Translation of "Zur verfügung stehend" in English

In allen Aparmenten ist das Privatnetz WiFi mit dem Internet-Zugang zur Verfügung stehend.
There is private WiFi network with acces to the internet in all apartements.
CCAligned v1

Wie bereits erwähnt, sind die Hall-Sensoren aber technisch sehr ausgereift und günstig zur Verfügung stehend.
As already mentioned, however, Hall sensors are technologically very mature and available in an expedient manner.
EuroPat v2

Dies gehört zu dem Teil, der sich in der Politik der Mitgliedstaaten am meisten durchgesetzt hat, auch in Dänemark, wo ständig Überlegungen im Hinblick darauf erfolgen, wie und wann Arbeitslose als dem Arbeitsmarkt zur Verfügung stehend betrachtet werden.
Something of the sort has been very effective in Member States' policies in this field, including those of Denmark, where there is a constant tightening up of how and when the unemployed are to be regarded as available on the labour market.
Europarl v8

So seriös diese Statistiken auch sein mögen, sie geben die Situation junger Menschen nicht angemessen wieder – nicht zuletzt deshalb, weil viele von ihnen studieren und somit als dem Arbeitsmarkt nicht mehr zur Verfügung stehend eingestuft werden.
Serious as these statistics may be, they do not adequately capture the situation of young people, not least because many are students and hence classified as being out of the labour force.
TildeMODEL v2018

Die an den Datenausgänge der Speicher zur Verfügung stehend Signale werden dann den Ultraschallwandlerelementen unmittelbar zur Ultraschall-Erzeugung zugeführt.
The signals available at the data outputs of the memories are then directly supplied to the ultrasound transducer elements for ultrasound generation.
EuroPat v2

Eindeutig spiegeln der nur bescheidene Rückgang der Arbeitslosenzahlen in der Gemeinschaft, aber auch die Unterschiede von Land zu Land die Tatsache wider, daß die meisten der zwischen 1985 und 1990 neugeschaffenen Arbeitsplätze nicht von zuvor als arbeitslos registrierten Personen besetzt wurden, sondern von Jugendlichen, die ihren ersten Arbeitsplatz suchten, und von Menschen, die offiziell nicht als für eine Beschäftigung zur Verfügung stehend erfaßt waren — die sogenannten Nichterwerbspersonen.
Clearly the modest fall in unem ployment in the Community, as well as the marked difference in experience as between countries, reflects the fact that most of the additional jobs created between 1985 and 1990 were not filled by those recorded as unemployed. In stead they were filled by young people looking for a job for the first time and by people who were not officially counted as available for employment — the so-called inactive section of the population.
EUbookshop v2

Alle Einwohner Großbritanniens können IS beziehen, wenn sie - 60 Jahre alt oder älter sind; oder - alleinerziehend sind; oder - durch Krankheit oder Behinderung erwerbsunfähig sind; oder - zur Pflege einer behinderten Person zuhause bleiben; oder - arbeitslos sind, aber bei Dienststellen des Arbeitsministeriums als dem Arbeitsmarkt voll zur Verfügung stehend eingetragen sind; oder - nicht mehr als 24 Wochenstunden arbeiten können; und - bedürftig sind.
Payable to all persons in Great Britain who are: - 60 or over; or - bringing up children on their own ; or - too sick or disabled to work; or - staying at home to look after a disabled person; or - unemployed, but registered with the Department of Employment as available for fulltime work; or - only able to work less than 24 hours per week; and - in a state of need.
EUbookshop v2

Ziel ist es dann, diese schädigenden Strategien umzuwandeln in förderliche, schöpferische Potentiale und sie dem Menschen wieder zugänglich zu machen, damit sie/er diese wieder als sich selbst zur Verfügung stehend wahrnimmt und als Ressourcen nutzen kann.
The goal is then to transform these damaging strategies into positive, creative potential and restore the person's access to them so that they are perceived as available and useable resources.
ParaCrawl v7.1

Wenn zur Verfügung stehend, können alle Informationen über die Werkstoffeigenschaften angezeigt werden, einschließlich chemische Zusammensetzung, mechanische und physikalische Eigenschaften, Kohlenstoffäquivalent und Schweissratschläge.
Where available, full property information can be viewed for materials including chemical composition, mechanical properties, physical properties and carbon equivalent data as well as advice on welding application.
ParaCrawl v7.1

Durch die frei erzeugbaren Siegelnahtverläufe ist es sinnvoll, diese in einer Steuerung in einem Speicher abzulegen, um sie dann wieder zum Produktionsbeginn einer Charge nach dem Wechseln einer Verpackungsform sofort und ohne weitere Umrüstarbeiten für den Laser zur Verfügung stehend und ausführbar zu haben.
Due to the fact that the sealing seam contours to be produced can be chosen freely, it will make sense to store these sealing seam contours in a memory, so that, after the change of a package form, they will then be available for and executable by the laser immediately and without any further changeover operations when the production of a batch is started.
EuroPat v2

Dazu werden, soweit über vorhandene Tempomat- bzw. Bremsomateinrichtungen, Navigationsgerät etc. zur Verfügung stehend, Sensorsignale aus einer Überwachung der unmittelbaren Fahrzeugumgebung sowie aus Navigationsdaten ausgewertet und einer Plausibilitätsprüfung unterzogen.
Sensor signals, provided they are available via existing Tempomat and Bremsomat units, a navigation device, etc., that are obtained by monitoring the immediate vehicle surroundings, and from navigation data are evaluated and subjected to a plausibility check.
EuroPat v2

Die Belegung mit Dateninhalten erfolgt in dem Beispiel so, dass sich der zur Verfügung stehend Speicherbereich in neun Blöcke gliedert, nämlich: einen Datenblock 15 für personenbezogene Daten und Anwendungsdaten, einen freien Speicherbereich 42 zur freien Belegung, einen speziell zur Aufnahme von Ergänzungen der Betriebssoftware reservierte Ladereserve-Bereich 44, das Betriebssystem 13, eine kryptographische Bibliothek 46 zur Bereitstellung von Verschlüsselungsmechanismen, die das Betriebssystem 13 bei der Durchführung der Ausweisfunktionen einsetzt, einen Block 48, in dem ein auch für den Urlader 14 zugänglicher symmetrischer Kryptoalgorithmus für das Nachladen von Betriebssoftware abgespeichert ist, den Urlader 14, einen Block 50 zur Aufnahme von Ladeschlüsseln 501 und- und Prüfschlüsseln 502 für das Nachladen von Betriebssoftware, sowie einen Block 52 zur Aufnahme einer Startadresse der im Block 15 abgelegten personenbezogenen Daten.
The occupying with data contents in the example is effected such that the available memory region is divided into nine blocks, namely: a data block 15 for personal data and application data, a free memory region 42 for being freely occupied, a loading reserve region 44 especially reserved for holding additions to the operating software, the operating system 13, a cryptographic library 46 for providing encryption mechanisms which the operating system 13 uses upon carrying out the functions of the identification document, a block 48 in which there is stored a symmetric cryptoalgorithm for reloading operating software, which cryptoalgorithm is also accessible by the bootstrap loader 14, the bootstrap loader 14, a block 50 for holding loading keys 501 and verification keys 502 for the reloading of operating software, as well as a block 52 for holding a start address of the personal data stored in the block 15 .
EuroPat v2

Die erste Aufrufebene der Funktionen, welche in Folge von der Hauptfunktion aufgerufen werden, teilen dann die zur Verfügung stehend Fläche der Hauptfunktion in einer ersten Weise auf.
The first call level of the functions which are called in succession by the main function then subdivides the available area of the main function in a first manner.
EuroPat v2

Nur zeitweise zur Verfügung stehend führt sie konsularische Angelegenheiten für das schwedische Konsulat in Las Palmas durch, um die jährlichen Einkommenssteuererklärungen zu bearbeiten.
Available on a temporary basis. She undertakes consular duties for the Swedish Consulate in Las Palmas and manages annual taxes.
CCAligned v1

Die spezifische Kompetenz wird hier nicht mehr nur als den klassischen WissensarbeiterInnen zur Verfügung stehend vorgestellt, sondern als grundsätzlich in der Zusammenarbeit sich entwickelnde Erfahrung im Zwischenraum sozialer Intellektualität.
Their specific competences are not imagined merely to be at the disposal of traditional knowledge workers, but are conceived as an experience basically developed in co-operation in the in-between of social intellectuality.
ParaCrawl v7.1

Mit der Nutzung dieser Website oder, sofern zur Verfügung stehend, der von SPD angebotenen Dienstleistungen (beispielsweise durch Anruf bei unserem betriebseigenen SPD-Beratungsservice), akzeptieren Sie die Bedingungen der aktuellen Datenschutzerklärung, wie sie in diesem Bereich auf der Website angezeigt werden.
By using this Site, or if available, the Services which SPD provide (for example, by calling our SPD in-house Careline), you accept the terms of the current Privacy Policy as posted in this area of the Site.
ParaCrawl v7.1

Die Phrasen 'nach zumutbarer Maßgabe' und 'ihm zur Verfügung stehend' waren berits Gegenstand vieler Rechtsstreitigkeiten – was bedeuten sie?
The phrases 'reasonably expected' and 'made available' have been the subject of a lot of litigation – what do these mean?
ParaCrawl v7.1

Wenn zur Verfügung stehend, können alle Informationen über die Werkstoffeigenschaften angezeigt werden, einschließlich chemische Zusammensetzung, mechanische und physikalische Eigenschaften, vortschrittliche Daten und vieles mehr.
Where available, full property information can be viewed for materials including chemical composition, mechanical properties, physical properties, advanced property data and much more.
ParaCrawl v7.1

Eine gesunde Ernährung für Katzen wird die folgenden Dinge sicherstellen: sauberes Wasser (zu jeder Zeit und leicht zugänglich zur Verfügung stehend), Protein (die meisten Katzen werden kein Futter fressen, dass weniger als 20 Prozent Protein enthält), Fett (Katzen benötigen Fett für Energie, essentielle Fettsäuren, die Aufnahme fettlöslicher Vitamine und für den Geschmack), Vitamin A (Katzen benötigen eine reichliche Dosis dieses Vitamins.
A healthy diet for a cat will ensure the following: clean water (available at all times and easily accessible), protein (most cats won't eat food containing less than 20 percent protein), fat (cats need fat for energy, essential fatty acids, fat-soluble vitamin intake, and taste), vitamin A (cats need a good dose of this vitamin.
ParaCrawl v7.1

Die Phrasen ‚nach zumutbarer Maßgabe‘ und ‚ihm zur Verfügung stehend‘ waren berits Gegenstand vieler Rechtsstreitigkeiten – was bedeuten sie?
The phrases ‘reasonably expected’ and ‘made available’ have been the subject of a lot of litigation – what do these mean?
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst das nutzen, was Ihr braucht, und dem Rest erlauben, weiterzufließen, bereit und zur Verfügung stehend, damit es in wunderbare neue Schöpfungen umgewandelt werden kann.
You must use what you need and then allow the remainder to flow forth, ready and available to be molded into wondrous new creations.
ParaCrawl v7.1

Falls mein Sohn in Person kommen würde, würden alle zu diesem Platz strömen, aber hier macht er sich selbst zur Verfügung stehend in allen Teilen der Welt um euch zu trösten und euch zu lieben und was tut ihr?
If My son came in person everyone would flock to that one place, but here He has made Himself available in every part of the world just to console and love you and what do you do?
ParaCrawl v7.1

Ist dies das beste zur Verfügung stehende Instrument?
Is this the best instrument available?
Europarl v8

Wir unterstützen unsere Strategie mit den zur Verfügung stehenden außenpolitischen Werkzeugen.
We are backing up our strategy with available foreign-policy tools.
Europarl v8

Die mir zur Verfügung stehenden Daten stimmen nicht vollständig mit Ihren überein.
The information I have is not entirely consistent with yours.
Europarl v8

Daher sind von der für 2006 zur Verfügung stehenden Menge 17 Tonnen abzuziehen.
A quantity of 17 tonnes should therefore be deducted from the quantity available for 2006.
DGT v2019

Die ihnen zur Verfügung stehende Liquidität hat das Problem nicht gelöst.
The liquidity that is available to them has not solved the problem.
Europarl v8

Die Kommission muss diesbezüglich umgehend alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel nutzen.
The Commission must immediately utilise all means at its disposal in this regard.
Europarl v8

Außerdem entspricht der Umfang des Verwaltungsapparates nicht immer den zur Verfügung stehenden Mitteln.
In addition, the size of the administrative machine does not always accord with the sum of money to be spent.
Europarl v8

Der Kommunismus muss mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln verurteilt werden.
Communism must be condemned with all the means at our disposal.
Europarl v8

Diese Angabe deckt sich nicht mit den mir zur Verfügung stehenden Informationen.
That is not the information I have.
Europarl v8

Vielleicht können Sie uns anhand der Ihnen zur Verfügung stehenden Rechtsexpertise aufklären.
Perhaps you could enlighten us with the legal expertise at your disposal.
Europarl v8

Die Haushaltsbehörde legt die zur Verfügung stehenden Mittel fest.
The budget authority shall determine the appropriation available.
DGT v2019

Wir müssen daher zu allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln und Möglichkeiten greifen.
We must therefore have recourse to every means possible and to every asset available to us.
Europarl v8

Die derzeit zur Verfügung stehenden Sanktionsmöglichkeiten sind unzureichend und sollten deshalb erweitert werden.
The sanctions applied at present are inadequate and should therefore be extended.
Europarl v8

Was sollten wir also mit den uns zur Verfügung stehenden öffentlichen Mitteln tun?
So what should we do with the public funds available to us?
Europarl v8

Der zur Verfügung stehende Betrag ist sehr bescheiden, Herr Kommissar.
The funds at our disposal are very slender, Commissioner.
Europarl v8

Alle im Bereich der Außenpolitik zur Verfügung stehenden Instrumente müssen zur Anwendung kommen.
All the available external policy instruments must be used.
Europarl v8

Einleger müssen auch auf den ihnen zur Verfügung stehenden Schutz hingewiesen werden.
Depositors must also be made aware of the protection available to them.
Europarl v8

Wir müssen von den uns zur Verfügung stehenden Mitteln auch Gebrauch machen.
We must use the instruments available to us too.
Europarl v8

In der zur Verfügung stehenden Zeit kann jeder Abgeordnete seine Fragen stellen.
It is open to any Member to pose any question they wish in respect of the time that is now available for debate.
Europarl v8

Das Präsidium teilt die zur Verfügung stehenden Genehmigungen auf die Fraktionen auf.
The Presidency distributes those available amongst the political groups.
Europarl v8

Leider bleiben die dafür zur Verfügung stehenden Gelder hinter diesen Ambitionen zurück.
Unfortunately, the amounts of money available are not in harmony with these ambitions.
Europarl v8

Die jetzt zur Verfügung stehende Informationstechnologie muss zielgerichtet und optimal genutzt werden.
There must be a determination to make optimum use of the information technology now available.
Europarl v8

Das sind die jüngsten zur Verfügung stehenden Zahlen.
These are the latest figures available.
Europarl v8