose
Übergabe
sicherstellen.
Mr
Hyland
and
Mr
Goetzeler
will
work
together
to
ensure
a
smooth
transition.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätte
zusammen
mit
Herrn
Cassidys
Anfrage
behandelt
werden
müssen,
da
sie
denselben
Gegenstand
betrifft.
It
should
have
been
taken
with
Mr
Cassidy's
question
as
it
is
on
the
same
issue.
Europarl v8
Ich
war
zusammen
mit
Herrn
Stevenson
anlässlich
der
Verhandlungen
im
Dezember
letzten
Jahres
in
Brüssel.
I
was
in
Brussels,
along
with
Mr
Stevenson,
when
the
negotiations
took
place
last
December.
Europarl v8
Zusammen
mit
Herrn
Agnoletto
habe
ich
heute
Morgen
mit
Mitgliedern
der
Roma-Gemeinschaft
aus
Italien
gesprochen.
With
Mr
Agnoletto
this
morning,
I
met
members
of
the
Roma
community
from
Italy.
Europarl v8
In
den
von
mir
zusammen
mit
Herrn
Maaten
eingereichten
Änderungsanträgen
wird
darauf
ausdrücklich
hingewiesen.
This
is
underlined
in
the
amendments
I
have
tabled
together
with
Mr
Maaten.
Europarl v8
Er
wies
darauf
hin,
daß
er
hierzu
zusammen
mit
Herrn
PRICOLO
zwei
Änderungsanträge
eingereicht
habe.
In
this
connection
Mr
MASPRONE
said
that
he
had
presented
two
amendments
together
with
Mr
PRICOLO.
TildeMODEL v2018
Sodann
erläutert
Herr
LUSTENHOUWER
folgenden
Änderungsantrag,
den
er
zusammen
mit
Herrn
REGALDO
gestellt
hat:
Mr
Lustenhouwer
then
presented
the
amendment
which
he
had
tabled
with
Mr
Regaldo:
TildeMODEL v2018
Von
Seiten
des
Parlaments
wurde
ich
zusammen
mit
Herrn
Oostlander
als
Mitglied
in
diesen
Ausschuß
entsandt.
I
and
Mr
Oostlander
have
been
made,
on
behalf
of
this
Parliament,
members
of
that
committee.
EUbookshop v2
Zusammen
mit
dem
freundlichen
Herrn,
der
Spinne
ging
auf
die
Suche
nach
dem
Laden.
Together
with
the
friendly
lord
of
the
spider
went
in
search
of
the
shop.
ParaCrawl v7.1
Sie
brachen
in
seine
Wohnung
ein
und
verhafteten
ihn
zusammen
mit
dem
Praktizierenden
Herrn
Zhang
Zhi.
They
broke
into
his
home
and
arrested
him
along
with
practitioner
Mr.
Zhang
Zhi.
ParaCrawl v7.1
Ab
1992
war
ich
zusammen
mit
Herrn
Ludwig
für
das
IWH
in
der
Abteilung
Makroökonomik
tätig.
From
1992,
I
worked
in
the
IWH's
Department
of
Macroeconomics,
together
with
Mr
Ludwig.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
Herrn
des
Nektars
muss
es
auch
Somnathni,
die
Spenderin
des
Nektars
geben.
Together
with
the
Lord
of
Nectar,
there
must
also
be
the
Lady
of
Nectar
(Somnathni).
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Herrn
Jentschura
und
HerrnBogsch
ist
er
für
die
Leitung
der
gesamten
Kanzlei
verantwortlich.
Along
with
Mr.Jentschura
and
Mr.Bogsch,
Dr.Festl-Wietek
is
responsible
for
the
management
of
the
entire
firm.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ehemann
Niu
Jinping
hatte
sich
zusammen
mit
Herrn
Cao
Dong
mit
Herrn
McMillan-Scott
getroffen.
Her
husband
Niu
Jinping
also
met
the
Vice-President
of
the
European
Parliament
together
with
Cao
Dong.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
zusammen
mit
euch
dem
Herrn
für
diese
Geschöpfe
und
für
jedes
neue
Leben.
With
you
I
thank
the
Lord
for
these
creatures
and
for
every
new
life.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
muss
ich
sagen,
dass
wir
zusammen
mit
Herrn
Langer,
dem
Vorsitzenden
des
Rates
der
Innenminister,
diesem
SIS
II-Problem
jetzt
absolute
Priorität
einräumen.
I
must
also
add
that,
together
with
Mr
Langer,
the
chairman
of
the
Council
of
Ministers
of
the
Interior,
we
have
made
an
absolute
priority
of
this
SIS
II
issue.
Europarl v8
Vor
kaum
sechs
Monaten
habe
ich
zusammen
mit
Herrn
Le
Foll
und
einigen
wenigen
anderen
Kollegen
einen
Änderungsantrag
zu
diesem
Thema
und
zu
der
starken
Unbeständigkeit
unterzeichnet,
der
darauf
abzielte,
die
Steigerung
um
1
%
zu
reduzieren,
die
insbesondere
für
die
Milchproduktion
beschlossen
worden
war,
da
wir
uns
tatsächlich
in
einem
Zeitraum
der
Überproduktion
befinden.
Barely
six
months
ago
today
I,
along
with
Mr
Le
Foll
and
a
few
other
colleagues,
signed
an
amendment
on
this
issue
and
on
serious
volatility,
which
aimed
to
reduce
the
1%
increase
that
had
been
decided
on,
in
particular,
for
milk
production,
since
we
are,
in
fact,
in
a
period
of
overproduction.
Europarl v8
Was
die
Verteilung
des
Mehrwerts
entlang
der
Nahrungsmittelkette
angeht,
werde
ich
zusammen
mit
Herrn
Kommissar
Tajani
bereits
nächste
Woche
ein
erstes
Treffen
der
hochrangigen
Expertengruppe
zu
diesem
Thema
organisieren.
As
for
the
distribution
of
added
value
along
the
food
chain,
together
with
Commissioner
Tajani,
we
will
organise
a
first
meeting
of
the
High
Level
Group
on
this
issue
no
later
than
next
week.
Europarl v8