Translation of "Sondern zusätzlich" in English
Dies
ist
jedoch
kein
grundsätzliches
Erfordernis,
sondern
nur
eine
zusätzlich
mögliche
Variante.
However,
this
is
not
a
basic
requirement
but
only
an
additional
possible
aspect
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Es
nutzt
nicht
nur
auf
Medikamenteneinnahme,
sondern
zusätzlich
Performance-Verbesserung.
It
applies
not
only
to
drug
use
but
likewise
efficiency
improvement.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhaltennicht
nur
Daten,
sondern
zusätzlich
einesachkundige
Interpretation.
You
receive
not
only
data,
but
a
professional
interpretation,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
eingebaute
LEDBeleuchtung
ist
nicht
nur
ein
Spaßfaktor,
sondern
bietet
zusätzlich
Übersichtlichkeit.
The
built-in
LED
lighting
is
not
only
a
fun
factor,
but
also
provides
clarity.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
nicht
nur
für
Medizin
Verwendung,
sondern
zusätzlich
Performance-Verbesserung.
It
uses
not
just
to
drug
usage
yet
additionally
performance
improvement.
ParaCrawl v7.1
Es
nutzt
nicht
nur
in
der
Medizin
Verwendung,
sondern
zusätzlich
zur
Effizienzsteigerung.
It
applies
not
only
to
medication
usage
but
likewise
performance
improvement.
ParaCrawl v7.1
Die
Paspel
ist
jedoch
nicht
nur
Dekor-Element
sondern
soll
zusätzlich
das
Taschenrevers
versteifen.
However,
the
piping
is
not
only
a
decorative
element
but
will
also
stiffen
the
pocket
lapel.
ParaCrawl v7.1
Diese
sehen
nicht
nur
schön
aus,
sondern
sorgen
zusätzlich
für
Sicherheit.
These
not
only
look
good,
they
are
also
much
safer.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
nicht
nur
für
Medikamente
Nutzung,
sondern
zusätzlich
Leistungssteigerung.
It
uses
not
only
to
medication
use
but
also
efficiency
improvement.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
als
fettleibig
beeinflusst
unser
körperliches
Wohlbefinden,
sondern
zusätzlich
unser
Geist.
Not
just
being
obese
affects
our
physical
health
yet
also
our
psyche.
ParaCrawl v7.1
Der
DL200D
misst
nicht
nur
Lufttemperatur
und
-feuchtigkeit,
sondern
zusätzlich
aktuelle
Luftdruckwerte.
Besides
air
temperature
and
humidity
the
DL200D
additionally
detects
current
air
pressure
values.
ParaCrawl v7.1
Diese
Integrationsleistung
spart
Dublin
nicht
nur
Kosten
sondern
vermindert
zusätzlich
auch
die
Projektkomplexität.
This
integration
achievement
not
only
saves
costs
but
also
reduces
the
project’s
complexity.
ParaCrawl v7.1
Es
nutzt
nicht
nur
den
Drogenkonsum,
sondern
zusätzlich
zur
Effizienzsteigerung.
It
uses
not
only
to
drug
usage
yet
additionally
performance
improvement.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
nicht
nur
für
Medizin
Verwendung,
sondern
zusätzlich
Effizienzsteigerung.
It
applies
not
only
to
medicine
usage
but
also
performance
improvement.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
die
besten
Leute
können
Sie
nicht
nur
behalten,
sondern
auch
zusätzlich
engagieren.
I
hope
that
you
will
be
able
not
only
to
keep
the
best
of
them,
but
also
to
find
more
for
them
to
do.
Europarl v8
Selbst
bei
maximaler
Wasserführung
wurde
nicht
nur
Tonen
beobachtet,
sondern
zusätzlich
ein
Emulgieren
der
Farbe.
Even
at
the
maximum
water
ratio,
not
only
was
scumming
observed,
but
also
emulsification
of
the
ink.
EuroPat v2
Diese
Kapitalbeteiligungen
sind
im
i2i-Finanzierungsvolumen
der
Bank
nicht
enthalten,
sondern
werden
zusätzlich
dazu
durchgeführt.
These
investments
are
not
included
in
the
Bank’s
i2i
lending
figures,
but
are
additional.
EUbookshop v2
Bei
Phased-Array-Geräten
wird
nicht
nur
fokussiert,
sondern
zusätzlich
auch
noch
eine
Änderung
der
Abstrahlrichtung
durchgeführt.
In
phased-array
apparatus,
not
only
focussing
but
also
a
modification
of
the
emission
direction
are
done.
EuroPat v2
Hierbei
können
Regelungsfehler
nicht
nur
durch
instabile
Frequenzdiskriminatoren,
sondern
zusätzlich
auch
durch
nichtkonstante
Amplitudenschräglagen
auftreten.
With
such
a
system,
control
errors
can
occur
not
only
due
to
unstable
frequency
discriminators
but,
rather,
also
due
to
non-constant
amplitude
slopes.
EuroPat v2
Dianabol
wird
nicht
nur
Ihr
Gewicht
zu
erhöhen,
sondern
zusätzlich
zu
Ihrem
Körper
Kraft
geben.
Dianabol
will
certainly
not
just
boost
your
weight
yet
also
give
stamina
to
your
body.
ParaCrawl v7.1
Die
CHANNOINE
SUN
COLLECTION
wirkt
nicht
nur
von
außen,
sondern
zusätzlich
im
Inneren
der
Zellen.
The
CHANNOINE
SUN
COLLECTION
is
effective
on
the
outside
and
inside
of
cells.
ParaCrawl v7.1
Die
Geldbörse
ist
nicht
nur
hübsch,
sondern
besitzt
zusätzlich
eine
RFID
Sicherung
für
Ihre
Kreditkarten.
The
wallet
is
not
only
pretty,
but
also
has
an
RFID
security
for
your
credit
cards.
ParaCrawl v7.1
Das
Label
Bio-Garantie®
basiert
nicht
nur
auf
der
EU-Reglementierung,
sondern
fördert
zusätzlich:
Biogarantie®
is
based
on
the
EU
Regulations
and
promotes:
ParaCrawl v7.1
Diese
Materialien
sind
nicht
nur
stärker
und
hochwertiger,
sondern
sie
bieten
zusätzlich
noch
mehr
Veredelungsmöglichkeiten.
These
materials
are
not
only
stronger
and
of
higher
quality;
they
also
offer
even
more
finishing
options.
ParaCrawl v7.1
Dianabol
wird
nicht
nur
Ihr
Gewicht
erhöhen,
sondern
zusätzlich
zu
Ihrem
Körper
Kraft
geben.
Dianabol
will
not
only
boost
your
weight
but
also
offer
strength
to
your
body.
ParaCrawl v7.1
Das
Eiweiß
dient
dabei
nicht
nur
als
Energielieferant,
sondern
fördert
zusätzlich
den
Muskelaufbau
und
Erhalt.
Protein
not
only
serves
as
an
energy
supplier,
but
also
promotes
the
building
of
muscle
and
its
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Dianabol
wird
nicht
nur
Ihr
Gewicht
erhöhen,
sondern
zusätzlich
liefern
Ausdauer,
um
Ihren
Körper.
Dianabol
will
certainly
not
just
increase
your
weight
yet
additionally
offer
strength
to
your
body.
ParaCrawl v7.1