Übersetzung für "Zurechtkommen" in Englisch

Jeder, der ein gutes Gewissen besitzt, kann damit bestens zurechtkommen.
Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Europarl v8

Es existiert nun einmal, und wir müssen damit zurechtkommen.
So it is there, we have got to deal with it.
Europarl v8

Die Frage ist, wie wir damit zurechtkommen.
The question is, how do we deal with it?
Europarl v8

Ich muss jedoch mit der Realität dessen zurechtkommen, was wir tatsächlich sind.
What I have to deal with is the reality of what we actually are.
Europarl v8

Diejenigen, die bessere Qualität produzieren, können also demnächst ohne Beihilfen zurechtkommen.
Those who produce better quality will therefore be able to manage without subsidies at a later date.
Europarl v8

Wie werden wir im Nachhinein damit zurechtkommen?
How will we cope afterwards?
Europarl v8

Wir müssen einsehen, dass beide Seiten allein nicht zurechtkommen.
We need to acknowledge that the two sides are not making it on their own.
Europarl v8

Obwohl Wildtiere besser in einer Dürreperiode zurechtkommen, trifft es Viehherden sehr hart.
Although wildlife are better able to cope with drought, cattle are very badly hit.
GlobalVoices v2018q4

Sie richten es sich so ein, dass sie mit wenig Geld zurechtkommen.
They manage to get along without much money.
Tatoeba v2021-03-10

Wie glaubst du, dass Tom mit der Situation zurechtkommen wird?
How do you think Tom will cope with the situation?
Tatoeba v2021-03-10

Wie die USA damit zurechtkommen, ist eine ganz andere Frage.
How the United States copes is a different matter altogether.
News-Commentary v14

Die Erwartungen sind immer das Schwerste, womit sozialistische Führer zurechtkommen müssen.
Expectations are always the hardest thing for leftist leaders to manage.
News-Commentary v14

Städte müssen mit diesem Problem seit Jahrzehnten zurechtkommen.
Now, cities have been dealing with this problem for decades.
TED2020 v1

Es sei nicht klar, wie der Privatsektor damit zurechtkommen würde.
It is unclear how the private sector could cope with that.
TildeMODEL v2018

Zusammenleben bedeutet mit Unterschieden zurechtkommen, auch wenn grundsätzliche Meinungsverschiedenheiten bestehen.
Living together means being able to manage differences, even when we fundamentally disagree.
TildeMODEL v2018

Judy, lass uns mal sehen, wie sie zurechtkommen.
Well, Judy, let's go and see how they're getting on, all right?
OpenSubtitles v2018

Er wird damit schon zurechtkommen, wenn es Zeit ist.
He'll be all right when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Stell, du wirst gut zurechtkommen.
Stell, you'll be just fine.
OpenSubtitles v2018