Translation of "Zusammen mit herrn" in English

Ich arbeite zusammen mit meinem Kollegen Herrn Barnier an diesem Problem.
I am working with my colleague, Mr Barnier, on this issue.
Europarl v8

Zusammen mit Herrn Geier habe ich eine Reihe von Streichungen vorgelegt.
Together with Mr Geier, I have tabled a number of deleting amendments.
Europarl v8

Ich begegnete ihm zusammen mit Herrn McMillan-Scott und Frau Flautre.
I met with him, together with Mr McMillan-Scott and Mrs Flautre.
Europarl v8

Herr STÖHR legt zusammen mit Herrn METZLER folgenden Änderungsantrag vor:
Mr Stöhr and Mr Metzler, presented the following amendment:
TildeMODEL v2018

Ihr Vater war Kriegsgefangener zusammen mit Herrn Irwin, oder?
Your father was a POW with Mr. Irwin, was he not?
OpenSubtitles v2018

Mein Kollege Chris Patten hat sich dieser Aufgabe zusammen mit Herrn Nielsen angenommen.
My colleague, Chris Patten, took on this task together with Mr Nielson.
Europarl v8

Wir haben zusammen den Herrn mit dem Singen verherrlicht.
We together glorified the Lord with singing.
CCAligned v1

Zusammen mit Herrn Rudolf Fantur führt er das Unternehmen.
He leads the company together with Mr. Rudolf Fantur.
ParaCrawl v7.1

Herr Hyland wird zusammen mit Herrn Goetzeler eine reibungslose Übergabe sicherstellen.
Mr Hyland and Mr Goetzeler will work together to ensure a smooth transition.
ParaCrawl v7.1

Sie hätte zusammen mit Herrn Cassidys Anfrage behandelt werden müssen, da sie denselben Gegenstand betrifft.
It should have been taken with Mr Cassidy's question as it is on the same issue.
Europarl v8

Ich war zusammen mit Herrn Stevenson anlässlich der Verhandlungen im Dezember letzten Jahres in Brüssel.
I was in Brussels, along with Mr Stevenson, when the negotiations took place last December.
Europarl v8

Zusammen mit Herrn Agnoletto habe ich heute Morgen mit Mitgliedern der Roma-Gemeinschaft aus Italien gesprochen.
With Mr Agnoletto this morning, I met members of the Roma community from Italy.
Europarl v8

In den von mir zusammen mit Herrn Maaten eingereichten Änderungsanträgen wird darauf ausdrücklich hingewiesen.
This is underlined in the amendments I have tabled together with Mr Maaten.
Europarl v8

Er wies darauf hin, daß er hierzu zusammen mit Herrn PRICOLO zwei Änderungsanträge eingereicht habe.
In this connection Mr MASPRONE said that he had presented two amendments together with Mr PRICOLO.
TildeMODEL v2018

Sodann erläutert Herr LUSTENHOUWER folgenden Änderungsantrag, den er zusammen mit Herrn REGALDO gestellt hat:
Mr Lustenhouwer then presented the amendment which he had tabled with Mr Regaldo:
TildeMODEL v2018

Von Seiten des Parlaments wurde ich zusammen mit Herrn Oostlander als Mitglied in diesen Ausschuß entsandt.
I and Mr Oostlander have been made, on behalf of this Parliament, members of that committee.
EUbookshop v2

Zusammen mit dem freundlichen Herrn, der Spinne ging auf die Suche nach dem Laden.
Together with the friendly lord of the spider went in search of the shop.
ParaCrawl v7.1

Sie brachen in seine Wohnung ein und verhafteten ihn zusammen mit dem Praktizierenden Herrn Zhang Zhi.
They broke into his home and arrested him along with practitioner Mr. Zhang Zhi.
ParaCrawl v7.1

Ab 1992 war ich zusammen mit Herrn Ludwig für das IWH in der Abteilung Makroökonomik tätig.
From 1992, I worked in the IWH's Department of Macroeconomics, together with Mr Ludwig.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dem Herrn des Nektars muss es auch Somnathni, die Spenderin des Nektars geben.
Together with the Lord of Nectar, there must also be the Lady of Nectar (Somnathni).
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit Herrn Jentschura und HerrnBogsch ist er für die Leitung der gesamten Kanzlei verantwortlich.
Along with Mr.Jentschura and Mr.Bogsch, Dr.Festl-Wietek is responsible for the management of the entire firm.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ehemann Niu Jinping hatte sich zusammen mit Herrn Cao Dong mit Herrn McMillan-Scott getroffen.
Her husband Niu Jinping also met the Vice-President of the European Parliament together with Cao Dong.
ParaCrawl v7.1

Ich danke zusammen mit euch dem Herrn für diese Geschöpfe und für jedes neue Leben.
With you I thank the Lord for these creatures and for every new life.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen muss ich sagen, dass wir zusammen mit Herrn Langer, dem Vorsitzenden des Rates der Innenminister, diesem SIS II-Problem jetzt absolute Priorität einräumen.
I must also add that, together with Mr Langer, the chairman of the Council of Ministers of the Interior, we have made an absolute priority of this SIS II issue.
Europarl v8

Vor kaum sechs Monaten habe ich zusammen mit Herrn Le Foll und einigen wenigen anderen Kollegen einen Änderungsantrag zu diesem Thema und zu der starken Unbeständigkeit unterzeichnet, der darauf abzielte, die Steigerung um 1 % zu reduzieren, die insbesondere für die Milchproduktion beschlossen worden war, da wir uns tatsächlich in einem Zeitraum der Überproduktion befinden.
Barely six months ago today I, along with Mr Le Foll and a few other colleagues, signed an amendment on this issue and on serious volatility, which aimed to reduce the 1% increase that had been decided on, in particular, for milk production, since we are, in fact, in a period of overproduction.
Europarl v8

Was die Verteilung des Mehrwerts entlang der Nahrungsmittelkette angeht, werde ich zusammen mit Herrn Kommissar Tajani bereits nächste Woche ein erstes Treffen der hochrangigen Expertengruppe zu diesem Thema organisieren.
As for the distribution of added value along the food chain, together with Commissioner Tajani, we will organise a first meeting of the High Level Group on this issue no later than next week.
Europarl v8