Translation of "Zusagen für" in English
Die
Kommission
hat
Mitgliedstaaten
nicht
für
Zusagen
zu
belohnen.
The
Commission
should
not
reward
Member
States
for
promises.
Europarl v8
Aber
ich
füge
auch
hinzu,
dieses
sind
Zusagen
für
die
Zukunft.
But
I
would
add
that
these
are
promises
for
the
future.
Europarl v8
Jetzt
liegen
uns
mehrere
eindeutige
Zusagen
für
eine
direkte
Unterstützung
vor.
Now
we
have
some
clear
commitments
for
direct
support.
Europarl v8
In
diesem
Feld
werden
Liquiditätsfazilitäten
und
andere
Zusagen
für
Verbriefungen
berücksichtigt.
The
exposure
value,
in
accordance
with
Articles
429(10)
and
111(1)(b)
of
the
CRR,
of
medium
risk
off-balance
sheet
items
that
would
be
assigned
a
50
%
credit
conversion
factor
as
defined
in
the
Standardised
Approach
to
credit
risk
referred
to
in
points
2(a)
and
(b)
of
Annex
I
of
the
CRR
(as
a
reminder
the
exposure
value
here
shall
be
50
%
of
the
nominal
value).
DGT v2019
Die
internationale
Gemeinschaft
ging
umfangreiche
Zusagen
für
die
Erholungs-
und
Wiederaufbauphase
ein.
Significant
pledges
were
made
from
the
international
community
for
the
recovery
and
reconstruction
phase.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
gelten
die
folgenden
Zusagen
auch
für
das
kommerzielle
Kreditportfolio:
In
addition,
the
following
lending
commitments
will
also
apply
to
the
commercial
loan
book:
DGT v2019
Die
Kommission
hielt
diese
Zusagen
für
ausreichend,
um
ihre
Wettbewerbsbedenken
auszuräumen.
The
Commission
considered
that
these
commitments
were
appropriate
to
remedy
the
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beitrag
steht
so
zusagen
symbolisch
für
die
Politik
der
Gemeinschaft
im
Kulturbereich.
I
should
say
that
this
contribution
is
also
presented
as
a
symbol
of
Community
action
in
the
cultural
sector.
EUbookshop v2
Gabert
konkrete
Zusagen
für
die
Zukunft
gemacht.
He
cannot
be
with
us
today
because
of
illness.
EUbookshop v2
Du
hast
schon
viele
Zusagen
für
deine
Geburtstagsparty.
A
lot
of
people
are
RSVP-ing
to
your
birthday
party.
OpenSubtitles v2018
Die
Frist
für
Zusagen
wurde
von
ursprünglich
Juli
2001
auf
den
28.Februar2002
verlängert.
The
deadline
for
making
commitments
is
being
extended
from
the
original
July
2001
date
to
28
February
2002.
EUbookshop v2
Von
Japan
dürfen
klarere
Zusagen
für
eine
Beseitigung
dieser
Hemmnisse
erwartet
werden.
We
may
request
that
Japan
make
clear
promises
about
the
lifting
of
these
barriers.
EUbookshop v2
Neue
Zusagen
für
Entwicklungsprojekte
in
Ägypten
solle
es
vorerst
nicht
geben.
It
could
have
unpredictable
consequences
for
Egypt
and
for
its
broader
neighborhood.
Wikipedia v1.0
Mündliche
Vereinbarungen
oder
Zusagen
sind
für
SGL
nur
nach
schriftlicher
Bestätigung
bindend.
Verbal
agreements
or
commitments
shall
only
be
binding
for
SGL
upon
written
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Zusagen
von
Eigenschaften
für
bestimmte
Anwendungszwecke
bedürfen
der
besonderen
schriftlichen
Vereinbarung.
Confirmation
of
properties
for
special
cases
of
application
require
specific
written
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
zu
unseren
Zusagen
für
die
zivile
Unterstützung.
We
stand
by
our
pledges
of
civilian
support.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Staaten
haben
ihre
Zusagen
für
Ende
des
Jahres
angekündigt.
More
countries
have
announced
to
make
their
pledges
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
die
Niederlande
verkündeten
weitere
Zusagen
für
die
globale
Bildungspartnerschaft
(GPE)
Germany
and
the
Netherlands
committed
further
funding
to
the
Global
Partnership
for
Education.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Nebenabreden
und
Zusagen
sind
für
uns
nicht
verbindlich.
Oral
amendments,
supplements
and
additional
agreements
are
non-binding
for
us.
ParaCrawl v7.1
Dringend
notwendig
sind
weitreichende
und
ambitionierte
Zusagen
für
eine
rasche
CO2-Absenkung.
Farreaching
and
ambitious
commitments
for
the
rapid
reduction
of
CO2
are
urgently
needed.
ParaCrawl v7.1