Translation of "Zur minderung" in English
Es
gibt
bereits
gesetzliche
Regelungen
zur
Minderung
der
Arbeitszeit
für
junge
Menschen.
The
legislation
for
reducing
the
working
hours
for
young
people
already
exists.
Europarl v8
Zur
Minderung
der
Streuung
sollte
der
Bereich
der
ersten
Entschleunigung
relativ
groß
sein.
To
diminish
effect
of
scattering,
the
length
of
the
first
deceleration
region
should
be
relatively
large.
Wikipedia v1.0
Dennoch
müssen
Maßnahmen
zur
Minderung
der
Gefahr
einer
versehentlichen
Selbstinjektion
getroffen
werden.
Nevertheless,
it
is
necessary
to
put
in
practice
some
measures
to
reduce
the
risks
of
accidental
self-injection.
ELRC_2682 v1
Sie
haben
ein
Paket
objektiver
und
verhältnismäßiger
Maßnahmen
zur
Minderung
bekannter
Sicherheitsrisiken
gebilligt.
They
endorsed
a
set
of
mitigating
measures,
both
objective
and
proportionate,
against
known
security
risks.
ELRC_3382 v1
Daher
wurden
verschiedene
Maßnahmen
zur
Minderung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kosten
geprüft.
Therefore
measures
to
mitigate
economic
and
social
costs
have
been
assessed.
TildeMODEL v2018
Eine
Herangehensweise
der
EU
kann
zur
Minderung
dieser
Risiken
beitragen.
An
EU
approach
can
help
reduce
these
risks.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
verschiedene
Techniken
zur
Optimierung
der
Verbrennungsbedingungen
und
zur
Minderung
der
Emissionen.
There
are
several
techniques
which
optimize
combustion
conditions
and
reduce
emissions.
TildeMODEL v2018
Deshalb
kann
eine
Mindestdotierungsverpflichtung
die
Fähigkeit
des
Unternehmens
zur
Minderung
künftiger
Beitragszahlungen
einschränken.
Therefore,
a
minimum
funding
requirement
may
limit
the
ability
of
the
entity
to
reduce
future
contributions.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
Anstrengungen
zur
Emissionsbegrenzung
oder
–minderung
weiter
vorantreiben.
Member
States
need
to
keep
accelerating
their
efforts
to
limit
or
reduce
emissions.
TildeMODEL v2018
Eindämmungsmaßnahmen
zur
Minderung
der
Schäden,
wenn
die
Bodenversiegelung
nicht
vermieden
werden
kann.
Mitigation
actions
to
reduce
damage
when
soil
sealing
cannot
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Dies
wiederum
trägt
zur
Minderung
des
Drucks
auf
die
gesetzlichen
Versorgungssysteme
bei.
This
in
turn
contributes
to
alleviating
the
pressure
on
statutory
schemes.
TildeMODEL v2018
Zur
Minderung
unerwünschter
Folgen
ist
daher
eine
aktive
Lärmbekämpfungsstrategie
notwendig.
An
active
noise
management
strategy
is
therefore
necessary
to
mitigate
the
undesired
effects.
TildeMODEL v2018
Bei
effizientem
Einsatz
können
die
Überweisungen
zur
Minderung
der
Armut
beitragen.
When
used
effectively
remittances
can
reduce
the
incidence
of
poverty.
TildeMODEL v2018
In
machen
Wachstumssituationen
ist
die
Bewässerung
eine
sinnvolle
Methode
zur
Minderung
von
Pflanzenstress.
Irrigation
is
a
valuable
method
of
reducing
plant
stress
in
some
growing
situations.
DGT v2019
Zur
Minderung
des
Kreditrisikos
verwendet
die
Bank
u.a.
die
folgenden
Instrumente:
To
mitigate
credit
risk,
the
Group
uses,
amongst
others,
the
following
instruments:
EUbookshop v2
Für
die
Notsteuereinrichtung
sind
vorliegend
keine
Maßnahmen
zur
Minderung
des
Auflaufstoßes
getroffen.
No
steps
for
decreasing
of
the
overrun
shock
are
undertaken
in
case
the
emergency
control
device
is
employed.
EuroPat v2
Diese
Firmen
bieten
unterschiedliche
Konzepte
zur
Minderung
der
Rußimmissionen
an.
This
leads
people
to
adopt
different
strategies
for
reducing
anxiety.
WikiMatrix v1
Das
führt
zum
Tonen
und
zur
Minderung
der
Druckauflage.
That
results
in
scumming
and
to
reduction
of
the
print
run.
EuroPat v2
Die
Abschirmung
32,33
kann
auch
zur
Geräuschdämmung
oder
-minderung
beitragen.
The
screening
32,
33
may
also
contribute
to
dampening
or
reducing
noise.
EuroPat v2
Zur
Minderung
der
Schadstoffemissionen
sowie
zur
Verkürzung
der
Warmlaufzeit
sind
verschiedene
Verfahren
bekannt.
Various
methods
are
known
for
reducing
emissions
and
for
shortening
the
warm-up
time.
EuroPat v2
Zur
Beseitigung
oder
Minderung
dieser
Probleme
sind
drei
unterschiedliche
Lösungsansätze
bekannt
geworden:
Three
different
solutions
are
known
for
eradicating
or
reducing
these
problems:
EuroPat v2
Aus
jüngerer
Zeit
bestehen
einige
Vorschläge
zur
Minderung
dieser
zuletzt
genannten
Problematik.
There
have
recently
been
same
proposals
for
reducing
these
latter
problems.
EuroPat v2
Aus
jüngerer
Zeit
bestehen
einige
Vorschläge
zur
Minderung
dieser
Problematik.
More
recently
there
have
been
made
some
proposals
to
reduce
the
above
problems.
EuroPat v2