Translation of "Zurechtkommen" in English
Jeder,
der
ein
gutes
Gewissen
besitzt,
kann
damit
bestens
zurechtkommen.
Anyone
with
a
clear
conscience
can
go
along
with
this
perfectly
well.
Europarl v8
Es
existiert
nun
einmal,
und
wir
müssen
damit
zurechtkommen.
So
it
is
there,
we
have
got
to
deal
with
it.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
wir
damit
zurechtkommen.
The
question
is,
how
do
we
deal
with
it?
Europarl v8
Ich
muss
jedoch
mit
der
Realität
dessen
zurechtkommen,
was
wir
tatsächlich
sind.
What
I
have
to
deal
with
is
the
reality
of
what
we
actually
are.
Europarl v8
Diejenigen,
die
bessere
Qualität
produzieren,
können
also
demnächst
ohne
Beihilfen
zurechtkommen.
Those
who
produce
better
quality
will
therefore
be
able
to
manage
without
subsidies
at
a
later
date.
Europarl v8
Wie
werden
wir
im
Nachhinein
damit
zurechtkommen?
How
will
we
cope
afterwards?
Europarl v8
Wir
müssen
einsehen,
dass
beide
Seiten
allein
nicht
zurechtkommen.
We
need
to
acknowledge
that
the
two
sides
are
not
making
it
on
their
own.
Europarl v8
Obwohl
Wildtiere
besser
in
einer
Dürreperiode
zurechtkommen,
trifft
es
Viehherden
sehr
hart.
Although
wildlife
are
better
able
to
cope
with
drought,
cattle
are
very
badly
hit.
GlobalVoices v2018q4
Sie
richten
es
sich
so
ein,
dass
sie
mit
wenig
Geld
zurechtkommen.
They
manage
to
get
along
without
much
money.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
glaubst
du,
dass
Tom
mit
der
Situation
zurechtkommen
wird?
How
do
you
think
Tom
will
cope
with
the
situation?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
die
USA
damit
zurechtkommen,
ist
eine
ganz
andere
Frage.
How
the
United
States
copes
is
a
different
matter
altogether.
News-Commentary v14
Die
Erwartungen
sind
immer
das
Schwerste,
womit
sozialistische
Führer
zurechtkommen
müssen.
Expectations
are
always
the
hardest
thing
for
leftist
leaders
to
manage.
News-Commentary v14
Städte
müssen
mit
diesem
Problem
seit
Jahrzehnten
zurechtkommen.
Now,
cities
have
been
dealing
with
this
problem
for
decades.
TED2020 v1
Es
sei
nicht
klar,
wie
der
Privatsektor
damit
zurechtkommen
würde.
It
is
unclear
how
the
private
sector
could
cope
with
that.
TildeMODEL v2018
Zusammenleben
bedeutet
mit
Unterschieden
zurechtkommen,
auch
wenn
grundsätzliche
Meinungsverschiedenheiten
bestehen.
Living
together
means
being
able
to
manage
differences,
even
when
we
fundamentally
disagree.
TildeMODEL v2018
Judy,
lass
uns
mal
sehen,
wie
sie
zurechtkommen.
Well,
Judy,
let's
go
and
see
how
they're
getting
on,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
damit
schon
zurechtkommen,
wenn
es
Zeit
ist.
He'll
be
all
right
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Stell,
du
wirst
gut
zurechtkommen.
Stell,
you'll
be
just
fine.
OpenSubtitles v2018