Translation of "Mit an bord" in English

Ebenfalls gestern verschwand ein anderes Boot mit 53 Menschen an Bord.
Also yesterday, another boat with 53 people on board went missing.
Europarl v8

Mit an Bord hatte Brannan eine antiquierte Druckerpresse und eine Getreidemühle.
Brannan had an antiquated printing press and a complete flour mill on board.
Wikipedia v1.0

Eine Gruppe von Wissenschaftlern war mit ihm an Bord.
A party of scientists were on board with them.
Tatoeba v2021-03-10

Trotzdem wird die Gemini mit Lee an Bord auf die Reise geschickt.
Lee gets out of the Gemini lander and walks around with three hours of oxygen in his suit.
Wikipedia v1.0

Erhebliche Fortschritte sind mit bereits an Bord eingesetzten Scrubber-Anlagen erzielt worden.
Significant advances are being made with on-board scrubbers already operational.
TildeMODEL v2018

Holt ihn mit dem Kranbalken an Bord.
Get it aboard and cathead it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit dem Gold an Bord komme, bin ich allein.
When I come aboard with the gold, I come alone.
OpenSubtitles v2018

In drei Wochen segelt der Goldene Falke mit uns an Bord gen Westen.
What would you say if, in three weeks time, the Golden Falcon sailed due west with you and me aboard?
OpenSubtitles v2018

Den Koffer da möchte ich gern mit an Bord nehmen.
Oh, say, I wanna carry that bag with me on the plane, please.
OpenSubtitles v2018

Eine Maschine mit vier Mann an Bord kehrte nie zurück.
A plane disappeared with four men aboard.
OpenSubtitles v2018

Die britische lnvasionsflotte zieht Richtung New Orleans, mit 16.000 Soldaten an Bord.
The British invasion fleet is headed for New Orleans with 16,000 troops aboard.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ja mit den Gepflogenheiten an Bord nicht so vertraut, aber...
I know you're not familiar with the way the functions at sea.
OpenSubtitles v2018

Sie werden ihn mit an Bord des U-Boots nehmen und ihn verschleppen.
They are going to place him onboard a submarine and take him away.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns auf dem Rückflug, mit Guilalanium an Bord.
We're returning with the guilalanium on board.
OpenSubtitles v2018

Der komische Wagen kommt nicht mit an Bord.
The pram can't go aboard.
OpenSubtitles v2018

Es ist toll, eine Frau mit guten Manieren an Bord zu haben.
It's a great thing to have a lady aboard with clean habits. Sets a man a good example.
OpenSubtitles v2018

Jeder darf 200 Stück mit an Bord nehmen.
You're allowed 200 each on the plane.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlimm genug, dass diese Touristen mit uns an Bord sind.
It's bad enough to associate with these tourists onboard.
OpenSubtitles v2018

Ein Flugzeug mit 8 Mann an Bord löst sich einfach in Luft auf.
SO, AN AIRCRAFT WITH AN EIGHT-MAN CREW JUST DISAPPEARS LIKE A PUFF OF SMOKE.
OpenSubtitles v2018

Man flog mich zur Hubschrauber-Basis und ich ging mit dem Russen an Bord.
Flew me straight into the chopper base and put me onboard with that Russian.
OpenSubtitles v2018

Und das bedeutet einen frontalen Zusammenstoß mit 10 Leuten an Bord!
And it'll mean a head-on with 10 people aboard!
OpenSubtitles v2018

Eine Frau und ein Hund sind mit an Bord.
Starting out on a caper with a woman and a dog.
OpenSubtitles v2018

Gestern Nacht wurde ein Frachter mit einer Campshow an Bord versenkt.
They got a cargo ship last night with a camp show unit aboard.
OpenSubtitles v2018

Kirchner, Sie bleiben mit mir an Bord.
Kirchner, you're staying aboard with me.
OpenSubtitles v2018

Er versenkte ein Schiff mit 80 Seelen an Bord!
He sank a ship with 80 souls aboard!
OpenSubtitles v2018