Translation of "Zusätzliches entgelt" in English

Sind mehrere Parteien am Überprüfungsbericht beteiligt, wird kein zusätzliches Entgelt erhoben.
No additional charge shall be levied where there is more than one party to a review report.
DGT v2019

Gegen zusätzliches Entgelt stehen die folgenden Optionen zur Verfügung:
There are the following options available for an extra charge:
CCAligned v1

Reservieren Sie sich optional und ohne zusätzliches Entgelt, je nach Verfügbarkeit:
Book optionally and free of charge, depending on availability:
CCAligned v1

Gegen zusätzliches Entgelt können weitere Einträge in den angebotenen Medien geschaltet werden.
Exhibitors can book other entries in the respective advertising media for extra charges.
ParaCrawl v7.1

Der Verbraucher sollte für die elementaren Informationen über ausgeführte Zahlungsvorgänge kein zusätzliches Entgelt zu entrichten haben.
The way in which the required information is to be given by the payment service provider to the payment service user should take into account the needs of the latter as well as practical technical aspects and cost-efficiency depending on the situation with regard to the agreement in the respective payment service contract.
DGT v2019

Für die Zahlung mit bestimmten Kreditkarten kann der jeweilige Anbieter jedoch ein zusätzliches Entgelt berechnen.
However, the respective provider can charge an additional fee for payments made with certain credit cards.
ParaCrawl v7.1

Bei Verzug behalten wir uns vor, ein zusätzliches Entgelt für jeden Kalendertag zu erheben.
In case of delay we reserve the right to charge an additional fee for each calendar day.
ParaCrawl v7.1

Gegen ein zusätzliches Entgelt können Sie auch an optionalen Aktivitäten wie Fischen oder Kanufahren teilnehmen.
Optional & additional cost activities include fishing and canoeing in the area.
ParaCrawl v7.1

Ich habe bei manchen Sicherheitsgebühren das Gefühl, dass die Flughäfen sich hier ein zusätzliches Entgelt erwirtschaften.
I have the feeling that airports are using some of these security charges to obtain further remuneration for themselves.
Europarl v8

Darüber hinaus stellt dies ein zusätzliches Entgelt dar, das die Kosten auf der VorleistungsGroßkundenebene erhöht und sich dadurch bei Sprachroamingdiensten nachteilig auf die Preisbildung auf der Endkundenebene auswirkt.
Moreover it represents an additional charge which, by increasing wholesale costs, has negative consequences for the pricing of voice roaming services at retail level.
TildeMODEL v2018

Ergänzend zu den vorgenannten Grundsätzen oder teilweise an deren Stelle könnten die EFTA-Staaten daher eine Rückforderungs- oder Besserungsklausel in Erwägung ziehen, die die Begünstigten dazu verpflichtet, entweder ein zusätzliches Entgelt für die Garantieleistung als solche zu entrichten (falls von der Garantie kein Gebrauch gemacht werden muss) oder zumindest einen Teil der von dem EFTA-Staat im Rahmen der Garantie gezahlten Beträge zurückzuzahlen (falls die Garantie gezogen wird), sobald sie dazu in der Lage sind (falls die Garantie gezogen wird).
Therefore, in order to complement or partially substitute the preceding elements, EFTA States could consider a claw back/better fortunes clause that would require beneficiaries to pay either an additional remuneration for the provision of the guarantee as such (in case it does not have to be activated) or to reimburse at least a part of any amounts paid by the EFTA State under the guarantee (in case it needs to be drawn upon) as soon as they are in a position to do so.
DGT v2019

Darüber hinaus stellt dies ein zusätzliches Entgelt dar, das die Kosten auf der Großkundenebene erhöht und sich dadurch bei Sprachroamingdiensten nachteilig auf die Preisbildung auf der Endkundenebene auswirkt.
Moreover it represents an additional charge which, by increasing wholesale costs, has negative consequences for the pricing of voice roaming services at retail level.
DGT v2019

Von den Roamingkunden sollte kein zusätzliches Entgelt dafür verlangt werden, dass sie in einem besuchten Netz eine regulierte SMS- oder Voice-Mail-Roamingnachricht empfangen, denn die entsprechenden Zustellungskosten werden bereits durch das für den Versand einer SMS- oder Voice-Mail-Roamingnachricht berechnete Endkundenentgelt gedeckt.
Roaming customers should not be required to pay any additional charge for receiving a regulated roaming SMS or voicemail message while roaming on a visited network, since such termination costs are already compensated by the retail charge levied for the sending of a roaming SMS or voicemail message.
DGT v2019

Nach Randnummer 21 der IAC ist kein zusätzliches Entgelt zu zahlen, da von der Maßnahme nach vorherigem Kapitalabzug von 16,2 Mrd. EUR keine weitere Eigenkapitalentlastung erwartet wird [27].
No additional remuneration is required, pursuant to paragraph 21 of the IAC, because, after an a priori capital deduction of EUR 16,2 billion, the measure does not entail any further capital relief effect [27].
DGT v2019

Den im Tarif „Call Europe“ angemeldeten Verbrauchern, die diese Zahlungsarten gewählt hatten, wurde somit ein zusätzliches Entgelt von 3 Euro pro Monat verrechnet.
An additional monthly fee of €3 was thus charged to consumers who subscribed to the ‘Call Europe’ tariff who had opted to use those payment methods.
TildeMODEL v2018

Als der öffentliche Verkehr nach dem Siegeszug des Autos zunehmend Verluste einfuhr, wurden grenzübergreifende Streckenabschnitte ausgedünnt, und die Fahrgäste mussten vor dem Grenzübertritt ein zusätzliches Entgelt entrichten.
As public transport increasingly was operating at a loss due to the rise of the car, sections of track at the borders were thinned out and passengers had to pay an extra charge to cross the border.
Europarl v8

Wie die Kommission oben dargelegt hat, akzeptiert sie die Zahlungen der WestLB im Jahre 1992 für Pensionsforderungen der Wfa als zusätzliches Entgelt für das Land.
As explained above, the Commission accepts the payments by WestLB in 1992 for Wfa's pension claims as additional remuneration for the Land.
DGT v2019

Die Kommission akzeptiert darüber hinaus die von der BayernLB geleistete Bürgschaftsgebühr als zusätzliches Entgelt für das Land (siehe oben Rz.131).
The Commission also accepts the guarantee fee (Bürgschaftsgebühr) paid by BayernLB as additional remuneration for the Land (see paragraph 131 above).
DGT v2019

Der in den Ausgangsverfahren streitige Anschlusskostenbeitrag soll somit ein zusätzliches Entgelt zur Beteiligung an den nicht durch die Kundengebühren gedeckten Teilnehmeranschlusskosten sein.
The purpose therefore of the connection charge at issue in the main proceedings is to provide additional remuneration in the form of a contribution to the costs of providing the local loop which are not covered by ‘customer’ charges.
EUbookshop v2

Sie erhalten ein zusätzliches Entgelt in Höhe der Differenz zwischen 80% des gesetzlich festgelegten Mindestlohnes (SMICi und ihrem tatsächlichen Arbeitsentgelt.
The beneficiary is a salaried employee of the company. The extra remuneration is equivalent to the difference between 80% of the SMIC (statutory indexed minimum wage) and the salary paid by the employer.
EUbookshop v2

Die Käufer der Zeichnungsscheine erhalten automatisch ohne zusätzliches Entgelt und ohne jegliche Handlung ihrerseits für jeden gehaltenen Zeichnungsschein eine Einheit des Unternehmens (eine "Unit") bestehend aus einer Stammaktie (eine "Stammaktie") und einem Stammaktienbezugsrecht (jeweils ein "Warrant").
The purchasers of the Subscription Receipts will automatically receive, for no additional consideration and without any action on their part, for every Subscription Receipt held, one unit of the Company (a "Unit") comprised of one common share (a "Common Share") and one common share purchase warrant (each a "Warrant").
ParaCrawl v7.1

Gegen zusätzliches Entgelt können weitere Einträge in den angebotenen Medien direkt bei unserem Medienpartner jl medien geschaltet werden.
For an additional fee, further entries in the available media may be booked directly with our media partner jl.medien .
ParaCrawl v7.1

Nach der Vorstellung haben alle Interessierten die Möglichkeit, sich für ein kleines zusätzliches Entgelt mit ihren Lieblingstieren fotografieren zu lassen, und mit den Delphinen im kleinen Schwimmbecken zu schwimmen.
After the performance, those, who will, can take photos with the most loved sea animals and swim in a small pool with dolphins at extra cost.
ParaCrawl v7.1

Das Wasserzentrum ist durch eine Galerie mit dem Spa- und Saunazentrum des Tallinn Viimsi SPA verbunden, wo man für zusätzliches Entgelt das genießen kann, was Spa und Sauna zu bieten haben.
The water centre is connected to Tallinn Viimsi SPA spa and sauna centre by a gallery; there, you can enjoy various spa and sauna services for an additional fee.
ParaCrawl v7.1

Können solche Vorkehrungen nicht getroffen werden oder werden sie vom Kunden aus triftigen Gründen nicht akzeptiert, so hat der Veranstalter ohne zusätzliches Entgelt gegebenenfalls für eine gleichwertige Möglichkeit zu sorgen, mit der der Kunde zum Ort der Abreise oder an einen anderen mit ihm vereinbarten Ort befördert wird.
If it is impossible to make such arrangements or these are not accepted by the consumer for good reasons, the tour operator shall, where appropriate, provide the consumer, at no extra cost, with equivalent transport back to the place of departure, or to another return-point to which the consumer has agreed.
ParaCrawl v7.1

Die Zurverfügungstellung, Installation und/oder Nutzung von Updates für andere Betriebsstätten, Landes- und Sprachversionen erfordern den vorherigen Erwerb weiterer Softwarelizenzen durch den Vertragspartner gegen zusätzliches Entgelt.
The provision, installation, and/or use of updates for other company locations or other country and language versions is subject to the prior purchase of additional software licenses by the Contracting Partner against additional payment.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenhang mit der Platzierung bezahlte das Unternehmen an eine qualifizierte Partei eine Vermittlungsprovision in bar in Höhe von insgesamt 181.650$ und emittierte als zusätzliches Entgelt 726.600 nicht übertragbare Warrants, welche den Inhaber innerhalb von vierundzwanzig (24) Monaten nach dem Abschlussdatum dazu berechtigen, dieselbe Anzahl an Stammaktien des Unternehmens zum Preis von 0,25 $ pro Aktie zu erwerben.
In connection with the Placement, the Company paid a cash finder's fee to an eligible party totalling $181,650 and issued, as additional consideration, 726,600 non-transferable warrants entitling the holder to acquire the same number of common shares of the Company at a price of $0.25 per common share for a period of twenty-four (24) months following the closing date.
ParaCrawl v7.1