Translation of "Zur untersuchung" in English

Der Ausschuss kann für alle ihm zur Untersuchung unterbreiteten Gegenstände einen Hauptberichterstatter bestellen.
The Committee may appoint a rapporteur-general for any question submitted to it.
DGT v2019

Eine gerichtliche Untersuchung zur Bestimmung der Verantwortlichkeit der verschiedenen Beteiligten wurde eingeleitet.
A judicial inquiry has been opened to determine the responsibility of the various actors.
Europarl v8

Es wurde eine interessante Untersuchung zur Internalisierung der Infrastrukturkosten durchgeführt.
Some interesting research has been conducted into the internalisation of infrastructure costs.
Europarl v8

Dies ist die einzige wirklich öffentliche Untersuchung zur Maul- und Klauenseuche.
This is the only true public inquiry into foot and mouth.
Europarl v8

Hirt leistete grundlegende Beiträge zur Untersuchung von Akzent und Ablaut der Indogermanischen Ursprache.
Hirt made foundational contributions to the study of Proto-Indo-European language accent and ablaut.
Wikipedia v1.0

In der Mathematik ist das Newton-Polygon ein Werkzeug zur Untersuchung von Polynomen.
In mathematics, the Newton polygon is a tool for understanding the behaviour of polynomials over local fields.
Wikipedia v1.0

Sie ist daher für Kleinkinder ein wichtiges Hilfsmittel zur Untersuchung unbekannter Gegenstände.
It is therefore an important aid for exploring unknown objects for babies and toddlers.
Wikipedia v1.0

Es wurden keine Standardtests zur Untersuchung der Mutagenität von NeuroBloc durchgeführt.
Standard tests to investigate the mutagenicity of NeuroBloc have not been performed.
EMEA v3

Eine Untersuchung zur Massenbilanz wurde anhand von 3H-Iloprost bei gesunden Probanden durchgeführt.
A mass-balance study was done using 3H-iloprost in healthy subjects.
EMEA v3

Ich habe unseren Hund zur Untersuchung zum Tierarzt gebracht.
I took our dog to the vet for a checkup.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Patienten sollten zur Untersuchung an einen Kardiologen überwiesen und weiterhin beobachtet werden.
All such patients should be referred for assessment by a cardiologist and followed up.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt muss gegebenenfalls zusätzliche Tests zur Untersuchung Ihrer Knochen durchführen.
Your doctor may need to do additional tests to check your bones.
ELRC_2682 v1

Es wurden keine tierexperimentellen Langzeitstudien zur Untersuchung des kanzerogenen Potenzials von Netarsudil durchgeführt.
Long-term studies in animals have not been performed to evaluate the carcinogenic potential of netarsudil.
ELRC_2682 v1

Zur Untersuchung des Einflusses von Kovariaten wurde ein Ansatz der populationspharmakokinetischen Modellierung angewendet.
A population pharmacokinetic modelling approach was used to investigate the influence of covariates.
ELRC_2682 v1

Es wurden keine tierexperimentellen Studien zur Untersuchung des kanzerogenen Potentials von Daratumumab durchgeführt.
Carcinogenicity and mutagenicity No animal studies have been performed to establish the carcinogenic potential of daratumumab.
ELRC_2682 v1

Es wurden keine tierexperimentellen Langzeitstudien zur Untersuchung des kanzerogenen Potenzials von Caspofungin durchgeführt.
No long-term studies in animals have been performed to evaluate the carcinogenic potential.
EMEA v3

Tierexperimentelle Langzeitstudien zur Untersuchung des kanzerogenen Potenzials von Ertapenem wurden nicht durchgeführt.
13 Long-term studies in animals to evaluate the carcinogenic potential of ertapenem have not been performed.
EMEA v3

Es wurden keine Studien zur Untersuchung der Auswirkung einer Leberinsuffizienz durchgeführt.
No formal studies were conducted to examine the effects of hepatic impairment.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt kann Sie bei Bedarf zur Untersuchung an einen Augenarzt überweisen.
Your doctor may refer you to an eye specialist for a check-up if it is necessary.
ELRC_2682 v1

Patientinnen mit symptomatischen Ovarialzysten sollten zur weiteren Untersuchung überwiesen werden.
Patients with symptomatic ovarian cysts should be referred for further evaluation.
ELRC_2682 v1