Translation of "Mit vehemenz" in English

Wer bekämpft diesen Vertrag von Amsterdam mit der größten Vehemenz?
Who is fighting this Treaty of Amsterdam with the greatest vehemence?
Europarl v8

Für dieses Recht müssen wir als Politiker mit Vehemenz in der Zukunft eintreten.
As politicians, we must defend that right vehemently in future.
Europarl v8

Ich wundere mich über die Vehemenz, mit der einige dies verhindern wollen.
I am amazed at the aggressiveness with which some seek to prevent it from being so.
Europarl v8

Die Vehemenz, mit der sich die Rabit in den Wettkampf stürzten.
The vehemence of the Rabit pilots taking part in this challenge.
ParaCrawl v7.1

Auf die Ausbreitung der Kampagne reagierte der Staat mit der üblichen Vehemenz.
As this campaign built the state responded with its usual vehemence.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrradbranche protestierte mit nie dagewesener Vehemenz.
The cycle industry protested as vehemently as never before.
ParaCrawl v7.1

Olga stellt sich mit aller Vehemenz gegen diese Liebe, worauf Mascha resigniert.
Olga stands with all vehemence against this love, whereupon Masha resigns.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen sie aber konstant und mit Vehemenz daran erinnern.
We have to remind them of this, constantly and vehemently.
ParaCrawl v7.1

Ruanda verfolgt die Pläne zur dauerhaften Ausweitung der Verkehrssicherheit mit Vehemenz.
Rwanda is pursuing its plans for a sustained expansion of its traffic safety with a vengeance.
ParaCrawl v7.1

Wer kennt die Vehemenz, mit der Sie Ihren Ärger,
Who knows the vehemence of your anger,
ParaCrawl v7.1

Manche Freiwillige drücken ihre Vehemenz mit Körperkunst aus.
Some Volunteers express their vehemence with body art.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Thesen verteidige ich mit Vehemenz.
I defend these two theses vehemently.
ParaCrawl v7.1

Aphorismen fordern das massageverwöhnte Gehirn mit Vehemenz auf,
Aphorisms do demand the brain, pampered by massage with vehemence
ParaCrawl v7.1

Er ist sehr lieb zu sprechen und macht geltend, mit großer Vehemenz.
He is very fond of speaking and argues with great vehemence.
ParaCrawl v7.1

Ich und meine Fraktion fordern mit Vehemenz, dass das Verfahren gegen HADEP sofort eingestellt wird.
Along with my group, I vehemently demand that the proceedings against HADEP be abandoned at once.
Europarl v8

Während Laos seine traditionellen Bräuche lebt, stürzt sich Vietnam mit Vehemenz ins 21. Jahrhundert.
During Laos keeps his traditional customs alive, Vietnam launches into the 21st Century with vehemence.
ParaCrawl v7.1

In den modernen Bewegungen wird jedoch diese Praxis des Ausschlusses mit großer Vehemenz betrieben.
In modern movements however, the practice of expulsion is implemented with great intensity.
ParaCrawl v7.1