Translation of "Zur wiedereingliederung" in English
Der
Verurteilte
muss
ernsthafte
Bemühungen
zur
sozialen
Wiedereingliederung
unternommen
haben
(Frankreich).
The
offender
must
have
made
a
serious
effort
at
social
rehabilitation
(France);
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
90
400
Jugendliche
mit
Behinderungen
in
Maßnahmen
zur
beruflichen
Wiedereingliederung
eingebunden.
Germany
ensured
that
90,400
young
people
with
disabilities
were
participating
in
measures
for
vocational
rehabilitation.
TildeMODEL v2018
In
den
Niederlanden
erbrachte
das
Gesetz
zur
Wiedereingliederung
Behinderter
enttäuschende
Ergebnisse.
In
the
Netherlands
the
Disability
Reintegration
Act
had
disappointing
evaluation
results.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorbeugungs-
und
Eingliederungsmaßnahmen
sollten
mit
Maßnahmen
zur
Wiedereingliederung
von
Langzeitarbeitslosen
verknüpft
werden.
These
preventive
and
employability
measures
should
be
combined
with
measures
to
promote
the
re-employment
of
the
long-term
unemployed.
TildeMODEL v2018
Regionale
Maßnahmen
zur
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
wurden
verstärkt.
Regional
re-integration
policies
into
the
labour
market
have
been
strengthened.
TildeMODEL v2018
Österreich
bietet
begrenzte
Möglichkeiten
zur
Wiedereingliederung
von
Flüchtlingen
in
Drittländern.
Austria
offers
limited
possibilities
for
resettlement
of
refugees
in
third
countries.
EUbookshop v2
Unser
Programm
zur
Wiedereingliederung
ehemaliger
Strafgefangener
ist
ehrgeizig.
Our
rehabilitation
programme
for
ex-prisoners
is
ambitious.
EUbookshop v2
Es
werden
Festlegungen
zur
Wiedereingliederung
und
eventuell
notwendige
Qualifizierungsmaßnahmen
getroffen.
Provisions
cover
reintegration
and
provide
for
any
training
necessary.
EUbookshop v2
Italien
hat
zur
Wiedereingliederung
von
Frauen
in
den
Arbeitsmarkt
keine
spezifischen
Maßnahmen
ergriffen.
Italy
has
no
specific
measures
for
the
reintegration
of
women
into
the
labour
market.
EUbookshop v2
Die
Politik
zur
Eingliederung
und
Wiedereingliederung
ist
eine
relativ
junge
Interventionsform.
Some
findings
regarding
the
various
measures
developed
to
help
the
longterm
unemployed
EUbookshop v2
Aktive
Maß
nahmen
zur
Wiedereingliederung
von
benachteiligten
Personengruppen
erhielten
mehr
Gewicht.
There
is
more
emphasis
on
active
measures
to
reintegrate
people.
EUbookshop v2
Gemeinsam
entwickeln
wir
Programme
zur
beruflichen
Wiedereingliederung
im
MINT-Bereich.
Together,
we
are
committed
to
building
STEM
re-entry
programs.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Fortbildung
für
Frühpensionäre
zur
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
wird
angesprochen.
Further
training
for
early
retirees
to
reinsert
them
into
the
job
market
is
also
shown.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
jedoch
nur
die
ersten
Schritte
hin
zur
sozialen
Wiedereingliederung.
But
these
are
just
the
first
steps
towards
social
reintegration.
ParaCrawl v7.1
Sie
begleiten
diese
Personenkreise
und
bieten
Hilfen
zur
Wiedereingliederung
an.
They
give
these
groups
support
and
assist
them
to
reintegrate.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
beschützte
Werkstätte
ist
die
Savaria
Nett-Pack
zur
Wiedereingliederung.
Another
sheltered
workplace
is
Savaria
Nett-Pack
for
a
Rehabilitation
purpose.
ParaCrawl v7.1
Streamlight
erhellt
den
Weg
zur
Wiedereingliederung
ins
Leben.
Streamlight
lights
the
way
to
rebuilding
lives.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsämter
verfügen
über
finanzielle
Mittel
zur
Wiedereingliederung
von
Arbeitslosen.
Employment
offices
have
funds
for
activation
of
the
unemployed.
ParaCrawl v7.1
Psychosoziale
und
medizinische
Unterstützung
sowie
Maßnahmen
zur
Wiedereingliederung
in
die
Gemeinschaft
werden
bereitgestellt.
Psychosocial
and
medical
support
is
made
available,
along
with
interventions
to
facilitate
reintegration
within
the
community.
ParaCrawl v7.1
Oft
verlieren
sie
jedoch
den
Überblick
über
die
Maßnahmen
zur
Wiedereingliederung
von
Opfern
des
Menschenhandels.
However,
on
many
occasions,
they
lose
sight
of
the
action
involved
in
reintegrating
into
society
those
who
have
fallen
victim
to
human
trafficking.
Europarl v8
Dabei
wurde
noch
mehr
Nachdruck
auf
aktive
Maßnahmen
zur
Wiedereingliederung
von
Menschen
in
den
Arbeitsmarkt
gelegt.
Their
emphasis
on
active
measures
to
reintegrate
people
into
the
labour
market
was
strengthened.
TildeMODEL v2018
Daher
werden
regionale
Ausbildungsprogramme
zur
Aktualisierung
der
Qualifikationen
und
zur
Umschulung
zwecks
Wiedereingliederung
benötigt.
For
these
reasons,
regional
training
programmes
are
needed
to
focus
on
updating
skills
and
re-training
for
redeployment.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
mit
einschlägigen
Organisationen,
auch
zur
Wiedereingliederung
von
Rückkehrern,
sollte
fortgeführt
werden.
Work
should
continue
with
relevant
organisations,
including
on
reintegration
of
returnees.
TildeMODEL v2018