Translation of "Zur verfügung stehend" in English
In
allen
Aparmenten
ist
das
Privatnetz
WiFi
mit
dem
Internet-Zugang
zur
Verfügung
stehend.
There
is
private
WiFi
network
with
acces
to
the
internet
in
all
apartements.
CCAligned v1
Wie
bereits
erwähnt,
sind
die
Hall-Sensoren
aber
technisch
sehr
ausgereift
und
günstig
zur
Verfügung
stehend.
As
already
mentioned,
however,
Hall
sensors
are
technologically
very
mature
and
available
in
an
expedient
manner.
EuroPat v2
Dies
gehört
zu
dem
Teil,
der
sich
in
der
Politik
der
Mitgliedstaaten
am
meisten
durchgesetzt
hat,
auch
in
Dänemark,
wo
ständig
Überlegungen
im
Hinblick
darauf
erfolgen,
wie
und
wann
Arbeitslose
als
dem
Arbeitsmarkt
zur
Verfügung
stehend
betrachtet
werden.
Something
of
the
sort
has
been
very
effective
in
Member
States'
policies
in
this
field,
including
those
of
Denmark,
where
there
is
a
constant
tightening
up
of
how
and
when
the
unemployed
are
to
be
regarded
as
available
on
the
labour
market.
Europarl v8
So
seriös
diese
Statistiken
auch
sein
mögen,
sie
geben
die
Situation
junger
Menschen
nicht
angemessen
wieder
–
nicht
zuletzt
deshalb,
weil
viele
von
ihnen
studieren
und
somit
als
dem
Arbeitsmarkt
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehend
eingestuft
werden.
Serious
as
these
statistics
may
be,
they
do
not
adequately
capture
the
situation
of
young
people,
not
least
because
many
are
students
and
hence
classified
as
being
out
of
the
labour
force.
TildeMODEL v2018
Die
an
den
Datenausgänge
der
Speicher
zur
Verfügung
stehend
Signale
werden
dann
den
Ultraschallwandlerelementen
unmittelbar
zur
Ultraschall-Erzeugung
zugeführt.
The
signals
available
at
the
data
outputs
of
the
memories
are
then
directly
supplied
to
the
ultrasound
transducer
elements
for
ultrasound
generation.
EuroPat v2
Eindeutig
spiegeln
der
nur
bescheidene
Rückgang
der
Arbeitslosenzahlen
in
der
Gemeinschaft,
aber
auch
die
Unterschiede
von
Land
zu
Land
die
Tatsache
wider,
daß
die
meisten
der
zwischen
1985
und
1990
neugeschaffenen
Arbeitsplätze
nicht
von
zuvor
als
arbeitslos
registrierten
Personen
besetzt
wurden,
sondern
von
Jugendlichen,
die
ihren
ersten
Arbeitsplatz
suchten,
und
von
Menschen,
die
offiziell
nicht
als
für
eine
Beschäftigung
zur
Verfügung
stehend
erfaßt
waren
—
die
sogenannten
Nichterwerbspersonen.
Clearly
the
modest
fall
in
unem
ployment
in
the
Community,
as
well
as
the
marked
difference
in
experience
as
between
countries,
reflects
the
fact
that
most
of
the
additional
jobs
created
between
1985
and
1990
were
not
filled
by
those
recorded
as
unemployed.
In
stead
they
were
filled
by
young
people
looking
for
a
job
for
the
first
time
and
by
people
who
were
not
officially
counted
as
available
for
employment
—
the
so-called
inactive
section
of
the
population.
EUbookshop v2
Alle
Einwohner
Großbritanniens
können
IS
beziehen,
wenn
sie
-
60
Jahre
alt
oder
älter
sind;
oder
-
alleinerziehend
sind;
oder
-
durch
Krankheit
oder
Behinderung
erwerbsunfähig
sind;
oder
-
zur
Pflege
einer
behinderten
Person
zuhause
bleiben;
oder
-
arbeitslos
sind,
aber
bei
Dienststellen
des
Arbeitsministeriums
als
dem
Arbeitsmarkt
voll
zur
Verfügung
stehend
eingetragen
sind;
oder
-
nicht
mehr
als
24
Wochenstunden
arbeiten
können;
und
-
bedürftig
sind.
Payable
to
all
persons
in
Great
Britain
who
are:
-
60
or
over;
or
-
bringing
up
children
on
their
own
;
or
-
too
sick
or
disabled
to
work;
or
-
staying
at
home
to
look
after
a
disabled
person;
or
-
unemployed,
but
registered
with
the
Department
of
Employment
as
available
for
fulltime
work;
or
-
only
able
to
work
less
than
24
hours
per
week;
and
-
in
a
state
of
need.
EUbookshop v2
Ziel
ist
es
dann,
diese
schädigenden
Strategien
umzuwandeln
in
förderliche,
schöpferische
Potentiale
und
sie
dem
Menschen
wieder
zugänglich
zu
machen,
damit
sie/er
diese
wieder
als
sich
selbst
zur
Verfügung
stehend
wahrnimmt
und
als
Ressourcen
nutzen
kann.
The
goal
is
then
to
transform
these
damaging
strategies
into
positive,
creative
potential
and
restore
the
person's
access
to
them
so
that
they
are
perceived
as
available
and
useable
resources.
ParaCrawl v7.1
Wenn
zur
Verfügung
stehend,
können
alle
Informationen
über
die
Werkstoffeigenschaften
angezeigt
werden,
einschließlich
chemische
Zusammensetzung,
mechanische
und
physikalische
Eigenschaften,
Kohlenstoffäquivalent
und
Schweissratschläge.
Where
available,
full
property
information
can
be
viewed
for
materials
including
chemical
composition,
mechanical
properties,
physical
properties
and
carbon
equivalent
data
as
well
as
advice
on
welding
application.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
frei
erzeugbaren
Siegelnahtverläufe
ist
es
sinnvoll,
diese
in
einer
Steuerung
in
einem
Speicher
abzulegen,
um
sie
dann
wieder
zum
Produktionsbeginn
einer
Charge
nach
dem
Wechseln
einer
Verpackungsform
sofort
und
ohne
weitere
Umrüstarbeiten
für
den
Laser
zur
Verfügung
stehend
und
ausführbar
zu
haben.
Due
to
the
fact
that
the
sealing
seam
contours
to
be
produced
can
be
chosen
freely,
it
will
make
sense
to
store
these
sealing
seam
contours
in
a
memory,
so
that,
after
the
change
of
a
package
form,
they
will
then
be
available
for
and
executable
by
the
laser
immediately
and
without
any
further
changeover
operations
when
the
production
of
a
batch
is
started.
EuroPat v2
Dazu
werden,
soweit
über
vorhandene
Tempomat-
bzw.
Bremsomateinrichtungen,
Navigationsgerät
etc.
zur
Verfügung
stehend,
Sensorsignale
aus
einer
Überwachung
der
unmittelbaren
Fahrzeugumgebung
sowie
aus
Navigationsdaten
ausgewertet
und
einer
Plausibilitätsprüfung
unterzogen.
Sensor
signals,
provided
they
are
available
via
existing
Tempomat
and
Bremsomat
units,
a
navigation
device,
etc.,
that
are
obtained
by
monitoring
the
immediate
vehicle
surroundings,
and
from
navigation
data
are
evaluated
and
subjected
to
a
plausibility
check.
EuroPat v2
Die
Belegung
mit
Dateninhalten
erfolgt
in
dem
Beispiel
so,
dass
sich
der
zur
Verfügung
stehend
Speicherbereich
in
neun
Blöcke
gliedert,
nämlich:
einen
Datenblock
15
für
personenbezogene
Daten
und
Anwendungsdaten,
einen
freien
Speicherbereich
42
zur
freien
Belegung,
einen
speziell
zur
Aufnahme
von
Ergänzungen
der
Betriebssoftware
reservierte
Ladereserve-Bereich
44,
das
Betriebssystem
13,
eine
kryptographische
Bibliothek
46
zur
Bereitstellung
von
Verschlüsselungsmechanismen,
die
das
Betriebssystem
13
bei
der
Durchführung
der
Ausweisfunktionen
einsetzt,
einen
Block
48,
in
dem
ein
auch
für
den
Urlader
14
zugänglicher
symmetrischer
Kryptoalgorithmus
für
das
Nachladen
von
Betriebssoftware
abgespeichert
ist,
den
Urlader
14,
einen
Block
50
zur
Aufnahme
von
Ladeschlüsseln
501
und-
und
Prüfschlüsseln
502
für
das
Nachladen
von
Betriebssoftware,
sowie
einen
Block
52
zur
Aufnahme
einer
Startadresse
der
im
Block
15
abgelegten
personenbezogenen
Daten.
The
occupying
with
data
contents
in
the
example
is
effected
such
that
the
available
memory
region
is
divided
into
nine
blocks,
namely:
a
data
block
15
for
personal
data
and
application
data,
a
free
memory
region
42
for
being
freely
occupied,
a
loading
reserve
region
44
especially
reserved
for
holding
additions
to
the
operating
software,
the
operating
system
13,
a
cryptographic
library
46
for
providing
encryption
mechanisms
which
the
operating
system
13
uses
upon
carrying
out
the
functions
of
the
identification
document,
a
block
48
in
which
there
is
stored
a
symmetric
cryptoalgorithm
for
reloading
operating
software,
which
cryptoalgorithm
is
also
accessible
by
the
bootstrap
loader
14,
the
bootstrap
loader
14,
a
block
50
for
holding
loading
keys
501
and
verification
keys
502
for
the
reloading
of
operating
software,
as
well
as
a
block
52
for
holding
a
start
address
of
the
personal
data
stored
in
the
block
15
.
EuroPat v2
Die
erste
Aufrufebene
der
Funktionen,
welche
in
Folge
von
der
Hauptfunktion
aufgerufen
werden,
teilen
dann
die
zur
Verfügung
stehend
Fläche
der
Hauptfunktion
in
einer
ersten
Weise
auf.
The
first
call
level
of
the
functions
which
are
called
in
succession
by
the
main
function
then
subdivides
the
available
area
of
the
main
function
in
a
first
manner.
EuroPat v2
Nur
zeitweise
zur
Verfügung
stehend
führt
sie
konsularische
Angelegenheiten
für
das
schwedische
Konsulat
in
Las
Palmas
durch,
um
die
jährlichen
Einkommenssteuererklärungen
zu
bearbeiten.
Available
on
a
temporary
basis.
She
undertakes
consular
duties
for
the
Swedish
Consulate
in
Las
Palmas
and
manages
annual
taxes.
CCAligned v1
Die
spezifische
Kompetenz
wird
hier
nicht
mehr
nur
als
den
klassischen
WissensarbeiterInnen
zur
Verfügung
stehend
vorgestellt,
sondern
als
grundsätzlich
in
der
Zusammenarbeit
sich
entwickelnde
Erfahrung
im
Zwischenraum
sozialer
Intellektualität.
Their
specific
competences
are
not
imagined
merely
to
be
at
the
disposal
of
traditional
knowledge
workers,
but
are
conceived
as
an
experience
basically
developed
in
co-operation
in
the
in-between
of
social
intellectuality.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Nutzung
dieser
Website
oder,
sofern
zur
Verfügung
stehend,
der
von
SPD
angebotenen
Dienstleistungen
(beispielsweise
durch
Anruf
bei
unserem
betriebseigenen
SPD-Beratungsservice),
akzeptieren
Sie
die
Bedingungen
der
aktuellen
Datenschutzerklärung,
wie
sie
in
diesem
Bereich
auf
der
Website
angezeigt
werden.
By
using
this
Site,
or
if
available,
the
Services
which
SPD
provide
(for
example,
by
calling
our
SPD
in-house
Careline),
you
accept
the
terms
of
the
current
Privacy
Policy
as
posted
in
this
area
of
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Die
Phrasen
'nach
zumutbarer
Maßgabe'
und
'ihm
zur
Verfügung
stehend'
waren
berits
Gegenstand
vieler
Rechtsstreitigkeiten
–
was
bedeuten
sie?
The
phrases
'reasonably
expected'
and
'made
available'
have
been
the
subject
of
a
lot
of
litigation
–
what
do
these
mean?
ParaCrawl v7.1
Wenn
zur
Verfügung
stehend,
können
alle
Informationen
über
die
Werkstoffeigenschaften
angezeigt
werden,
einschließlich
chemische
Zusammensetzung,
mechanische
und
physikalische
Eigenschaften,
vortschrittliche
Daten
und
vieles
mehr.
Where
available,
full
property
information
can
be
viewed
for
materials
including
chemical
composition,
mechanical
properties,
physical
properties,
advanced
property
data
and
much
more.
ParaCrawl v7.1
Eine
gesunde
Ernährung
für
Katzen
wird
die
folgenden
Dinge
sicherstellen:
sauberes
Wasser
(zu
jeder
Zeit
und
leicht
zugänglich
zur
Verfügung
stehend),
Protein
(die
meisten
Katzen
werden
kein
Futter
fressen,
dass
weniger
als
20
Prozent
Protein
enthält),
Fett
(Katzen
benötigen
Fett
für
Energie,
essentielle
Fettsäuren,
die
Aufnahme
fettlöslicher
Vitamine
und
für
den
Geschmack),
Vitamin
A
(Katzen
benötigen
eine
reichliche
Dosis
dieses
Vitamins.
A
healthy
diet
for
a
cat
will
ensure
the
following:
clean
water
(available
at
all
times
and
easily
accessible),
protein
(most
cats
won't
eat
food
containing
less
than
20
percent
protein),
fat
(cats
need
fat
for
energy,
essential
fatty
acids,
fat-soluble
vitamin
intake,
and
taste),
vitamin
A
(cats
need
a
good
dose
of
this
vitamin.
ParaCrawl v7.1
Die
Phrasen
‚nach
zumutbarer
Maßgabe‘
und
‚ihm
zur
Verfügung
stehend‘
waren
berits
Gegenstand
vieler
Rechtsstreitigkeiten
–
was
bedeuten
sie?
The
phrases
‘reasonably
expected’
and
‘made
available’
have
been
the
subject
of
a
lot
of
litigation
–
what
do
these
mean?
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
das
nutzen,
was
Ihr
braucht,
und
dem
Rest
erlauben,
weiterzufließen,
bereit
und
zur
Verfügung
stehend,
damit
es
in
wunderbare
neue
Schöpfungen
umgewandelt
werden
kann.
You
must
use
what
you
need
and
then
allow
the
remainder
to
flow
forth,
ready
and
available
to
be
molded
into
wondrous
new
creations.
ParaCrawl v7.1
Falls
mein
Sohn
in
Person
kommen
würde,
würden
alle
zu
diesem
Platz
strömen,
aber
hier
macht
er
sich
selbst
zur
Verfügung
stehend
in
allen
Teilen
der
Welt
um
euch
zu
trösten
und
euch
zu
lieben
und
was
tut
ihr?
If
My
son
came
in
person
everyone
would
flock
to
that
one
place,
but
here
He
has
made
Himself
available
in
every
part
of
the
world
just
to
console
and
love
you
and
what
do
you
do?
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
das
beste
zur
Verfügung
stehende
Instrument?
Is
this
the
best
instrument
available?
Europarl v8
Wir
unterstützen
unsere
Strategie
mit
den
zur
Verfügung
stehenden
außenpolitischen
Werkzeugen.
We
are
backing
up
our
strategy
with
available
foreign-policy
tools.
Europarl v8
Die
mir
zur
Verfügung
stehenden
Daten
stimmen
nicht
vollständig
mit
Ihren
überein.
The
information
I
have
is
not
entirely
consistent
with
yours.
Europarl v8
Daher
sind
von
der
für
2006
zur
Verfügung
stehenden
Menge
17
Tonnen
abzuziehen.
A
quantity
of
17
tonnes
should
therefore
be
deducted
from
the
quantity
available
for
2006.
DGT v2019
Die
ihnen
zur
Verfügung
stehende
Liquidität
hat
das
Problem
nicht
gelöst.
The
liquidity
that
is
available
to
them
has
not
solved
the
problem.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
diesbezüglich
umgehend
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
nutzen.
The
Commission
must
immediately
utilise
all
means
at
its
disposal
in
this
regard.
Europarl v8
Außerdem
entspricht
der
Umfang
des
Verwaltungsapparates
nicht
immer
den
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln.
In
addition,
the
size
of
the
administrative
machine
does
not
always
accord
with
the
sum
of
money
to
be
spent.
Europarl v8
Der
Kommunismus
muss
mit
allen
uns
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
verurteilt
werden.
Communism
must
be
condemned
with
all
the
means
at
our
disposal.
Europarl v8
Diese
Angabe
deckt
sich
nicht
mit
den
mir
zur
Verfügung
stehenden
Informationen.
That
is
not
the
information
I
have.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
uns
anhand
der
Ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Rechtsexpertise
aufklären.
Perhaps
you
could
enlighten
us
with
the
legal
expertise
at
your
disposal.
Europarl v8
Die
Haushaltsbehörde
legt
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
fest.
The
budget
authority
shall
determine
the
appropriation
available.
DGT v2019
Wir
müssen
daher
zu
allen
uns
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
und
Möglichkeiten
greifen.
We
must
therefore
have
recourse
to
every
means
possible
and
to
every
asset
available
to
us.
Europarl v8
Die
derzeit
zur
Verfügung
stehenden
Sanktionsmöglichkeiten
sind
unzureichend
und
sollten
deshalb
erweitert
werden.
The
sanctions
applied
at
present
are
inadequate
and
should
therefore
be
extended.
Europarl v8
Was
sollten
wir
also
mit
den
uns
zur
Verfügung
stehenden
öffentlichen
Mitteln
tun?
So
what
should
we
do
with
the
public
funds
available
to
us?
Europarl v8
Der
zur
Verfügung
stehende
Betrag
ist
sehr
bescheiden,
Herr
Kommissar.
The
funds
at
our
disposal
are
very
slender,
Commissioner.
Europarl v8
Alle
im
Bereich
der
Außenpolitik
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
müssen
zur
Anwendung
kommen.
All
the
available
external
policy
instruments
must
be
used.
Europarl v8
Einleger
müssen
auch
auf
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Schutz
hingewiesen
werden.
Depositors
must
also
be
made
aware
of
the
protection
available
to
them.
Europarl v8
Wir
müssen
von
den
uns
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
auch
Gebrauch
machen.
We
must
use
the
instruments
available
to
us
too.
Europarl v8
In
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
kann
jeder
Abgeordnete
seine
Fragen
stellen.
It
is
open
to
any
Member
to
pose
any
question
they
wish
in
respect
of
the
time
that
is
now
available
for
debate.
Europarl v8
Das
Präsidium
teilt
die
zur
Verfügung
stehenden
Genehmigungen
auf
die
Fraktionen
auf.
The
Presidency
distributes
those
available
amongst
the
political
groups.
Europarl v8
Leider
bleiben
die
dafür
zur
Verfügung
stehenden
Gelder
hinter
diesen
Ambitionen
zurück.
Unfortunately,
the
amounts
of
money
available
are
not
in
harmony
with
these
ambitions.
Europarl v8
Die
jetzt
zur
Verfügung
stehende
Informationstechnologie
muss
zielgerichtet
und
optimal
genutzt
werden.
There
must
be
a
determination
to
make
optimum
use
of
the
information
technology
now
available.
Europarl v8
Das
sind
die
jüngsten
zur
Verfügung
stehenden
Zahlen.
These
are
the
latest
figures
available.
Europarl v8