Translation of "Zurecht zu kommen" in English
Ich
werde
versuchen,
in
Paris
zurecht
zu
kommen.
I'll
go
to
Paris.
I'll
try
to
manage
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
nicht
in
der
Lage
bin,
allein
zurecht
zu
kommen?
That
I
don't
have
what
it
takes
to
make
it
on
my
own?
OpenSubtitles v2018
Als
Student
am
College
ist
es
zur
Zeit
sehr
schwer
zurecht
zu
kommen.
Right
now
as
a
college
student
it's
really
hard
to
get
by.
QED v2.0a
Wenn
du
versuchst,
mit
irgendwas
zurecht
zu
kommen,
dann
könnten
wir...
If
you're
try
to
work
through
something-
we
can
...
QED v2.0a
Sprechen
und
verstehen,
um
in
der
fremden
Umgebung
zurecht
zu
kommen.
To
speak
and
understand
enough
to
"get
by".
ParaCrawl v7.1
Diese
hat
mir
ermöglicht,
relativ
zügig
mit
diesem
Programm
zurecht
zu
kommen.
This
has
enabled
me
to
get
along
with
this
application
relatively
fast.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
Lebenskompetenz,
um
mit
der
Welt
zurecht
zu
kommen.
It
is
a
life
skill
for
coping
with
the
world.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Schnee
geschmolzen
ist
bietet
der
Wald
genug
um
zurecht
zu
kommen.
After
the
snow
has
gone
the
forest
offers
enough
to
get
by
on.
ParaCrawl v7.1
Welche
Schritte
willst
Du
ergreifen,
um
mit
der
Pigeon-Aktualisierung
zurecht
zu
kommen?
What
steps
do
you
plan
to
take
for
tackling
the
Pigeon
update?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
andere
Möglichkeiten,
mit
dieser
Zeichenbeschränkung
zurecht
zu
kommen.
There
are
other
ways
to
work
with
that
limit
of
characters
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
der
Pfahlwurzel
mit
ihrer
Umgebung
besser
zurecht
zu
kommen.
This
will
allow
the
taproot
to
dig
its
environment,
pun
intended.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
die
Möglichkeit,
mit
Veränderungen
und
der
Nachfrage
des
Arbeitsmarktes
besser
zurecht
zu
kommen.
It
helps
people
to
cope
with
change
and
labour
market
demands.
TildeMODEL v2018
Welcher
Ort
hat
Zugriff
auf
mehrere
Funkmasten,
um
mit
dem
vermehrten
Funkverkehr
zurecht
zu
kommen.
What
kind
of
a
place
has
multiple
towers
to
handle
increased
cell
traffic?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
in
der
Verfassung,
mit
der
Welt
da
draußen
zurecht
zu
kommen.
I
was
in
no
shape
to
cope
with
the
outside
world.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
versuchte
damit
zurecht
zu
kommen,
aber
ich
schaffe
es
nicht.
I...
look,
I
tried
to
be
okay
with
that,
but
I'm
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist,
mit
diesem
Mann
zurecht
zu
kommen.
I
realize
it's
tough
working
with
this
man.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Tochter,
ein
Teenager
hat
überhaupt
kein
Problem
mit
dem
Telefon
zurecht
zu
kommen.
We
are
surprised
to
see
the
teenage
daughter
having
no
problem
handling
the
phone.
ParaCrawl v7.1
Der
SuperSport-Weltmeister
scheint
mit
dem
Aufstieg
in
die
WorldSuperbike
recht
gut
zurecht
zu
kommen.
The
SuperSport
World
Champion
seems
to
be
getting
along
pretty
well
with
his
promotion
to
WorldSuperbike.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
willens
sein,
damit
zurecht
zu
kommen,
ihre
Unzufriedenheit
in
Kauf
zu
nehmen.
You
have
to
be
willing
to
put
up
with
that,
put
up
with
their
displeasure.
ParaCrawl v7.1