Translation of "Mit an bord" in English
Ebenfalls
gestern
verschwand
ein
anderes
Boot
mit
53
Menschen
an
Bord.
Also
yesterday,
another
boat
with
53
people
on
board
went
missing.
Europarl v8
Mit
an
Bord
hatte
Brannan
eine
antiquierte
Druckerpresse
und
eine
Getreidemühle.
Brannan
had
an
antiquated
printing
press
and
a
complete
flour
mill
on
board.
Wikipedia v1.0
Eine
Gruppe
von
Wissenschaftlern
war
mit
ihm
an
Bord.
A
party
of
scientists
were
on
board
with
them.
Tatoeba v2021-03-10
Trotzdem
wird
die
Gemini
mit
Lee
an
Bord
auf
die
Reise
geschickt.
Lee
gets
out
of
the
Gemini
lander
and
walks
around
with
three
hours
of
oxygen
in
his
suit.
Wikipedia v1.0
Erhebliche
Fortschritte
sind
mit
bereits
an
Bord
eingesetzten
Scrubber-Anlagen
erzielt
worden.
Significant
advances
are
being
made
with
on-board
scrubbers
already
operational.
TildeMODEL v2018
Holt
ihn
mit
dem
Kranbalken
an
Bord.
Get
it
aboard
and
cathead
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
dem
Gold
an
Bord
komme,
bin
ich
allein.
When
I
come
aboard
with
the
gold,
I
come
alone.
OpenSubtitles v2018
In
drei
Wochen
segelt
der
Goldene
Falke
mit
uns
an
Bord
gen
Westen.
What
would
you
say
if,
in
three
weeks
time,
the
Golden
Falcon
sailed
due
west
with
you
and
me
aboard?
OpenSubtitles v2018
Den
Koffer
da
möchte
ich
gern
mit
an
Bord
nehmen.
Oh,
say,
I
wanna
carry
that
bag
with
me
on
the
plane,
please.
OpenSubtitles v2018
Eine
Maschine
mit
vier
Mann
an
Bord
kehrte
nie
zurück.
A
plane
disappeared
with
four
men
aboard.
OpenSubtitles v2018
Die
britische
lnvasionsflotte
zieht
Richtung
New
Orleans,
mit
16.000
Soldaten
an
Bord.
The
British
invasion
fleet
is
headed
for
New
Orleans
with
16,000
troops
aboard.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ja
mit
den
Gepflogenheiten
an
Bord
nicht
so
vertraut,
aber...
I
know
you're
not
familiar
with
the
way
the
functions
at
sea.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
ihn
mit
an
Bord
des
U-Boots
nehmen
und
ihn
verschleppen.
They
are
going
to
place
him
onboard
a
submarine
and
take
him
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
auf
dem
Rückflug,
mit
Guilalanium
an
Bord.
We're
returning
with
the
guilalanium
on
board.
OpenSubtitles v2018
Der
komische
Wagen
kommt
nicht
mit
an
Bord.
The
pram
can't
go
aboard.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
toll,
eine
Frau
mit
guten
Manieren
an
Bord
zu
haben.
It's
a
great
thing
to
have
a
lady
aboard
with
clean
habits.
Sets
a
man
a
good
example.
OpenSubtitles v2018
Jeder
darf
200
Stück
mit
an
Bord
nehmen.
You're
allowed
200
each
on
the
plane.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schlimm
genug,
dass
diese
Touristen
mit
uns
an
Bord
sind.
It's
bad
enough
to
associate
with
these
tourists
onboard.
OpenSubtitles v2018
Ein
Flugzeug
mit
8
Mann
an
Bord
löst
sich
einfach
in
Luft
auf.
SO,
AN
AIRCRAFT
WITH
AN
EIGHT-MAN
CREW
JUST
DISAPPEARS
LIKE
A
PUFF
OF
SMOKE.
OpenSubtitles v2018
Man
flog
mich
zur
Hubschrauber-Basis
und
ich
ging
mit
dem
Russen
an
Bord.
Flew
me
straight
into
the
chopper
base
and
put
me
onboard
with
that
Russian.
OpenSubtitles v2018
Und
das
bedeutet
einen
frontalen
Zusammenstoß
mit
10
Leuten
an
Bord!
And
it'll
mean
a
head-on
with
10
people
aboard!
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
und
ein
Hund
sind
mit
an
Bord.
Starting
out
on
a
caper
with
a
woman
and
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Gestern
Nacht
wurde
ein
Frachter
mit
einer
Campshow
an
Bord
versenkt.
They
got
a
cargo
ship
last
night
with
a
camp
show
unit
aboard.
OpenSubtitles v2018
Kirchner,
Sie
bleiben
mit
mir
an
Bord.
Kirchner,
you're
staying
aboard
with
me.
OpenSubtitles v2018
Er
versenkte
ein
Schiff
mit
80
Seelen
an
Bord!
He
sank
a
ship
with
80
souls
aboard!
OpenSubtitles v2018