Translation of "Zusagen für" in English

Die Kommission hat Mitgliedstaaten nicht für Zusagen zu belohnen.
The Commission should not reward Member States for promises.
Europarl v8

Aber ich füge auch hinzu, dieses sind Zusagen für die Zukunft.
But I would add that these are promises for the future.
Europarl v8

Jetzt liegen uns mehrere eindeutige Zusagen für eine direkte Unterstützung vor.
Now we have some clear commitments for direct support.
Europarl v8

In diesem Feld werden Liquiditätsfazilitäten und andere Zusagen für Verbriefungen berücksichtigt.
The exposure value, in accordance with Articles 429(10) and 111(1)(b) of the CRR, of medium risk off-balance sheet items that would be assigned a 50 % credit conversion factor as defined in the Standardised Approach to credit risk referred to in points 2(a) and (b) of Annex I of the CRR (as a reminder the exposure value here shall be 50 % of the nominal value).
DGT v2019

Die internationale Gemeinschaft ging umfangreiche Zusagen für die Erholungs- und Wiederaufbauphase ein.
Significant pledges were made from the international community for the recovery and reconstruction phase.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus gelten die folgenden Zusagen auch für das kommerzielle Kreditportfolio:
In addition, the following lending commitments will also apply to the commercial loan book:
DGT v2019

Die Kommission hielt diese Zusagen für ausreichend, um ihre Wettbewerbsbedenken auszuräumen.
The Commission considered that these commitments were appropriate to remedy the competition concerns.
TildeMODEL v2018

Dieser Beitrag steht so zusagen symbolisch für die Politik der Gemeinschaft im Kulturbereich.
I should say that this contribution is also presented as a symbol of Community action in the cultural sector.
EUbookshop v2

Gabert konkrete Zusagen für die Zukunft gemacht.
He cannot be with us today because of illness.
EUbookshop v2

Du hast schon viele Zusagen für deine Geburtstagsparty.
A lot of people are RSVP-ing to your birthday party.
OpenSubtitles v2018

Die Frist für Zusagen wurde von ursprünglich Juli 2001 auf den 28.Februar2002 verlängert.
The deadline for making commitments is being extended from the original July 2001 date to 28 February 2002.
EUbookshop v2

Von Japan dürfen klarere Zusagen für eine Beseitigung dieser Hemmnisse erwartet werden.
We may request that Japan make clear promises about the lifting of these barriers.
EUbookshop v2

Neue Zusagen für Entwicklungsprojekte in Ägypten solle es vorerst nicht geben.
It could have unpredictable consequences for Egypt and for its broader neighborhood.
Wikipedia v1.0

Mündliche Vereinbarungen oder Zusagen sind für SGL nur nach schriftlicher Bestätigung bindend.
Verbal agreements or commitments shall only be binding for SGL upon written confirmation.
ParaCrawl v7.1

Zusagen von Eigenschaften für bestimmte Anwendungszwecke bedürfen der besonderen schriftlichen Vereinbarung.
Confirmation of properties for special cases of application require specific written agreement.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen zu unseren Zusagen für die zivile Unterstützung.
We stand by our pledges of civilian support.
ParaCrawl v7.1

Weitere Staaten haben ihre Zusagen für Ende des Jahres angekündigt.
More countries have announced to make their pledges by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und die Niederlande verkündeten weitere Zusagen für die globale Bildungspartnerschaft (GPE)
Germany and the Netherlands committed further funding to the Global Partnership for Education.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Nebenabreden und Zusagen sind für uns nicht verbindlich.
Oral amendments, supplements and additional agreements are non-binding for us.
ParaCrawl v7.1

Dringend notwendig sind weitreichende und ambitionierte Zusagen für eine rasche CO2-Absenkung.
Farreaching and ambitious commitments for the rapid reduction of CO2 are urgently needed.
ParaCrawl v7.1