Translation of "Zusätzliche verantwortung" in English
Aber
dadurch
wird
den
nördlichen
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Verantwortung
auferlegt.
But
it
imposes
extra
responsibility
on
the
northern
Member
States.
Europarl v8
Die
Dezentralisierung
der
Regierung
verleiht
den
regionalen
und
lokalen
Behörden
zusätzliche
Verantwortung.
The
decentralisation
of
government
brings
increased
responsibility
to
regional
and
local
authorities.
Europarl v8
Aufgrund
seiner
wachsenden
Bedeutung
in
Südostasien
kommt
Indien
eine
zusätzliche
Verantwortung
zu.
The
growing
importance
India
has
in
South-East
Asia
places
upon
it
extra
responsibilities.
Europarl v8
Durch
diese
neue
Bestimmung
wird
diesen
Läden
keine
wesentliche
zusätzliche
Verantwortung
auferlegt.
This
new
requirement
does
not
imply
any
substantial
additional
responsibility
in
the
case
of
these
kinds
of
shops.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Sinne
gibt
eine
alternde
Gesellschaft
den
Jungen
zusätzliche
Verantwortung
auf.
In
that
sense,
too,
an
aging
society
adds
to
the
responsibilities
of
the
young.
News-Commentary v14
Auf
beide
Seiten
kommen
damit
Aufgaben
und
zusätzliche
Verantwortung
zu.
It
presents
challenges
to
both
and
brings
further
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Diese
zusätzliche
Verantwortung
hat
mich
entfremdet.
This
extra
responsibility
has
me
feeling
alienated.
OpenSubtitles v2018
Dies
bedeutet
zusätzliche
Verantwortung,
die
Sie,
Herr
Bundespräsident,
wahrgenommen
haben.
This
means
an
added
responsibility
which
you,
Mr
President,
have
assumed.
ParaCrawl v7.1
Linus
von
Castelmur
bleibt
Generalsekretär
der
Unabhängigen
Expertenkommission
und
übernimmt
zusätzliche
Verantwortung.
Linus
von
Castelmur
stays
on
as
Secretary
General
of
the
Independent
Commission
of
Experts
and
assumes
additional
responsibilities.
CCAligned v1
Apostel
João
Uanuque
Misselo
(49)
soll
diese
zusätzliche
Verantwortung
übernehmen.
Apostle
João
Uanuque
Misselo
(49)
is
to
take
on
this
additional
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Als
touristischer
Betrieb
tragen
wir
eine
zusätzliche
Verantwortung,
umweltschonend
zu
wirtschaften.
As
a
tourist
operation,
we
have
an
additional
responsibility
to
run
our
business
in
an
environmentally
friendly
way.
ParaCrawl v7.1
Als
ältestes
Kind
hatte
Cabral
oft
eine
zusätzliche
Verantwortung
für
ihre
Geschwister
zu
tragen.
As
a
child,
Osman
himself
often
had
to
work
to
supply
additional
income.
WikiMatrix v1
Die
Verankerung
des
Subsidiaritätsprinzips
in
den
europäischen
Verträgen
verschafft
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
zusätzliche
Verantwortung.
Incorporation
of
the
subsidiarity
principle
in
the
European
Treaties
has
given
local
and
regional
authorities
additional
responsibilities.
EUbookshop v2
Natürlich,
für
den
Untergebenen
ist
es
die
zusätzliche
Verantwortung,
aber
die
Verantwortung
schmeichelhaft.
Certainly,
for
the
subordinate
it
is
additional
responsibility,
but
responsibility
flatter.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projektmanagement
Training
verbessert
Ihre
Fähigkeiten,
um
größere
Projekte
durchzuführen
und
zusätzliche
Verantwortung
zu
übernehmen.
This
project
management
training
will
improve
your
ability
to
manage
larger
projects
and
earn
additional
responsibility.
CCAligned v1
Mit
João
Uanuque
Misselo
hat
nun
einer
von
ihnen
die
zusätzliche
Verantwortung
als
Bezirksapostelhelfer
übernommen.
With
João
Uanuque
Misselo,
one
among
their
ranks
has
now
assumed
the
additional
responsibility
of
District
Apostle
Helper.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Kreis
kommt
der
künftige
Bezirksapostelhelfer
João
Uanuque
Misselo,
der
damit
zusätzliche
Verantwortung
übernimmt.
The
future
District
Apostle
Helper
João
Uanuque
Misselo
is
from
this
circle
of
Lead
Apostles,
and
will
now
take
on
additional
responsibility.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
beispielsweise
eine
zusätzliche
Verantwortung
des
nationalen
Managements
eingefügt,
eine
Frauenquote
ist
nicht
verankert.
For
example,
additional
responsibility
was
introduced
for
the
national
management
team
and
a
women's
quota
was
not
included.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung,
die
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
und
den
diesbezüglichen
Anpassungen
benötigt
wird,
stellt
eine
zusätzliche
Verantwortung
dar,
aus
der
die
Industrienationen
sich
es
nicht
leisten
können
sich
rauszumogeln.
The
financing
needed
to
fight
and
adapt
to
climate
change
is
an
additional
responsibility
that
the
developed
world
cannot
afford
to
wriggle
out
of.
Europarl v8
Der
Direktor
kann
von
Fall
zu
Fall
eine
Zulage
für
zusätzliche
Verantwortung
für
bestimmte
Dienstposten
gewähren,
wenn
der
betreffende
Bedienstete
die
Verantwortung
für
die
Leitung
eines
Teams
von
Bediensteten
trägt,
die
derselben
Besoldungsgruppe
angehören
wie
er
selbst.
An
allowance
for
additional
responsibility
may
be
attached
to
certain
posts
on
a
case-by-case
basis
by
the
Director
if
the
staff
member
has
to
assume
responsibility
for
managing
a
team
of
staff
members
of
the
same
grade
as
his
own.
DGT v2019
Ich
schlage
im
Namen
meiner
Fraktion
auch
vor,
einen
Zusatz
zu
erstellen,
der
diese
zusätzliche
Verantwortung
widerspiegelt.
I
also
propose,
on
behalf
of
my
group,
an
amendment
which
reflects
this
extra
responsibility.
Europarl v8
Regierungen
haben
ein
Monopol
über
Gewalt
und
Regierungen
haben
eine
zusätzliche
Verantwortung,
über
Parteipolitiken
zu
stehen,
um
das
zu
tun,
was
für
das
Volk
richtig
ist.
Governments
have
a
monopoly
on
violence
and
governments
have
an
additional
responsibility
to
stand
above
party
politics,
in
order
to
do
what
is
right
for
the
people.
Europarl v8
Auch
die
beiden
anderen
Prioritäten
-
Sicherheit
und
nachhaltige
Wirtschaft
-
bedeuten
für
die
Kommission
zusätzliche
Verantwortung.
Our
other
two
priorities
-
security
and
an
inclusive
economy
-
give
the
Commission
additional
responsibilities
too.
Europarl v8
In
diesem
Kontext
bin
ich
auch
der
Meinung,
dass
uns
als
europäischen
Institutionen
eine
zusätzliche
Verantwortung
zukommt.
In
this
context,
I
also
think
that
we
as
European
institutions
have
an
additional
responsibility.
Europarl v8
So
werden
beispielsweise
einer
großen
Zahl
von
Frauen
weltweit
die
notwendigen
Möglichkeiten
vorenthalten,
ihre
wirtschaftliche
und
soziale
Stellung
zu
verbessern,
während
gleichzeitig
viele
von
ihnen
die
zusätzliche
Verantwortung
tragen,
sich
um
Kinder
und
Haushalt
zu
kümmern.
For
instance,
a
large
number
of
women
throughout
the
world
are
denied
opportunities
to
improve
their
economic
and
social
conditions
and,
at
the
same
time,
many
of
them
have
the
added
responsibility
of
caring
for
children
and
the
household.
Europarl v8