Translation of "Zurechtkommen mit" in English

Tom wird zurechtkommen, aber mit Murph musst du alles klären.
Tom will be all right, but you got to make things right with Murph.
OpenSubtitles v2018

Weil Malamo und Zecchinetta allein zurechtkommen mit so 'm Penner wie Parisi.
Malamb and Zecchinetta were enough for an asshole like Parisi.
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist, wie wir da mit zurechtkommen.
The question is, how do we deal with it?
EUbookshop v2

Doch aus dem Zurechtkommen mit diesen Schwierigkeiten beziehen Sie auch Ihre größte Stärke.
Yet dealing with these difficulties gives you your greatest strength.
ParaCrawl v7.1

Das Zurechtkommen mit Kolonnen von Wanderameisen hängt vermutlich von Reife und Erfahrung ab, was auf eine kürzliche evolutionäre Anpassung an diese Ernährung hindeutet.
Coping with columns of army ants may depend on maturity and learning, which suggests a recent evolutionary adaptation to this diet.
Wikipedia v1.0

Doch musste es auch mit gewissen Nebenwirkungen der raschen Aufholentwicklung zurechtkommen, insbesondere mit erheblichen makroökonomischen Ungleichgewichten, die durch das übermäßige Kreditwachstum befeuert wurden.
But it also had to contend with some side effects of rapid catch-up, particularly in the form of significant macro-economic imbalances driven by excessive credit growth.
TildeMODEL v2018

In der Studiengruppensitzung auf den Azoren und bei dem Meinungsaustausch zwischen den verschiedenen Interessengruppen, den Arbeitgebern, Arbeitnehmern usw., stellte sich heraus, daß die Randgebiete gut mit Artikel 299 zurechtkommen und daher mit der Stellungnahme des WSA zu Artikel 158 einverstanden sind.
At the Study Group meeting in the Azores and during the exchange of views which took place there between the various interest groups, e.g. employers, employees, etc., it emerged that peripheral regions were coping well with Article 299 and therefore agreed with the ESC Opinion on Article 158.
TildeMODEL v2018

Hierzu gehören Aspekte wie das Zurechtkommen mit Verkehrsmitteln,dem Geld, dem Einkaufen, dem Telefon, den Sicherheitsregeln im Hause, der Hausarbeit undbestimmten Haushaltsgeräten oder die Fähigkeit, seine Zeit einzuteilen, usw. ...
In thiscase, matters connected with privacy, self-control, family planning, feelings, friendly andmarital relationships and how to behave in one?s own home are extremely important.
EUbookshop v2

Sie konnte nicht zurechtkommen mit der durch eine einseitige Fragestellung erzeugten Ansicht des Mittelalters, die dahin ging, daß die Ideen nur Namen, keine in den Dingen liegenden Wirklichkeiten seien.
It could not deal rightly with that medieval view, produced by a one-sided way of posing the I question, to the effect that ideas are only names, not realities lying within things.
ParaCrawl v7.1

Mit so vielen von uns als Stadtbewohner liegt es nahe, dass viele ihre eigene persönliche Möglichkeiten haben, mit dem Stress des Stadtlebens zurechtzukommen, unsere Anpassungsfähigkeit als Menschen wird als SchlÃ1?4ssel zum Überleben unserer Art bis heute gepriesen und hat den Zuwachs von manchen innovativen Möglichkeiten, zum Zurechtkommen mit der Stadtumwelt, ermöglicht.
With so many of us living as city dwellers it stands to reason that many have their own personal ways of dealing with the stresses of city life; our adaptability as humans is hailed as the key to the survival of our species so far, and has given rise to some innovative ways of coping with life in urban areas.
ParaCrawl v7.1

Einige wünschen sich davor zu verschließen, weil sie nicht zurechtkommen mit der Außenwelt und all ihren Schwächen.
Some wish to shut themselves away because they cannot be doing with the outside world and all its foibles.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Ärzte, die diese Frage beantwortet haben, ist das Zurechtkommen mit dem Myelom der Bereich, der am meisten von der Peripheren Neuropathie beeinflusst wird, wohingegen Pfleger, Myelompatienten, Angehörigen und privaten Pflegepersonen sich einig waren, dass Bewältigung des Alltags den am meisten von der Peripheren Neuropathie beeinflusste Bereich darstellt.
According to the physicians who responded to this question, coping with myeloma is the area that is most affected by Peripheral Neuropathy, whereas nurses, patients and patient relatives and caregivers agreed that carrying on with daily activities is the area most affected by Peripheral Neuropathy.
ParaCrawl v7.1

Für die Bereitschaft und die Fähigkeit beim Zurechtkommen mit der Desinformation Russlands bekam Estland 1,6 Punkte, Lettland 2,6 und Litauen 2,1 Punkte.
As for preparedness and capacity for dealing against Russian disinformation, Estonia received 1.6, Latvia 2.6 and Lithuania 2.1 points.
ParaCrawl v7.1

Serdetschki "unter den Marmor" (oder "unter witraschnoje das Glas», wem gefällt größer wie) sehr einfach zu machen, damit wird sogar das Kind (zurechtkommen mit Ihrer Hilfe, ist natürlich).
"Marbled" hearts (or "under stained glass" who as likes) to make very simply more, the child will cope with it even (with your help, it is natural).
ParaCrawl v7.1

Mit den schmutzigen, müden Wegen noch konnte man zurechtkommen, und mit "den Überraschungen" - Panzerabwehr- und den Schützenminen, die es naschpigowano aller um dicht war, war die Sache komplizierter.
Still it was possible to cope with the dirty, broken roads, and here with "surprises" - anti-tank and antipersonnel mines which densely larded everything okrest, business was more difficult.
ParaCrawl v7.1

Wenn der durchschnittliche Student konnte nicht zurechtkommen mit der Mathematik, dass Peirce wurde sie mit der Vorlage, dann entschied er, es ist besser, er sah nur mehr die talentierten und engagierten Studenten mit Mathematik jenseits ihrer ersten Jahr.
If the average student couldn't cope with the mathematics that Peirce was presenting them with, then he decided it was better he saw only the more talented and dedicated students continue with mathematics beyond their first year.
ParaCrawl v7.1

Wir alle müssen mit Budgeteinschränkungen zurechtkommen, aber mit der richtigen Herangehensweise kann man die Kosten in den Griff bekommen und einen Mehrwert schaffen.
We are all under budget constraints, but with the correct approach, costs can be managed and value can be added.
ParaCrawl v7.1

Menschen mit Herzinsuffizienz müssen möglicherweise nicht nur mit den körperlichen Einschränkungen der Erkrankung zurechtkommen, sondern auch mit den psychischen Belastungen, die für sie und die Menschen in ihrer nächsten Umgebung damit verbunden sein können.
People with heart failure don't just need to cope with the physical limitations of heart failure, but also with emotional issues that can impact their life as well as those closest to them.
ParaCrawl v7.1

Das Zurechtkommen mit anderen Sprachen, Kulturen und Mentalitäten ist am Ende immer so einfach oder schwer, wie man es sich selber macht.
I think that, in fact, we build our own barriers; coping with other languages, cultures and mentalities is in the end as easy or difficult as you make it.
ParaCrawl v7.1

Mit den höchsten Levels muss man mit Federal Agents zurechtkommen, die mit Porsche 911 und SUVs anrücken.
With the highest heat levels you have to deal the Federal Agents and Porsche 911s and SUVs.
ParaCrawl v7.1

Präsident Reuven Rivlin sagte: „Unsere Gedanken und Gefühle sind bei den Nepalesen, die mit diesem fürchterlichen Unglück zurechtkommen müssen, und mit unseren Lieben, die sich in Not befinden.
President Reuven Rivlin said: "Our thoughts and hearts go out to the people of Nepal dealing with this awful disaster, and with our loved ones who are in distress.
ParaCrawl v7.1