Übersetzung für "Mit vehemenz" in Englisch
Wer
bekämpft
diesen
Vertrag
von
Amsterdam
mit
der
größten
Vehemenz?
Who
is
fighting
this
Treaty
of
Amsterdam
with
the
greatest
vehemence?
Europarl v8
Für
dieses
Recht
müssen
wir
als
Politiker
mit
Vehemenz
in
der
Zukunft
eintreten.
As
politicians,
we
must
defend
that
right
vehemently
in
future.
Europarl v8
Ich
wundere
mich
über
die
Vehemenz,
mit
der
einige
dies
verhindern
wollen.
I
am
amazed
at
the
aggressiveness
with
which
some
seek
to
prevent
it
from
being
so.
Europarl v8
Die
Vehemenz,
mit
der
sich
die
Rabit
in
den
Wettkampf
stürzten.
The
vehemence
of
the
Rabit
pilots
taking
part
in
this
challenge.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Ausbreitung
der
Kampagne
reagierte
der
Staat
mit
der
üblichen
Vehemenz.
As
this
campaign
built
the
state
responded
with
its
usual
vehemence.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrradbranche
protestierte
mit
nie
dagewesener
Vehemenz.
The
cycle
industry
protested
as
vehemently
as
never
before.
ParaCrawl v7.1
Olga
stellt
sich
mit
aller
Vehemenz
gegen
diese
Liebe,
worauf
Mascha
resigniert.
Olga
stands
with
all
vehemence
against
this
love,
whereupon
Masha
resigns.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
sie
aber
konstant
und
mit
Vehemenz
daran
erinnern.
We
have
to
remind
them
of
this,
constantly
and
vehemently.
ParaCrawl v7.1
Ruanda
verfolgt
die
Pläne
zur
dauerhaften
Ausweitung
der
Verkehrssicherheit
mit
Vehemenz.
Rwanda
is
pursuing
its
plans
for
a
sustained
expansion
of
its
traffic
safety
with
a
vengeance.
ParaCrawl v7.1
Wer
kennt
die
Vehemenz,
mit
der
Sie
Ihren
Ärger,
Who
knows
the
vehemence
of
your
anger,
ParaCrawl v7.1
Manche
Freiwillige
drücken
ihre
Vehemenz
mit
Körperkunst
aus.
Some
Volunteers
express
their
vehemence
with
body
art.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Thesen
verteidige
ich
mit
Vehemenz.
I
defend
these
two
theses
vehemently.
ParaCrawl v7.1
Aphorismen
fordern
das
massageverwöhnte
Gehirn
mit
Vehemenz
auf,
Aphorisms
do
demand
the
brain,
pampered
by
massage
with
vehemence
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
lieb
zu
sprechen
und
macht
geltend,
mit
großer
Vehemenz.
He
is
very
fond
of
speaking
and
argues
with
great
vehemence.
ParaCrawl v7.1
Ich
und
meine
Fraktion
fordern
mit
Vehemenz,
dass
das
Verfahren
gegen
HADEP
sofort
eingestellt
wird.
Along
with
my
group,
I
vehemently
demand
that
the
proceedings
against
HADEP
be
abandoned
at
once.
Europarl v8
Während
Laos
seine
traditionellen
Bräuche
lebt,
stürzt
sich
Vietnam
mit
Vehemenz
ins
21.
Jahrhundert.
During
Laos
keeps
his
traditional
customs
alive,
Vietnam
launches
into
the
21st
Century
with
vehemence.
ParaCrawl v7.1
In
den
modernen
Bewegungen
wird
jedoch
diese
Praxis
des
Ausschlusses
mit
großer
Vehemenz
betrieben.
In
modern
movements
however,
the
practice
of
expulsion
is
implemented
with
great
intensity.
ParaCrawl v7.1